(精选)日汉互译中复句的翻译技巧Word版_第1页
(精选)日汉互译中复句的翻译技巧Word版_第2页
(精选)日汉互译中复句的翻译技巧Word版_第3页
(精选)日汉互译中复句的翻译技巧Word版_第4页
(精选)日汉互译中复句的翻译技巧Word版_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、日汉互译中复句的翻译技巧本篇中主要讨论复句的翻译技巧。复句是指包括两个或两个以上的分句的句子,可以分为联合复句和偏正复句。1、联合复句:并列关系、连贯关系、递进关系、选择关系。2、偏正关系:因果关系、转折关系、条件关系、让步关系、目的关系。一、并列关系复句1、“既又/也”、“又又”、“也也”的对应日语句型:()、()同時、用言连用形+用言例:王、家相当金、夫婦二人、生活充分、外働出及。2、有时候用来表示并列关系。例:西安実家電報打駅迎来頼、今日中着?3、并列关系中的“一边一边”、“一方面另一方面”可与、一方()、对应。例:田中何度比、外出、乗、手門推、門敲動作繰返、細吟味。4、表示对照关系的并

2、列复句为把两事加以对照并用肯定或否定进行取舍。“不是而是”例:普通百姓私村長訴別彼有罪、納得説明欲。5、表示对照关系的句子中,有些是通过反义词语来形成对照关系,可以用用言的中顿来表达。例:謙虚人進歩、傲慢人落伍。6、有些并列句表示事物之间的解注关系,用“这就是说”、“换句话说”等,有时也不用关系词语。对应的日语为、言換、。例:私故郷、嫁行娘大晦日夜、実家風習。7、从句子结构上判断,汉语属于句末展开型,日语为句末归纳型。日译汉时有时需要采取拆句的方法,汉译日需要采取并句的方法,把注解性并列复句并成一句单句来翻译。二、连贯关系复句的翻译1、该复句是分句间有先后相继关系的复句,也叫承接复句,表示一个

3、接一个说出连续的动作或事件,汉语中为“然后、接着、就、又、才、于是”等。在日语中,对应的是前一个(或几个)分句中的用言以连用形(中顿法)或者以连用形+()、连用形+上形式。例:結婚大事、相手知、後後悔。2、表示时间顺序上的先后发生的有“一就”。该句型前后同一主语,后面动词常为动结式、动趋式或带数量短语。比“然后、就、于是、接着”等时间上更紧凑,强调两个动作间几乎没有停顿。日语中为、思(思)例:恋愛、互自分行為気、結婚、欠点現。三、递进关系复句的翻译1、递进关系的句子中,“不但而且”用的最多。日语中表示递进关系的有:、()、()、()例:親戚友人間多注意。例親戚友人家泊、三日越、自分使寝巻自分持

4、。2、预递词“不说、别说、不用说、自然不必说”,承接词包括“就连、就是”。日语中对应的句式为:、言(言及)、其中,、含有不服气或轻蔑语气,用于肯定或否定。言(言及)、含有理所当然的语气,用于肯定。例:初頃目立、有料道路、使、被害全国及。3、()、是文语形式,适合翻译文言体的句子。例:自国環境問題関心持、世界環境問題目向対策考。4、含有反问语气递进关系,可以用“连,就更”和“连(尚且),何况”来表示,对应日语为:预递词为()、,承递词为、等。例:愛情哀感。私一部者、正当恋愛対、具合伝。5、否定型的句子,翻译为“不但反而(反倒)”。日语中对应的为、()、()或()、(逆)。其中,与相比,前者语气较

5、重,含有明显的不满情绪。例:先週、彼女家行、声、姿見。四、选择关系复句的翻译1、选择未定的复句类型,通常译为“或者或者”、“是还是”、“不是就是”、“要么要么”,日语中对应的有:、()、(、)例:週末、彼友達行、家見。家事全然手伝。2、用“不是就是”口气比较坚决,表示要在两种选项中选择一种,排除第三种可能性,关联词语也要成对地使用,不能只用一个。例:家庭経済的負担減、冬休夏休、彼、家庭教師、学費作。3、选择已定的复句表示选项已经选择妥当。常为“与其不如”等关联词,选定的内容在后半句,日语中对应的为:(、)、()(、)()、()例:彼好科目勉強、実用的技能勉強思。、将来、仕事付。4、和、在表示选

6、择已定的意义基本相同。但是、里的含有贬义,不值一提的意义,因此该句型前面所连接的动词表示的行为、动作是消极的,几乎是不可接受的。而、表示在前后两项中放弃前项而选择后项,前项虽然不是令人满意的,但是并非完全不可接受。另外前分句不是某种行为、动作,而是某种状态,只能用、,而不能使用、。例: 見時間、勉強。5、和同样表示“与其不如更好”,但是通常用于两样或者两样以上的事务都不理想的情况下作比较取舍,如果要进一步强调两者间差距之大,则可加入,即以表达。例:誕生日、贈、連行。6、“宁可决不(也不)”也可以用来表示选择已定关系,选择部分在前面,如死屈服。7、还有表示“宁可也”的句子,句中都是要选择的内容,

