




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 商务合同的翻译 由有关的运输机构所开据收据的日期视为为 交货期 交货期 买方应在装船前天将不可撤消的即期信 买方应在装船前天将不可撤消的即期信 用证开到卖方 用证开到卖方 买方需凭复检证明书向卖方提出索赔(包括 买方需凭复检证明书向卖方提出索赔( 换货), ),由此引起的全部费用应由卖方负责 换货),由此引起的全部费用应由卖方负责 仲裁机构的裁决具有最终效力,双方必须遵 仲裁机构的裁决具有最终效力, 照执行 照执行 一讨论翻译及商务英语翻译的标准 二将下列英语短语译成汉语: .form a receipt _ 2.ticket order form _ 3.application form
2、_ 4.an active list 5.an export list _ _ >>>more >>>more 三.将下列英语段落翻译成汉语 Speaking of translation, we tend to think of Yan Fu who advocated for the first time the three words as translation criteria, namely, “faithfulness, expressiveness and elegance”. Yan Fus “faithfulness” means the
3、 full and complete conveying or transmission of the original content or thought. His “expressiveness” demands that the version must be clear and flowing without any grammatical mistakes or confused logic and sense. But his “elegance” is unadoptable because it refers to the use of classical Chinese b
4、efore the Han Dynasty, Yan Fu held that only the language before the Han Dynasty could be considered elegant and old vocabulary, the old structure of Chinese must be used in order to represent the original fully and adequately. “Faithfulness” first refers to the content of the original work. The translator must bring out the original meaning both comprehensively and accurately without any distortion or casual addition or deletion of the original thoughts. Faithfulness also includes the keeping of the original
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 仿古建筑施工合同
- 国际货物运输合同的法律特征
- 房地产买卖预付定金合同
- 以租代购收车合同协议书
- 招投标代理服务合同
- 广告位场地租赁合同
- 学校食堂食品采购合同
- 铝塑板购销合同文库
- 扶贫车间合同协议
- 脑瘫康复协议合同书
- 电信运营商网络安全管理制度
- 魏晋风度课件
- 【MOOC】英国小说-南京大学 中国大学慕课MOOC答案
- 【读后续写】2021年11月稽阳联考读后续写讲评:Saving the Daisies 名师课件-陈星可
- 国开(浙江)2024年秋《信息技术与信息管理》形考作业1-4答案
- 化肥利用率研究
- 《中华人民共和国突发事件应对法》知识培训
- 福建师范大学《聚合物表征与测试》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 《国家中长期教育改革和发展规划纲要》-20211107172134
- 麻风分枝杆菌感染
- 落实《中小学德育工作指南》制定的实施方案(pdf版)
评论
0/150
提交评论