托福阅读页黄色版ppt课件_第1页
托福阅读页黄色版ppt课件_第2页
托福阅读页黄色版ppt课件_第3页
托福阅读页黄色版ppt课件_第4页
托福阅读页黄色版ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、雅托英语培训中心雅托英语培训中心:07592296349zjielts 教育局指定雅思、托福培训机构教育局指定雅思、托福培训机构托福阅读托福阅读Alien Invasive Species第一、二段备课研讨委员会 Paragraph1 : the transplantation of lant and animal species transplantation 移植移植 this is often thought of.人们以为人们以为. as a problem 存在问题存在问题The ease with which organism can pass between marine eco

2、systems make then specially anism 有机体 微生物marine 航海的marine ecosystems 海洋生态系统vulnerable 易受伤的pass with 迁移Aquatic organisms can spread rapidlly, carried all over the word either by ships, by currents or simply by moving on their own.Aquatic 水流的 Spread 分散,传播By ship 由船只 Simply 简单的by currents

3、 or simply by moving on their own随着海流或者靠着自行挪动 They remain hidden until their numbers have grow to the point at which they are all but impossible to eradicate. Point 程度 eradicate 消灭,连根拔起 Impossible eradicate 无法灭绝 Exacerbating the problem is the fact that both of these access points are very heavily t

4、rafficked shipping rouls. Exacerbate 恶化,加剧 v. Access point 端点 heavily trafficked shipping rouls 密集的航运道路 第一段分析 词汇 Eliminate 消灭 Stimulate 刺激 Introduced 引进 Determine 确定 第二、三句话 While this is often thought of us a problem primarily affecting land-based ecosystems,alien species invasion is now considered

5、to be one of the four most serious threats to the marine environment. In fact, the ease with which organisims can pass between marine ecosystems makes them especially vulnerable. 虽然普通人以为物种移植主要是影响大陆的生态要挟之一。现实上,就是由于生物在海洋生态系统之间迁移非常容易,使得海洋生态系统特别容易遭到损伤。 这两句阐明了: Non-native species are hard to remove from

6、marine environments. 外来物种在海洋环境中叫不容易移除。 Non-native 外来的 =alien Intensify 强化的 Limite 限制 Revolve 决议 Clarify 阐明, 廓清 第二段,第一句: As mention above 如前所述 The only way nan-native species make their way into a marine ecosystems. Make the way into. 进入. 第二句 In the case of. .的情况,对.而言 Other means 其他方式 Play a lager lo

7、le. 扮演.角色 第三句: The known invading species are of Indo-pacific origin Be of.origin 源自于. 第四句: Many are fish species that unlike barnacles, mussels and other sessile animals, do not attach themselves to ships. Attach 依靠 Barancle 藤壶 Mussle 胎贝 第五句: this fact combined with teir predominance 再加上 Combine wi

8、th. 与.联络 Predominance 控制, 优势 第六句: Be out-competed 失去竞争力 Invader 侵略者 Intruder 闯入者 Classification 分类,分段 Pronounced 明显的,显著的 第七句: Be refferred to as. 被称为. 第二段分析 第二段是接上一段引下来的,可知: As mentioned above 所以以一句话: Shipping is not the only way non-native species make their way into a marine ecosystem. 航运并不是外来物种进入

9、海洋系统的独一途径 从中可以知道: Shipping can account for only part of the problem. 航运只能阐明一部分的问题。 第三、四句话: In the easten Mediteranean, sixty to seventy pecent of the known invading species are of Indo-Pacific origin. Many are fish species that unlike barnacles, mussels and other sessile animals, do not attach themselves to ship. 刚刚说到: Shipping can account for only part of the problem. 航运只能阐明一部分的问题。 那么还有其他方式就是: the origin of the invading species 侵入物种的来源 the presence of the Suez Canal

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论