高考文言文翻译技巧方法_第1页
高考文言文翻译技巧方法_第2页
高考文言文翻译技巧方法_第3页
高考文言文翻译技巧方法_第4页
高考文言文翻译技巧方法_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 2011 2011年(天津卷)年(天津卷) 13.13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(现代汉语。(8 8分)分)(1 1)其人亦必自审其无可让而后为之。()其人亦必自审其无可让而后为之。(3 3分)分)(2 2)今与足下并生今世。()今与足下并生今世。(2 2分)分)(3 3)皆汲汲于名,而唯恐人之不吾知也。()皆汲汲于名,而唯恐人之不吾知也。(3 3分)分) 2011 2011年(天津卷)年(天津卷) 13.13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(现代汉语。(8 8分)分)(1 1)其人

2、亦必自审其无可让而后为之。()其人亦必自审其无可让而后为之。(3 3分)分)(2 2)今与足下并生今世。()今与足下并生今世。(2 2分)分)(3 3)皆汲汲于名,而唯恐人之不吾知也。()皆汲汲于名,而唯恐人之不吾知也。(3 3分)分)猜测每句的采分点猜测每句的采分点 2011 2011年(天津卷)年(天津卷) 13.13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(现代汉语。(8 8分)分)(1 1)其人亦必自)其人亦必自审审其无可其无可让让而后为之。(而后为之。(3 3分)分)(2 2)今与)今与足下足下并生今世。(并生今世。(2 2分)分)(3 3

3、)皆)皆汲汲汲汲于名,而唯恐人之于名,而唯恐人之不吾知不吾知也。(也。(3 3分)分) 2011 2011年(天津卷)年(天津卷) 13.13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(现代汉语。(8 8分)分)(1 1)其人亦必自)其人亦必自审审其无可其无可让让而后为之。(而后为之。(3 3分)分)(2 2)今与)今与足下足下并生今世。(并生今世。(2 2分)分)(3 3)皆)皆汲汲汲汲于名,而唯恐人之于名,而唯恐人之不知吾不知吾也。(也。(3 3分)分)【参考答案【参考答案】(1)那个人也一定要)那个人也一定要考虑(或审视)考虑(或审视)自己没有自

4、己没有可以可以推让推让的人然后再作序。的人然后再作序。(2)现在我和)现在我和你你共同生活在当今时代。共同生活在当今时代。(3)都)都急切地急切地追求名声,而唯恐人们追求名声,而唯恐人们不知道我不知道我。启示:巧抓得分点:句子大意、启示:巧抓得分点:句子大意、关键词语、文言句式关键词语、文言句式联系语境,联系语境,宏观把握宏观把握落实字句,符合表达落实字句,符合表达文言翻译的落脚点:文言翻译的落脚点:教学目标:教学目标:1、掌握翻译的一般目标及翻译的基、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法本方法教学重点与难点:教学重点与难点:1、让学生从整体上了解文言文翻译、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和

5、技巧的原则和技巧 2、培养学生巧抓得分点意识、培养学生巧抓得分点意识 3、在学习中发现自己在翻译中碰到、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足的困惑和不足字字落实字字落实 直译为主直译为主 意译为辅意译为辅文言文翻译的原则文言文翻译的原则 字字落实,直译为主,意译为辅字字落实,直译为主,意译为辅直译,指译文要与原文保持对应关系,重直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。也和原文一致。意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于意译,

6、指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 准确准确通顺通顺有文采有文采高考要求信信达达翻译六翻译六 字字 法法留删换留删换调补对调补对1、方其、方其系系燕父子以燕父子以组组,函函梁君臣之首梁君臣之首 “系系”翻译为翻译为“捆绑捆绑”。“组组”翻译为翻译为“绳索绳索”。“函函”翻译为翻译为“用木匣子用木匣子装着装着”。总结:实词字字落实,一译到底

7、总结:实词字字落实,一译到底翻译下列句子翻译下列句子:译:当他们用绳索捆绑住燕国国君父子,译:当他们用绳索捆绑住燕国国君父子,用木匣子装着梁国国君与臣子的头颅用木匣子装着梁国国君与臣子的头颅总结:原句是什么语气,翻译后,要总结:原句是什么语气,翻译后,要保持原语气。保持原语气。2、攻之不克,围之不继,攻之不克,围之不继,吾其还也吾其还也(我们还是回去吧。)(我们还是回去吧。)商量语气商量语气3 3、岂孰能讥之乎?、岂孰能讥之乎?(难道谁能讥笑我吗?)(难道谁能讥笑我吗?)反问语气反问语气第一式第一式: : 按照原文逐字逐句的把按照原文逐字逐句的把文言文翻译成现代文。同时还要文言文翻译成现代文。

