关于大学英语学生“中国文化失语症”现象的研究_第1页
关于大学英语学生“中国文化失语症”现象的研究_第2页
关于大学英语学生“中国文化失语症”现象的研究_第3页
关于大学英语学生“中国文化失语症”现象的研究_第4页
关于大学英语学生“中国文化失语症”现象的研究_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、关于大学英语学生“中国文化失语症现象的研究关于大学英语学生中国文化失语症现象的研究1 研究目的 大学英语专业学生语言才能的培养,从而使学生能有效用英语表达出其对中国文化的观点和看法,让跨文化交流成为一种双向的积极的有内涵的文化交流,进而让中国文化失语症现象得以改善。2 研究介绍学生可以用英语有效准确的表达出自己对于中国文化的认识以及对中国文化的看法和观点,然而,这种情况却在当代中国大学生中并不常见,从而出现了文化失语现象。不少人常常思索,学了英语的大学生不能积极主动地将自己学习理解的中国文化知识与国外友人用英语进展有效的交流,只能在与之议论各自国家文化的时候被动的承受他方的文化信息和知识,这也

2、就是人们广泛理解中的中国文化失语症现象。在最初的医学术语中,失语症是指与语言功能有关的脑组织的病变,如脑卒中,脑外伤、脑肿瘤、脑部炎症等,造成患者对人类进展交际符号系统的理解和表达才能的损害,尤其是语音、词汇、语法等成分、语言构造和语言的内容与意义的理解和表达障碍,以及作为语言根底的语言认知过程的减退和功能的损害。20世纪90年代,中国文学评论家开始批判西方文学思想的入侵及中国古代文学思想的流失,他们觉得大量的国外文化思想的侵入造成中国传统文化的困难开展,纷纷表达批判的态度,以及对于中国古代优秀传统文化开展前景的担忧。那时正值中国走向世界的开始阶段,人们对于西方文化充满好奇和兴趣,却对于本国文

3、化不甚理解,因此渐渐出现了中国失语症的现象。南京大学的从教授在2000年最先提出中国文化失语这一术语,他在其丰富的教学经历以及生活中发现一种现象,就是即使有着很高的英语程度的中国青年学者在和西方人的交流交往过程中,也不能恰当适宜的用英语表达出我们中国优秀传统文化,没法展示出中国的学者应该具有的深沉文化素养和独立的文化风范。当西方的学者们积极探究孔子儒家和老子道家文化的精华时,我们的学者们却不能恰当适宜的向国外友人介绍传播古老悠久的中国文明,有的甚至是阐述成另外的一种涵义,这何尝不是一种悲哀。中国五千年的历史长河中产生了许多内涵丰富而又独特的思想文化术语,这需要我们青年学者们饯行厚德载物、鉴古知

4、今等文化品格,并且主动地对外传播、推广中华思想文化。3 研究设计3.1 问题中国文化失语症现象的原因及改进方法。3.2 主体国内外许多的专家学者们在文章和理论中表达和强调了语言学习中的文化交流学习的重要性,例如,美国应用语言学Robinson1985提出的文化多面性的概念,他提出语言和文化教学应该相结合从而进步学生的文化多面性,也有专家把文化教学视作是语言教学过程中的五个维度并且和听、说、读、写这四个根本技能不可分割,美国柏克莱加州大学的Claire Kramsch教授也认为文化是语言的学习中必不可少的一部分,提出教师在外语教学中除了向学生传授语言知识外,还要适时,适度,适当的教授本国文化和目

5、的语文化,文化教学应该贯穿到外语教学的整个过程,并加以改进,再后来,又有学者提出跨文化交际才能,使学生意识到来自不同文化背景的人所具有的文化差异深层原因,可以适应不同文化,学习交际策略,以进步跨文化交流的意识和质量。上诉都强调了语言学习中文化学习的重要性。3.3 研究手段通过对于成都理工大学600名学生的问卷调查,其中300个英语专业的学生,300个非英语专业的学生,问卷调查的问题针对英语的交流,和英语交流中跨国文化的经历以及看法,搜集数据并整理进展了分析。4 结语通过调查发现学生们普遍缺乏对于中国文化的认识,即使是英语专业中有着高程度英语才能的学生也不能很好地跨文化交流讲解中国文化,这让我想

6、到美国著名哲学家、教育家杜威的思想,即教育即生活、生长和经历改造,教育能传递人类积累的经历,丰富人类经历的内容,增强经历指导生活和适应社会的才能,从而把社会生活维系起来和开展起来。因此在教学中培育和向学生传授中国文化的英语表达就显得极其重要和具有现实意义,并且适度的增加英语讲解和英语交流思辨才能的培养,从而帮助学生在跨文化交流中能更好的将中国文化的紧髓介绍给国外友人。在分析讨论中我们从中发现,在中国改革开放的这30多年来,我国的英语教学所获得的成就是有目共睹的,大学生甚至是众多工作人员都具备着日常英语交流沟通的才能,然而,以往以应试教育为核心的教学体系中的严重弊端,尤其是对学生的语言实际运用才

7、能的忽略,越来越充分的呈现出来,学生在实际语境以及讲述自己国家文化的时候的缺乏相应的英语才能,即出现中国文化失语症现象。在对调查结果进一步分析中还发现,中西文化在大学英语的教与学中比例有所失衡,一方面,超过50%的学生对于中国传统文化有着强烈的兴趣,然而也有超过70%的学生表示他们不能很好的用英语表达中国文化;另一方面,我们的英语大纲教材以及学校的课程设置和考试内容,都较少涉及中国文化,这些因素都是逐渐导致中国学生出现中国文化失语症现象的直接原因。由于理论语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学以及语言哲学和语言思想史研究等学科的兴起与开展,这些理论昭示了语言的文化属性或人文性,因此加大外语

8、教学的文化含量,已逐步成为我国外语界的共识,并且引导学生拓宽语言的文化视野,理解语言的文化功能,领悟语言的文化精神,学会从语言现象解读社会、历史与文化,已成为我国英语教学改革中的一个重要方面,这是非常值得鼓励和肯定的,然而,纵观我国的英语教学,在增大文化含量上却存在着一种共同的片面性,即只是单方面的加强了对西方国家的物质文化,制度风俗文化和精神文化的介绍,而对于中国文化的相关的英语负载词及在日常的运用,未能得到相关的重视与安排。语言的背后是有东西的,而且语言不能分开文化而存在,因此对于一种语言背后所蕴含的文化底蕴及背景有相当的理解,是成功与别人进展文化交流的必要条件,同时我们不应该忘记,中西方

9、语言与文化的交流,其交际行为都是双向交流而不是单向传播,跨文化交际与普通交际的差异就在于一个跨字,即交际双方来自不同的文化背景,跨文化交际决不能仅局限于对交流对象的方面,而且还有与交际对象共享我们的文化和传播我们的文化。有些中国学者对于中国传统文化英语负载词不甚理解,还更因此而闹出笑话,有些学者有着较高的中国文化修养,并有着较强的英语程度,但是在和西方学者交流时,就出现了中国文化失语症现象,从而不能较好向国外友人传播中国文化,这对于我们中国文化向外走出去有造成一定的阻碍,这不能不说是我国英语教学的一大缺陷。5 建议对于该研究,我们提出以下的建议:第一,修订中国大学英语教学大纲,选入中国优秀文化,进步中国文化占有比例;第二,优化课程设置,增加开设有关中国文化的英语课程;第三,完善考试内容与形式,把中西文化相关知识作为一个部分参加到英语考试中;第四,对大学英语教师制定相关培训方案以进步他们中国文化

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论