7、舍弃内容在句子之外。例:睡眠時間削、文章書終。五、因果关系复句的翻译分为两种类型,一种是既定的事实说明其中的因果关系,即“说明性因果句”;另一种就一定的根据来推论其因果关系,即“推断性因果句”。1、日语中表示说明性因果复句的词有:用言终止形()()用言连体形用言连体形()用言连体形(或体言)用言连体形(或体言)用言连体形故(或所以)用言连体形()、用言连用形、2、强调主观概念,即前后两项截然不同,本身不一定具备内在因果关系,后项多表推量、意志、主张、命令、劝诱、希望、疑问等意志表现。强调客观原因,即有了前项原因,必然产生后项结果,多用来描写自然现象、物理现象、社会现象、生理现象、心理现象。例:

8、夜中切、寝難焦燥感、気楽。3、有时采用“由果溯因”的句法,前面为结果后面为原因。日语中有、()等表达。例:猿他動物賢思。、食、猿食前洗知、他動物知。4、“以致”的因果关系句型,多用于不好的或者说话人不希望的结果,日语中对应为(、)、()。“闹得(害得)”也可以译为結果。表达不符合心愿的结果时,往往表示讽刺、挖苦或自嘲的口吻。例:全張。彼道間違、停見、帰仕方。5、在强调原因部分时,译为“正因为”,日语中对应的为:用言仮定形用言終止形用言終止形、用言終止形“正因为”有两种含义:一是强调客观事实,前分句用用言仮定形;另一种强调主观理由,前分句用用言終止形。“正因为”在中文中没有积极和消极之分,但是日

9、语中表示积极结果的多用用言終止形、,消极结果的多用用言終止形。例:出世、恋人裏切、社長令嬢結婚、男風上置奴。6、推断性因果复句用来推论事物间的因果关系,常译为“既然就”。日语中对应的句型为用言終止形、用言終止形以上()。多用于阐明自己的主张、要求、意见或观点,以上多用于说话人说明一个事实、常识或某种自然现象。例:2点、席次。、知、面子立。最後私決。、先生下私。他人知。7、“可以看出”、“可见”也可作为推论性因果复句,正句往往是偏句所导致的必然结果,是一般事实、常理的客观叙述。日语对应为以上、用言連体形見(見、見)、分。例:上部手入、我慢、健康犠牲、流行追女性利口、思?六、转折关系复句的翻译转折

10、关系可以分为轻转句和重转句两种。1、轻转折句不着重强调前后两者的不一致性。标志是后分句使用关系词“但是”、“然而”、“可是”、“却”、“不过”、“只是”等词,语气较为委婉。日语中此类表达常用句型为:用言終止形(過去形)用言終止形(過去形)()用言連体形(過去形)、()、()、用言連体形()、例:遺産我受継値少、我慣当前思、現代科学目通見、文化的、改必要気付確。2、可以简化为、,接在活用语终止形后面构成转折,广泛运用于口头语和书面语里。和比较起来,语气郑重一些,多用于书面语;比较随便,多用于口语。另外在会话体中男性常用,女性常用。也可以作为接续词表示转折关系。例:牡丹妖艶、辺育。、楊貴妃愛文人文

11、華、華膨、早花王栄冠手。3、“不过”、“只是”、“就是”也常用于转折,表示轻微的转折,有修补的意思。例:頭良太監次方法考出。、三本指机端九回叩三叩九跪表。後民間次第伝、現在受継、今何度叩。4、使用“尽管”、“虽然”这类关系词表示后分句并不以前分句而改变,前后分句明显对立,使句意转折程度加深,称为“重转”,又称为让步转折。“尽管,但是”含有置某种事实于不顾之意,体现说话者较强的主观意识,用它连接的重转句一般用関等句式翻译。例:人、日本実業家実業家同様忙関、亡率少、馬鹿話出来酒席時間持違考。5、关于“虽然(虽说),但是”连接的重转句,日语还有如下几种表达方式:用言連体形終止形、用言連体形(体言)、

12、用言連体形、用言終止形、用言連体形用言終止形()体言格助詞用言終止形、用言連体形、終止形、体言、用言連体形(体言)()用言連用形例:平気顔、一番応本人、暖励。6、用言連体形+一般用于前后两项完全处于对立的状态,具有不满、责难或出乎意料之外的语气,近似于,具有更强烈的不快、蔑视、惊奇。与意思基本相同,但的不满、责难的语气比更为强烈。同时用法上两者间不同,用所连接的前后两分句必须是同一主语(多是人),并且是第二、三人称,而没有这种限制。例:女、吸、酒飲、女。7、和表示说话者否定根据某个原因推出的结论,可译为“虽说,但是”,这两者意思、用法相同,大多后续动词的否定式或具有消极意义的谓语,如、等呼应使