8、同时还要保留它的语气。保留它的语气。翻译下列句子翻译下列句子:1.赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,取为赵将伐齐,大破之,取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。 译: 赵惠文王十六年,廉颇赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋阳晋,被封为,被封为上卿上卿,他凭借他凭借勇气勇气闻名于诸侯各国。闻名于诸侯各国。 2.得楚得楚和氏璧和氏璧 。 译:得到了楚国的得到了楚国的和氏璧和氏璧。 人名人名、年号、年号人名人名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同器物名器物名翻译下列句子翻

9、译下列句子:3.明年,复攻赵,杀明年,复攻赵,杀二万二万人。人。 译:第二年,秦国再次攻赵,杀死第二年,秦国再次攻赵,杀死二万二万人。人。 数量词数量词第二式:凡国名、地名、人名、官凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等度量衡等专有名词或现代汉语也专有名词或现代汉语也通用的词通用的词,皆保留不动。,皆保留不动。翻译下列句子翻译下列句子:1.师道师道之之不传不传也也久矣久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了从师的风尚不流传已经很久了 。2.夫夫战,勇气也。战,勇气也。 译:征战凭借的是勇气。征战凭借的是勇气。 结构助词结构助词, 取独,删去取独,

10、删去发语词,删去发语词,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去第三式第三式:把无意义或没必要译出的衬把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。词、虚词删去。 再如:“夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱” “ “备他盗之备他盗之出出入与非常也入与非常也” “其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾” (偏义复词偏义复词)(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)庖丁为文惠君解牛。手之所触,庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩肩之所倚,之所倚,足足之之所履,所履,膝膝之所之所踦踦,砉然向然,奏刀,砉然向然,奏刀騞騞然,莫不中然,莫不中音:合于音:合于桑林桑林之舞,乃中之舞,乃中经首经首之之

11、会会 。肩膀肩膀膝盖膝盖脚脚节奏节奏 第四式:第四式:将将单音词单音词换成双音词,换成双音词,词类活用词类活用词换成活用词换成活用后的词,后的词,通假字通假字换成本字换成本字换言之,留的留下,删的删换言之,留的留下,删的删去,其他的都是去,其他的都是“换换”的对象了。的对象了。这这是字词翻译的重点所是字词翻译的重点所在在如:“今齐地方千里今齐地方千里” “宁许以负秦曲宁许以负秦曲” “ “愿伯具言臣之不敢倍德也愿伯具言臣之不敢倍德也。” “ “乃使蒙恬北守藩篱乃使蒙恬北守藩篱” 负,负,使使担负担负藩篱:边防藩篱:边防倍,通倍,通“背背”地方,土地方圆地方,土地方圆翻译下列句子翻译下列句子:1

12、.拜送书于廷拜送书于廷 译:在殿堂上在殿堂上(恭敬地恭敬地)拜送国书拜送国书 2.人又谁能以人又谁能以身之察察身之察察,受,受物之汶汶物之汶汶者乎者乎 ?译:人们又有谁愿意以人们又有谁愿意以清白之身清白之身,而受,而受浑浊的外浑浊的外物物的的(玷污玷污)呢?呢? 定语后置句定语后置句介词结构后置句介词结构后置句主谓倒装句主谓倒装句4 4、甚矣,汝之不惠!、甚矣,汝之不惠!宾语前置宾语前置句句3.沛公沛公安在安在! 译:沛公在哪里沛公在哪里呢!呢! 译:你太不聪明了你太不聪明了! 第五式第五式: :把文言文句中把文言文句中特殊句式特殊句式按现代汉语要求调整按现代汉语要求调整 过来。过来。 再再如

13、:如:“君何以知燕王?君何以知燕王?” “ “石之铿然有声者石之铿然有声者” “ “故燕王欲结于君故燕王欲结于君”。 君以何知燕王君以何知燕王 铿然有声之石铿然有声之石 故燕王欲于君结故燕王欲于君结 谓语前置句、宾语前置句、谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式及其它特殊句式即:补出文句中省略了的内容即:补出文句中省略了的内容(主语 谓语 宾语 介词等) “( )取吾璧,不予我城,奈何)取吾璧,不予我城,奈何?”中中的的“于是秦王不怿,为(于是秦王不怿,为( )一击缶)一击缶”中的中的 “得璧,传之(得璧,传之( )美人)美人”中的中的 “秦

