第一课-第六课句子翻译(共2页)_第1页
第一课-第六课句子翻译(共2页)_第2页
第一课-第六课句子翻译(共2页)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选优质文档-倾情为你奉上第一课III. 五个句子参考译文1. I am sure that love of their homes must have been very strong among the early settlers of the United States. 我相信,美国的早期定居者爱家的情感一定非常强烈。(SVC) 2. Boys and girls left their parents homes and lived in dwellings of their own. 少男少女们离开父母家,住进自己的房子。(SVA) 3. The teacher picked me

2、 to be the princess in the school play. 老师选中我扮演学校上演的剧中的公主。(SVOC) 4. A few minutes before the play, my teacher came over to me and handed me a dandelion. 演出前几分钟,老师走到我面前,递给我一朵蒲公英。(SVA, SVoO) 5. In widely separated geographic areas suddenly appeared the most highly successful group of inventors and rev

3、olutionaries. 在相隔遥远的地域突然出现了成就最为卓著的一批发明家和革命家。(AVS) 第二课1. 天子山风景秀丽,气候宜人。Mt.Tianzi has / boasts / enjoys beautiful scenery and a pleasant climate.2. 每块石头有两千多斤重。Each stone is more than 1000 kg in weight / weighs more than 1000 kg. 3. 客厅里走出来一位穿西服的老先生。Out of the living-room walked an old gentleman in a wes

4、tern suit. 4. 他忙披上衣服,扛着锄头往外走。He put on his jacket hastily and walked out with a hoe on his shoulder. 5. 这些钱你买些水果送到医院去。(You) buy some fruit with this money to take to the hospital. / This money you use to buy some fruit to take to the hospital.第三课1. I grew up in a small town where the elementary scho

5、ol was a ten-minute walk from my house. 我(是) 在一个小镇上长大(的) ,镇上的小学到我家,只要步行十分钟。2. We spent our lunchtime together, bathed in the soft midday light. 我们沐浴着中午和煦的阳光,共进午餐。3. Jane was worried about her children's adjustment to this new situation.简担心孩子们适应不了这种新情况。4. The increase in the use of calculators in

6、 the classroom is hard to believe. 计算器在教室里使用得越来越多,多得难以置信。5. He had been impressed at their first meeting by the compactness and precision of her orderly mind. 她思想井然有序,缜密精确, 他们第一次见面的时候,就给他留下了深刻的印象。第四课1. 大巴拿马城人口69.5万,占全国人口三分之一以上。Greater Panama has a population of 695,000, accounting for / which accoun

7、ts for more than one third the countrys total. 2. 去年暑假,我跟着爸爸妈妈到巴拿马运河去游览观光,至今还记忆犹新。Last summer vacation I went with my parents on a sightseeing tour along it, which / and that is still fresh in my memory. 3. 巴拿马城气候湿热,年平均气温26.9,年平均降水量1903毫米。Panama City has a hot and humid climate, with / as it has an

8、annual average temperature of 26.9 and an average annual rainfall of 1903 mm. 4. 失败的消息传来,居里夫人仍然微笑着,看不出丝毫痛苦不安,就像这件事从未发生过一样。When news of her failure came, Madame Curie still smiled, without showing the slightest pain or unease, as if it had never happened. 5. 我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对内心的困惑。Its true th

9、at we have been leading a difficult life, for we need not only to be under various external pressures, but also to face internal perplexities.第五课1. He was possessed of a handsome person and pleasing manners. 他长得一表人材,和举止彬彬有礼。2. As her mother died early she lost maternal love when she was very young.

10、母亲死得早,她很小就失去了母爱。3. His adroitness and ingenuity caused him to be considered the first hand in the factory. 他心灵手巧,大家认为他是厂里第一把好手。4. This gentlema was received with great enthusiasm by the employer, who congratulated him on possessing so valuable a slave. 雇主热情地接待了这位先生,恭喜他拥有一个这么有价值的奴隶。5. The manufacture

11、r and all hands present were astounded when he suddenly demanded George's wages, and announced his intention of taking him home. 他突然要求把乔治的工资拿给他,宣布自己打算把乔治带回家去,厂主和在场的工人听了大吃一惊。第六课1. 自我入书店以后,对于书的贪恋也已消除不少了。(搭配)Ever since I began to work in a bookstore, my obsession with books has been very much on th

12、e decline / worn away. 2. 书可以买了不看,任其插在架上。(搭配)Books can be bought without being read and just left on a shelf. 3. 其中大多数选择长跑,真正的运动爱好者喜欢这种运动的寥寥无几。(顺序) Most of them choose long-distance running, the kind of exercise which few real sports enthusiasts like. 4. 在这次大火中市民与伤病员丧生者达3000余人。(顺序)As many as over 3000 residents and wounded and sick soldiers perished in the conflagration.5. 什么书在什么时候再去读去翻,连我自己也无把握(顺序)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论