《醉翁亭记》文译(逐条翻译)_第1页
《醉翁亭记》文译(逐条翻译)_第2页
《醉翁亭记》文译(逐条翻译)_第3页
《醉翁亭记》文译(逐条翻译)_第4页
《醉翁亭记》文译(逐条翻译)_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、?醉翁亭记?文译逐条翻译?醉翁亭记?文译1、环滁皆山也。其西南诸峰,林 壑 尤 美,望之 蔚然而深秀者,琅琊也。译:环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,那草木繁茂幽深秀丽的地方,是琅琊山。2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰中间倾泻出来的是酿泉。3、峰回路转,有亭翼然 临 于泉上者,醉翁亭也。译:山势回环,山路也跟着拐弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水边上,这就是醉翁亭。4、作亭者谁?山之僧智仙也。译:造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。5、名 之者谁?太守自谓也。译:给它命名

2、的人是谁?是太守用自己的别号醉翁来命名的。6、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁也。译:太守同客人来到这里饮酒,略微喝了一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁。7、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译:醉翁的意趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。8、山水之乐,得之心而 寓 之酒也。译:欣赏山水的乐趣,领会它在心里,寄托在酒上。9假设夫日出而林霏 开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。译:像那太阳出来,树林里的雾气就散了;云气聚拢来,山谷就昏暗了,或明或暗,变化不定之时,就是山间的清晨和黄昏。10、野芳 发而幽香,佳木 秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四

3、时也。译:野花开放,散发出清幽的香气;美妙的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴;天高气爽,霜露洁白;水位低落,石头显露。这是山里春夏秋冬四季的风光。11、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。译:早晨进山,黄昏回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无尽的。12、至于 负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻 提携,往来而不绝者,滁人游也。译:至于背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人容许,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游览。13、临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。译:在溪水旁捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水

4、香,酒清而醇;山中野味野菜,各种各样地在面前摆着。这是太守举行酒宴。14、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥 筹 交织,起坐而喧哗者,众宾欢也。译:宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐;射的射中了目的,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗,这是宾客们尽情地欢乐。15、苍颜白发,颓然 乎其间者,太守醉也。译:一个脸色苍老、满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守醉了。16、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。译:不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后边。17、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。译:树林里枝叶茂密成阴,鸟雀到处鸣叫。游人离去,鸟雀就欢乐起来。18、然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。译:但是鸟雀只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣;人们只知道跟着太守玩耍欢乐,却不知道太守自有他的乐趣。19、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论