14、秦” 补主语补主语 “赵王赵王” 补介宾补介宾 “于于” 补介词补介词 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三 而竭而竭 。补出下面句子省略的成分:补出下面句子省略的成分:竖子,不足与谋。竖子,不足与谋。今以钟磬置水中。今以钟磬置水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至军中,度我至军中,公乃入。公乃入。” 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三 而竭而竭 。竖子,不足与谋。竖子,不足与谋。今以钟磬置水中。今以钟磬置水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。” (省略主语)(省略主语)( 你你)补

15、出下面句子省略的成分:补出下面句子省略的成分:夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭 。竖子,不足与谋。竖子,不足与谋。今以钟磬置水中。今以钟磬置水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。” (省略主语)(省略主语)( 你你)(鼓)(鼓) (鼓)(鼓) (省略谓语)(省略谓语)补出下面句子省略的成分:补出下面句子省略的成分:夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭 。竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。今以钟磬置水中。今以钟磬置水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至度我至军

16、中,公乃入。军中,公乃入。” (省略主语)(省略主语)( 你你)(鼓)(鼓) (鼓)(鼓)(之)(之) (省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)补出下面句子省略的成分:补出下面句子省略的成分:夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭 。竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置 水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。” (省略主语)(省略主语)( 你你)(鼓)(鼓) (鼓)(鼓)(之)(之) (省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)补出下面句子省

17、略的成分:补出下面句子省略的成分:人名、地名、年号、国号、人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保庙号、谥号、书名、物名均保留不译留不译 ; ; 与现代汉语表达一致的词语可保留与现代汉语表达一致的词语可保留。一些没有实际意义的虚词一些没有实际意义的虚词 , , 如发语词、部分结构助词等如发语词、部分结构助词等 , , 应删去。应删去。主谓倒装、宾语前置、主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式定语后置、介词短语后置等句式 , , 应按现代汉语的语序调整。应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容句子省略的部分;代词所指的内容使上下文衔接连

18、贯的内容等。等。把古词换成现代词把古词换成现代词 ( (把单音词换成双音词把单音词换成双音词 , , 把典故、部分把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换语表达习惯替换 ) ) 小结:小结:试翻译下面语段:试翻译下面语段: 客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最犬、马最难。难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最鬼魅最易。易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄夫犬、马人所知也,旦暮罄(q qngng)(完全显现)于前,不可类之,)(完全显现)于

19、前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。也。 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问曰:曰:“画孰最难画孰最难者?者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮夫犬、马人所知也,旦暮罄罄(q qngng)(完全显现)于前,不可类之,故(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 留留 客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王齐王问问曰:曰:“画孰最难画孰最难者?者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者

20、?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦夫犬、马人所知也,旦暮罄暮罄(q qngng)(完全显现)于前,不可类之,(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 留留删删删删 客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王齐王问曰:问曰:“画孰最难画孰最难者者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易孰最易者者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬、马人所知犬、马人所知也也,旦暮罄旦暮罄(q qngng)(完全显现)于前,不可类(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形之,故难。鬼魅无形者者,不罄于前,故易之

21、,不罄于前,故易之也也。留留删删 客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王齐王问曰:问曰:“画孰最难画孰最难者者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易孰最易者者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬、马人所知犬、马人所知也也,旦暮罄旦暮罄(q qngng)(完全显现)于前,不可类(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形之,故难。鬼魅无形者者,不罄于前,故易之,不罄于前,故易之也也。 留留补补 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画孰画孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬、马最犬、马最难。难。”“”“孰最易孰最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最鬼魅最易。易。”

22、夫夫犬、马人所知犬、马人所知也也,旦暮罄(,旦暮罄(q qngng)(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形无形者者,不罄于前,故易之,不罄于前,故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画孰最难画孰最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬、犬、马最难。马最难。”“”“孰最易孰最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬、马人所知犬、马人所知也也,旦暮罄(旦暮罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形可类之,故难。鬼魅

