版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Unit 1Reading AThe Human complex A Never failing Source of Wonderment(人类的复杂性 一个永远不会失去惊叹的话题“ In my view,” wrote Thomas Jefferson in 1814 ,“ no knowledge canbe more satisfactory to a man that of his own frame, its parts, their functions andactions.” Distinguished thinkers before and since Jefferson ha
2、ve held this belief, butcuriously, it is not one that the average person wholeheartedly shares.Man s attitudetoward his own body his single most precious possession is decidedly ambivalent. Atone and the same time he is fascinated by it and fearful of it, partly in echo of ancienttaboos, partly in t
3、he conviction that the body is too complicated to understand.( 在“我看来 , ”托马斯杰佛逊于1814 年写道 : “对人来说 ,没有什么知识会比了解自身的架构、部件、功能和作用更能使他满足。 ”包括杰佛逊在内的杰出思想家均持有这个观点 ,但有趣的是 ,这个观点并不为普罗大众所由衷地接受。人们对自己的身体,这个对他自身来说最为宝贵的财富,态度其实是充满矛盾的。一方面 ,人们被肉体的奥妙所深深着迷,另一方面 ,却又对其深感敬畏 ,这在一定程度上与远古的忌禁遥相呼应,也在一定程度上反映了人们确信肉体过于复杂而难以理解。The poss
4、ible approaches to a study of the body are legion.To the cynic, the body is no more than a tenement of clay; to the poet, a palace of the soul; to the physician, an all-too-ailing hulk. The psychiatrist sees it as a housingfor the mind and personality. The geneticist sees it as a perpetuator of its
5、own kind.The biologist sees it as an organism which can alter the future as a result of the experience of the past.( 研究人体的途径可谓纷繁多样。对愤世嫉俗者来说,人体贱为粘土陋室;对吟诗作赋者来说 ,人体尊为灵魂的宫殿 ;对救死扶伤者来说 ,人体悲为脆弱多病的躯壳。精神病学家视其为思想和性格的居所。遗传学家当其为自我繁衍的机器。生物学家视其为能借过往的经验来改变未来的生命体。All the specialized scientific views of the body are
6、 valid. All, however, must startfrom the same premise: an awareness of the body s basic structure andits functions anatomy and physiology. And the bedrock principle of ourpresent understanding of the body is that all living matter is composed of cells basically similar in structure and function.(所有有
7、关人体的专业科学的观点都是有意义的,然而 ,所有的这些都必须从同一个前提开始 :那就是对研究人体的基本结构和功能的解剖学和生理学的认识。我们对身体的了解的基本原则是,所有生物都是由结构和功能基本相似的细胞构成的。A Swarm of Tiny Specialists(一帮微缩的专家Studies of the cell what it is , what it does and how it reproduces itselfhave revealed it to be a fantastically complex world in itself. One of the major wond
8、ers of the cell is the disparity between its minuteness and the prodigiousness of its activity. Eachcell is so tiny that millions of them may be found in a half-inch cube of human body tissue. Yet each comprises an almost unimaginably busy chemical laboratory with a highly ordered division of labor.
9、(关于细胞的研究 细胞是什么 ,它是干什么的和如何复制的 已经显露出细胞本身那令人难以置信的复杂世界。细胞的一个主要的神奇之处在于其体积的微细与其活性之间的巨大差距。每个细胞是如此渺小,以至于数以万计的细胞有可能被发现在一个半英寸立方体大小的人体组织中。然而,每个细胞都堪比一个繁忙到难以想象的并有着高度的分工的化学实验室。The cell has two main parts: a nucleus, containing the genetic material deoxyribonucleic acid (DNA, and a surrounding semifluid cytoplasm.
