版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、最牛英语口语学习法:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,在线免费体验36门外教一对一课程:生活口语:“我扭伤了”怎表达I've twisted my ankle.我的脚踝扭伤了。A: What's up? Why are you limping?A: 怎么了?你为什么一瘸一拐的?B: I twisted my ankle. It really hurts.B: 我的脚踝扭伤了,很疼。A: How did you do that?A: 怎么搞的?B: It was nothing serious. I just twisted
2、 it when I was walking.B: 没什么大事,是我走路的时候扭伤的。A: It looks swollen. You shouldn't walk on it. You should rest.A: 看起来肿了。你不应该再用伤脚走路了,应该休息。B: I know. I'm going to put some ice on it.B: 我知道,我打算在上面敷些冰。Notes:1. 要问某人发生了什么事,你可以说:What's up? 或者 What happened?(怎么了?)2. 当你扭伤脚踝时通常可以说:I twisted my ank
3、le. 或者 I sprained my ankle.(我扭伤了脚踝。)下面再来补充几个表示“扭伤”的单词:sprainvt. - to injure or impair by overuse or overexertion 因使用过度或过量施加而受伤或受损;拧伤;扭伤,扭坏关节n.扭伤;扭筋例:to sprain one's wrist 扭伤了手腕He got a severe sprain in his ankle. 他脚踝受了严重的扭伤。wrickvt. 扭伤,轻微扭伤(颈、脊骨等)n. 扭伤,扭筋例:give sb.'s back
4、 a wrick 扭伤某人背脊wrenchvt. - to twist and sprain 扭伤,扭曲并拉伤n. 扭伤例:to wrench sb.'s back 扭伤某人的背I wrenched my knee. 我扭伤了膝盖。He gave a wrench to his ankle when he jumped down. 他跳下去的时候扭伤了足踝。strainvt.(身体的)扭伤,拉伤例:to strain a muscle. 扭伤肌肉I strained my back when I lifted the box. 我抬箱子的时候扭了背。Don't strain y
5、ourself! 不要劳累过度!适应对象:只能说几个独立零散的单词,基本无法沟通;基本听不懂对方的表达;发音令对方很难理解;掌握了少量零散的简单单词,并基本不懂应用;基本没有语法概念。教学目标:能与外籍老师能进行间断性的沟通,运用日常会话中最基本的词汇,纠正发音和语法;能进行衣、食、住、行的英语表达,能听懂慢速发音清晰的简单英语。适应对象:沟通停顿时间很长,比较艰难;仅能勉强听懂简单句的表达;发音有非常重的汉语口音;仅掌握了部分初级词汇;仅能正确使用很少的简单语法,表达中错误较多。教学目标:能与外籍老师能进行有限话题的沟通,能用完整句子回答简单的问题;能陈述表达个人的爱好、意愿等基本信息,能听
6、懂中速发音清晰的简单英语。适应对象:沟通停顿中断较多;基本能听懂简单句的表达,但需要重复;发音有较重的汉语口音;已掌握了大部分初级词汇,您能使用一些基本语法,但常犯错。教学目标:能与外籍老师能进行各种语境简单沟通,学员开始熟悉不同场景词汇和常用句型,扩展在常用生活口语场景的英语沟通能力,突破和外国人口语交流障碍。适应对象:仅能用简单句表达,但基本流畅;简单句能够较好理解;发音有明显的汉语口音,有部分发音错误;中级词汇的掌握还不够熟练;已掌握基本语法,细节上的把握还不够。教学目标:能与外籍老师能就一些话题进行讨论,熟悉的语境和话题进行比较流畅的沟通,强化中级词汇的熟练应用能力,建立起和外籍人士开