23、无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬犬、马最难。马最难。”“”“孰孰最易最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬犬、马人所、马人所知知也也,旦暮旦暮罄(罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前,不可可类类之,之,故故难。鬼魅无形难。鬼魅无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐

24、王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬犬、马最难。马最难。”“”“孰孰最易最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬犬、马人所、马人所知知也也,旦暮旦暮罄(罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前,不可可类类之,之,故故难。鬼魅无形难。鬼魅无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换调调 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬犬、马最难。马最难。”“”“孰孰最易最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。

25、鬼魅最易。”夫夫犬犬、马人所、马人所知知也也,旦暮旦暮罄(罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前,不可可类类之,之,故故难。鬼魅无形难。鬼魅无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换调调有为齐王画之客有为齐王画之客 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬犬、马最难。马最难。”“”“孰孰最易最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬犬、马人所、马人所知知也也,旦暮旦暮罄(罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前

26、,不可可类类之,之,故故难。鬼魅无形难。鬼魅无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换调调有为齐王画之客有为齐王画之客对对 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬犬、马最难。马最难。”“”“孰孰最易最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬犬、马人所、马人所知知也也,旦暮旦暮罄(罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前,不可可类类之,之,故故难。鬼魅无形难。鬼魅无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(

27、画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换调调有为齐王画之客有为齐王画之客对对 客有为齐王画者客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” ” 曰:曰:“ “ 犬犬、马最难。马最难。”“”“孰孰最易最易者者?”曰:曰:“ “ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬犬、马人所、马人所知知也也,旦暮旦暮罄(罄(q qngng)(完全显现)于前,不)(完全显现)于前,不可可类类之,之,故故难。鬼魅无形难。鬼魅无形者者,不罄于前,不罄于前,故易之故易之也也。 留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换调调有为齐王画之客有为齐王画之客对对译:狗马是人们所熟悉的,早晚都

28、显现在人们面前译:狗马是人们所熟悉的,早晚都显现在人们面前, ,是不能轻易画的类似的是不能轻易画的类似的 。鬼魅是无形的,不显现在。鬼魅是无形的,不显现在人们面前,所以容易画它们。人们面前,所以容易画它们。指出下列句子翻译的误处所在:指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,寻死富阳。、遂大困,寻死富阳。译:于是极度贫困,到富阳寻死。译:于是极度贫困,到富阳寻死。2、秦王大喜,传以示美人及左右。、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍臣看。臣看。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨

29、的强壮译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮4、求人可使报秦者,未得。、求人可使报秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。指出下列句子翻译的误处所在:指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,、遂大困,寻寻死富阳。死富阳。译:于是极度贫困,译:于是极度贫困,不久死在富阳不久死在富阳。2、秦王大喜,传以示美人及左右。、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍臣看。臣看。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋

30、利,筋骨的强壮4、求人可使报秦者,未得。、求人可使报秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。指出下列句子翻译的误处所在:指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,、遂大困,寻寻死富阳。死富阳。译:于是极度贫困,译:于是极度贫困,不久死在富阳不久死在富阳。2、秦王大喜,传以示美人及左右。、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍臣看。臣看。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮4、求人可使报秦者

31、,未得。、求人可使报秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。指出下列句子翻译的误处所在:指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,、遂大困,寻寻死富阳。死富阳。译:于是极度贫困,译:于是极度贫困,不久死在富阳不久死在富阳。2、秦王大喜,传以示美人及左右。、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,把译:秦王十分高兴,把和氏璧和氏璧传递给美人和左传递给美人和左右侍臣看。右侍臣看。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮4、求人可使报秦者,未得。、求人可使报

32、秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。省略宾语:省略宾语:之之指出下列句子翻译的误处所在:指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,、遂大困,寻寻死富阳。死富阳。译:于是极度贫困,译:于是极度贫困,不久死在富阳不久死在富阳。2、秦王大喜,传以示美人及左右。、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,传递把译:秦王十分高兴,传递把和氏璧和氏璧给美人和左给美人和左右侍臣看。右侍臣看。3、蚓无爪牙之蚓无爪牙之利利,筋骨之,筋骨之强强。译:蚯蚓没有译:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨4、求人可使报秦者,未得。、求人可使报秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。省略宾语:省略宾语:之之定语后置定语后置指出下列句子翻译的误处所在:指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,、遂大困,寻寻死富阳。死富阳。译:于是极度贫困,译:于是极度贫困,不久死在富阳

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论