10、 Bounding the cytoplasm is the cell membrane, which keeps the cell contents in and undesirable material out, yet permits passage of both proper nutrients and wastes. The nucleuscell headquarters governs the major activities of the cytoplasm; its finest hour, however, comes at reproduction time, when
11、 chromosomes containing DNA sp lit. It is in thecytoplasm, that the cell s day to day business is carried on. Each of its various components, or organelles, is a specialist of surpassing skill. one type breaks down the food given entry by the cell membrane and converts it into energy .Another provid
12、es the site for the synthesis of protein along with reproduction, a major function of mostcells. Another packages the manufactured protein for transport wherever needed in the body.(细胞有两个主要部分 :含有遗传物质脱氧核糖核酸 (DNA 的细胞核 ,以及周围呈半流质的细胞质。包围着细胞质的是细胞膜 ,它包含着细胞内容物并将不需要的物质隔离在外 ,然而它允许营养物质和代谢废物通过。细胞核 细胞的指挥部 调控细胞质的
13、主要活动 ;然而 ,它最重要的时候是当细胞分裂 ,染色体内的 DNA 分裂时。细胞日复一日的工作是在细胞质中完成的。各种组件或细胞器,都是一个个卓越的技术专家。其中细胞器的一种功能是分解进入细胞膜的营养物质,并将其转化成能量。另一个功能是提供结合蛋白质的场所 伴随着细胞复制的始终 ,大多数细胞的主要功能。再一个是组装功能蛋白质,并将其运输到身体的各个所需部位。To operate efficiently, the cell thus requires specific help from the body as a whole: food to provide raw material for
14、 the release of energy, oxygen to help break down the food, water to transport inorganic substances like calcium and sodium.Once its needs are satisfied, the cell itself provides the intricatemechanism for maintaining the balance essential to keep it in kilterin short, to keep the body alive and hea
15、lthy.(为了高效的运转 ,因而细胞需要得到身体的帮助 :食物提供可释放能量的原材料 , 氧气帮助分解食物 ,水分转运无机物 ,比如钠、钾。一旦这些需要得到满足 ,细胞本身就会提供复杂的机制 ,使其维持正常运作必须的平衡状况 总之 ,能保持身体的活力和健康。Cells share certain common characteristics, but most of the body's cells develop specialized features and abilities. The cells that form bone collect calcium salts; t
16、hese cells are locked together in solid chunks, immobile. By contrast, the white cells of the blood, which fight off invading bacteria, roam freely about the body.Other cells make special chemicals for the body's use the hormones produced in the endocrine glands, or the digestive enzymes poured
17、into the intestine from the pancreas. Still other cells from the incredibly thin membranes in the lung or kidney that permit the filtering or exchange of dissolved body fuels and wastes.(细胞共享某种相同的特性,但是大部分的人体细胞发展出了特殊的特征和能力。那些构成骨的细胞能收集钙盐;这些细胞聚集在一起形成稳定的块状固体。相反的 ,血液中那些可以抵抗侵略细菌的白细胞,却能在身体内自由流动。其它细胞能产生特殊的化
18、学物质供身体使用 内分泌腺产生激素 ,而胰腺产生的消化酶注入肠道。还有在肺或肾里形成非常薄的膜,使其它细胞可以被允许过滤或交换已被溶解的身体燃料和废物。According to their particular features and their intended functions, cells form different types of tissue: bone, muscle, blood, nerve tissue, connective tissue and epithelium. The cells that make up each of these are not ide
19、ntical, but belong together by reason of underlying similarities.(根据它们独自的特点和所要求的功能,细胞构成了不同类型的组织:骨组织 ,肌肉组织 ,神经组织 ,结缔组织和上皮组织。构成这些组织的细胞是各不相同的,但因潜藏的相似点而同属一类。For example, the cells of bowel muscle are rounder and shorter than the long, spindly cells of leg muscle, yet both kinds contract forcefully when
20、stimulated by a chemical or electrical impulse.The cells that make up bone tissue differ sufficiently to make brittle bone in one place and spongy, resilient cartilage in another, yet all store the salts which give bone its calcified structure.The loose network of cells that supports the fatty paddi