13、用。例:戦争常思出、反省重、同悲惨事態繰返、重要営。、友情足跡無知意味。、友情面言及、相手国、日中間限、。8、多接在状态动词、読等无意志动词后面,或接在形容词性助动词的连体形后面,表示前后两个动作的不相应或相反,是的强调形。例:遣唐使、船難破多死者、行方不明出、送続。9、与意思相同,不仅表示单纯的转折,还含有不平、不满、埋怨、遗憾、反诘的语气。在语气轻重方面,比重,但是比轻。另外,可以当做宾语,而后续动词多为他动词。表示结果跟依照某种条件所预想的状态之间有差距,结果高出或低于预想的水准或程度,从而构成转折,并带有意外、没有料到的语气。例:、生産者漁師、末端消費価格高、儲。10、为名词,有取代的

14、意思,后接做接续词使用,表示前项的长短处与后项的短长处大致中和、抵消,也可表示转折。为文语表达,多接在名词之后。以上两者与、意思相同,表示先肯定前项既定事实,而后项却出现相反的情况,可译为“虽说可是”、“尽管但是”例:日中間交通容易、迅速、私遠方来思持。七、让步关系复句的翻译该句型是先让步后转折,常译为“虽然但是”、“即使也”、“宁可也”、“无论也”。1、虚拟让步复句指先姑且承认某种虚拟情况,后转而指出某事的成立不受虚拟情况的限制。常为“即使/即便/哪怕/就算/纵然也”。日语中对应的为:体言()用言連用形()()例:法律、人変。法律違反自分肉親、変。2、忍让性让步复句先表示有所选择并有所忍让,

15、后表明决心达到目的。即表示有所选择,又强调该选择是迫不得已。前句译为“宁可、宁肯、宁愿、宁”,后句译为“也、也要”等。例:、歩帰、絶対彼車乗。3、还有一种表示无条件让步,即无论任何情况都会产生某种结果,常译为“无论都”,前分句为“无论、不论、不管”,后分句为“都、总”。日语中对应的为:用言推量形()、()用言推量形()、用言用言推量形()体言、(、)(、)(、)問(言)、(、)例:心中思、彼女例絶対。、病気峠越八、条件关系复句的翻译1、条件句包括必备条件句和足够条件句。前者是指对于实现结果来说必不可少,常译为“只有才”、“除非才”、“必须才”等。后者表明只要满足条件即可,常译为“只要就”、“一

16、就”、“越越”等。两者区别在于前者强调唯一条件,除此之外不行;后者表示可以存在多种条件。日语中对应的为:用言連用形()用言連用形用言連用形用言連体形用言連体形例:科学技術進歩、会社人材対要求厳。一定学歴持同時、技能身、仕事就。注:该例句还可以用、来翻译。2、()的含有动作完成或表示过去时动作的助动词的意思,为提示助词,后接对后续所表示的唯一条件进行提示。的起特指或强调的作用,后续用言假定形+,表示说话者为主句所作的足够条件。例:選直接注文、間商品家届。流通仕組大変革。3、()和的区别在于,前者表示已然的假设条件,即将来完成时,否则表示未然的假设条件,即将来时;前者主句表示的结果含客观成分,即在

17、上述条件下情况会怎么变化,而后者主句所表示的结果含有说话者主观意志,即在这个前提下要做什么或作出什么判断。因此前者译为“只有才”,否则译为“只要就”。例:桜下座安心感覚、本当自分見、一年間溜解消。4、接在用言连体形后,表示限定范围,主句说明在这条件下说话者的主观判断或意志。一般接在动词否定式之后,常译为“除非否则”、“只要不”。例:入院十日間、容態。今状態、奇跡限、良見込。九、假设关系复句的翻译1、假设分句的典型句式为“如果/要是/假使/假如/倘若/若就”,在日语中有以下几种对应形式:用言仮定形用言終止形用言連用形用言終止形用言連用形用言終止形例:妻仕事終遅、夫先仕事帰宅、食事作空腹我慢。2、

18、在叙述超越人的意志的逻辑、事实或真理时,用、,如:春来、花咲。如果只是客观地揭示某种条件和结果的关系,而不是设定某种具体的场景,表明在偏句的条件成立时主句毫无例外随之成立,此时两者可以互相替换。注:在表示一般的情理时,前项和后项都用现在时。3、如果正局要表示说话人的主观意识(希望、决心、命令、意志、判断),只能用用言仮定形,与之呼应的词语有、動詞未然形()、。例:、準備、慌。4、在偏句中提出一个与实际发生或存在的事实截然相反的假设条件,正句陈述在这一特定条件所必然引起的结果,这种超现实/事实的假设可以用、表示。例:現場見、先生、大変。5、在表示假定的意义上与或基本相同,但是只限于用在表示消极或不良结果的场合,不能用于表示积极或者良好结果的情况。在表示假定的用例不多,一般只限于与搭配。本身不表示假定,而只

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论