7、口说英文的自信。适应对象:能进行简单句的流利表达,复合句的表达偶有停顿;发音有轻微的汉语口音;已掌握大部分中级词汇,并进行较熟练的应用;已掌握中级语法,并能用复合句表达。教学目标:能就各种日常生活情景和话题展开讨论,准确表达自己的观点,同时并不会出现明显语法错误,掌握中高级语法和词汇,深度和专业话题进行基本的沟通。适应对象:能用复合句表达并正确使用连词,但不够熟练;发音基本无汉语口音;熟悉掌握中级词汇,并能进行一些高级词汇表达;已经熟练掌握中级语法。教学目标:具备和外籍老师在众多生活主题能进行比较深入的交流;对欧美文化有一定的了解,锻炼纯正地道的欧美本土表达方式进行专业、深入的交流。适应对象:
8、熟练使用复合句表达,无汉语口音,发音标准;已掌握大部分高级词汇,并能进行较熟练的运用;已基本掌握各类高级语法和句型搭配,并能应用复杂长句做表达。教学目标:能与外籍老师可对深度和专业话题能进行流畅表达。熟练应用中高级词汇及大量衍生用法,完全扫除英语表达障碍;能在商务各个场景熟练运用英语准确表达,深入交流。适应对象:对复合句和复杂长句均有很好的运用;发音纯正,语调地道;已完全掌握并数量应用中高级词汇的含义和用法;全掌握各类高级语法,并能熟练应用。教学目标:全面掌握英语的听、说、读、译等四个方面,能地道纯熟的掌握英语运用,毫无语言和文化障碍和外籍人士进行深入交流,接近母语水平。适应对象:复合和复杂长
9、句的表达流畅地道,接近母语水平;完全精通掌握各类中高级词汇,接近母语应用水平;完全精通掌握给类高级语法,接近母语水平。教学目标:母语级别英语表达,能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,达到同声翻译程度。适应对象:有一定的英语口语基础,能与外籍老师进行基本的日常沟通,能熟练应用中级词汇和语法。基本未接触商务英语,但由于工作原因,急需提高商务英语沟通能力。教学目标:迅速扩充职场、商务的词汇,能用简单、准确的英语和外国客户或同事进行有效的商务沟通。适应对象:已具备一定商务英语基础,能进行简单的商务英语交流,希望拓展和外籍人士在更多商务场景下与外国人英语交流的
10、能力。教学目标:能与外籍人士在初级职位相关的众多商务主题中进行有效的商务沟通,扩充常用商务词汇。适应对象:在各种商务场合中都可以就常见的商业话题和生活话题与外籍人士进行较流畅地交流,希望拓展与商务职位相关的商业话题。教学目标:综合提高商务英语运用能力,掌握商务沟通技巧,能与外籍人士就中级商务职位的商务主题进行有效沟通。适应对象:各种商务情景和商务话题都能与外籍人士进行自由流畅的沟通,希望拓展与商务运营和公司管理等相关的各类深度主题的讨论。教学目标:拓展中高层管理人员与外籍人士在市场营销、金融、管理等专业度较高的商业情景话题下高效商务沟通能力。商务会议:商务会议是职场最常遇情景,优秀的英文会议能力和演示技巧是成功商业人士核心技能,出色的会议表现能让外籍经理赞赏您的工作汇报,客户认同您介绍的产品,员工重视您的工作规划。太平洋英语的会议英语是商务口语的高层次升华,分析和学习大量真实的商务案例,更加注重英文表达的流畅度、说服力和专业性。面试英语:太平洋英语面试课程涵盖16大面试常问话题的英语表达能力和面试技巧,通过与外教的一对一全英文模拟面试,短期迅速提升您的面
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中秋晚会结束致辞范文(11篇)
- 云南省防汛抗旱减灾工作讲话稿(7篇)
- 中学的军训心得体会
- 买衣服课件教学课件
- 影像科图像质量评价
- 安全实践课件教学课件
- 建筑和土木工程 词汇 第3部分:可持续性术语 编制说明
- 爱立信系列基站设备知识培训
- 人像插画课件教学课件
- 电力拖动课件教学课件
- 2024-2030年陕西省煤炭行业市场发展分析及发展前景预测研究报告
- 【课件】Unit+3+SectionB+1a-2b+课件人教版英语七年级上册
- 干部人事档案任前审核登记表范表
- 期中阶段测试卷(六)-2024-2025学年语文三年级上册统编版
- 第7课《不甘屈辱奋勇抗争》(第2课时)(教学设计)-部编版道德与法治五年级下册
- 中国脑出血诊治指南
- 吉安市市直事业单位选调工作人员真题
- 高尔夫球场施工方案
- 2024年浙江省中考英语试题卷(含答案解析)
- 2024秋三年级语文上册 第七单元 22 读不完的大书教案 新人教版
- 高校实验室安全基础学习通超星期末考试答案章节答案2024年
评论
0/150
提交评论