21、ng under the skin and the dense capsule of cells that holds the knee joint in place are both forms of connective tissue. All nerve cells, varied as they may be, receive and conduct electrochemical impulses. All blood cell, varied as they may be, float freely in a circulating fluid, plasma.(例如 ,肠道肌肉的
22、细胞 ,比长而细的腿部肌肉的细胞更圆、更短,当受到化学或电刺激时两种细胞都会有力地收缩。构成骨组织的细胞有相当程度的不同 ,可在一处形成脆骨 ,而在另一处形成疏松而有韧性的软骨 ;然而 ,所有储存盐类的细胞 ,使骨成为钙化的结构。在皮下的支持脂肪垫料的疏散网络状细胞和保持膝关节在对应的地方的密集胶囊状细胞 ,都参与构成了结缔组织。所有的神经细胞,各有不同 ,接受传导电化冲动。所有的血细胞,各有不同 ,在循环流体 血浆中 ,自由地漂浮。The most versatile cells are those of the various kinds of epithelium. Forming th
23、e body s external coatingthe skinepithelial cells protect things inside from thingsoutside. They also form the lining of the mouth, stomach and bowel, the inner surface of blood vessels, and the membranes that permit the lungs to breathe and the kidneys to excrete. Over the cornea of the eye they be
24、come a sort of transparent windshield, to permit the free entry of light to the retina. Other epithelial cells secrete a protective mucus to keep intestines, lungs and nasal passages from drying out.Still others manufacture powerful hormones that regulate the body s chemical reactions.(最万能的细胞是那些各种各样
25、的上皮细胞。构成人体的外套 皮肤 ,上皮细胞保护里面的物质不受外界侵害。它们还构成嘴巴、胃、肠的黏膜、血管的内表面和允许肺呼吸和肾排泄的膜。眼睛的角膜,它们变成一种外部的挡风玻璃,允许光束自由地进入到视网膜。其他的上皮细胞分泌保护性的粘液保持肠、肺和鼻腔不至于变干。Interlock and Overlap(连锁和重叠The tis sues comprise the structural materials of theodyb s organ systems. These, in turn, may be compared to a number of corporations with
26、interlocking directorates. Indeed the interdependence of the organ systemshas led to some disagreement over how many there are. The venerable Gray Anatomyused by medical students for more than 100 years lists 10 systems: nervous, digestive, respiratory, vascular, urogenital, endocrine, skeletal, mus
27、cular, joints and external covering. Other authorities categorize joints and bones together because they are so closely related, or separate the sense organs from the nervous system, or lump all the internal organs respiratory, digestive, endocrine and urogenitalunder the resounding title of splanch
28、nological system. s(组织构成了人体器官系统的结构物质。相应的,也许可以将他们比作一些有连锁董事会的公司。事实上,这个相互依存的器官系统多少引发了一些争论。令人崇敬的格雷先生的解剖学 在过去被医学生使用了超过一百年 列出了十个系统 :神经的 ,消化的 ,呼吸的 ,血管的 ,泌尿生殖的 ,内分泌的 ,骨骼的 ,肌肉的 ,关节和表皮的。而另一些权威则是因为关节与骨的紧密联系而将其划归在一类,或将感觉器官从神经系统中分出单列 ,或干脆把所有内脏器官合在一起,冠以内脏系统这一声势浩大的名称。Far more important than their labels is the fac
29、t that the systems interact; the breakdown of one can damage or destroy the others. Ideally, of course, all systems would do their jobs perfectly all the time. Unfortunately, nature permits no such perfection. All of them suffer from malfunctions at one point or another. The wonder is that breakdowns are the exception rather than the rule.(比起它们的分类远为重要的事是这个系统之间的相互影响;一个系统的故障能够破坏甚至毁坏其它系统。当然,最理想的是所有的系统都能一直完美地完成它们的工作。不幸的是,大自然不允许如此完美。它们总在一方面或其它方面发生功能障碍。好在这些故障的出现只是例外而不是常规。) Within thehealthy body itself there is no absolute criterion for "nor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年品牌合作协议
- 2024年绿化苗木订购合同
- 2024年重庆市家庭居室装饰装修工程合同(2980字)
- 2024年无抵押小额贷款合同范本
- 2024年项目合作开发合同书
- 个人消费贷款借款担保合同范本2024年
- 港航实务 皮丹丹 教材精讲班课件 66-第2章-2.9.1-耙吸挖泥船施工(二)
- 2024年一致行动人合同书模板
- 2024年民间借贷催款函范本
- 二手家具买卖合同2024年
- GB/T 43512-2023全钒液流电池可靠性评价方法
- 2024年中国华能集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 铁路运输调度安全管理-调度安全风险管理
- 2024年上海申能集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 2024中式烹调师(中级)模拟考试题库整套
- 电动汽车的动力电池
- 硬皮病的护理查房
- MTBF测试报告文档
- 餐饮服务挂靠合同
- 消防工程质量保修协议
- 地貌与公路工程-山岭地貌(工程地质课件)
评论
0/150
提交评论