中英习语翻译比较开题报告1_第1页
中英习语翻译比较开题报告1_第2页
中英习语翻译比较开题报告1_第3页
中英习语翻译比较开题报告1_第4页
中英习语翻译比较开题报告1_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、毕业设计(论文)开题报告题目:中英习语翻译与比较姓 名:学 号:指导教师:班级:英 语0 8 1系部:经管四系毕业设计(论文)开题报告课题目的:习语是一个民族的语言和文化的重要组成部分。汉英民族历史悠久,文化灿烂,都有着极为丰富的习语。众所周知,习语是因语法结构 特殊而无法拆开,且不能依据其组成成份来解释的语言形式,或某种固 定的语言表达方式。英汉习语的互译不仅要考虑语言的转换,同时也要 考虑文化的转换。习语已渗透到人类生活的各个方面,因此习语翻译的 确切性变的越来越重要。本课题通过研究中西习语的翻译与比较,用一 定实证研究来表明中西习语翻译差异及其差异影响原因,从而认识到在习语翻译领域中我们

2、所要注意的问题, 并在实践过程中找到有效可行的 解决方法,习语的准确翻译有利于更好的理解中西方语言及文化差异, 更能促进中西方语言及跨文化交流,更好的促进读者的理解。英语和汉 语都拥有大量的习语,而同时习语的文化因素也是翻译的难点。通过对 课题的目 英汉习语中的文化差异的研究,了解其文化的差异,能更好地进行互译。 的及意义课题意义:中英习语是两国民族文化中的精华部分, 其浓缩了中英两个民族在 地理环境、文化传统、宗教影响、生活方式及价值观等诸多方面的差异, 因而也是语言学家和翻译学家研究探讨的重要方面。关于习语翻译的讨论一直是翻译界的热点因为这种语言形式是中英两国文化所在,同时也是文化冲突所在

3、。因此,更好的了解中英习语 的翻译与差异有利于我们对中英文化的理解,更有利于沟通,促进文化 交流等以便更好地促进两种不同语言之间的文化交流。习语是人们在长时间的使用中不断经过提炼而成的固定词组和短句,作为人们智慧的结晶,习语折射出优秀的文化历史。它们用极为简 练的方式表达生活的形象,给人一种美感。所以探究英汉习语中的文化 差异,对我们了解不同的历史文化以及对非英语国家的人进行交流与沟 通有一定的帮助。主要任务:1仔细分析课题,明确课题的研究方向以及任务;2. 查阅大量相关书籍、刊物和浏览网络;搜集大量关于习语翻译 的语言和文化差异的资料信息;3. 系统地构造课题的框架;4. 从语言的各个方面分

4、析英汉习语翻译及其差异;5. 从不同性质的文化差异分析英汉习语翻译;6. 根据所学的翻译理论知识结合实际语言及文化差异分析其对习 语翻译的影响;7. 通过对现状问题的分析提出解决方案及对策;课题的主 要任务; 研究可能 遇到的问 题以及解 决的方法 和措施8. 完善论文。可能遇到的问题:1. 对习语中语言及文化的作用的认识可能不是很全面;2. 对习语在跨文化交流中的作用不够清晰;3. 详细资料收集困难,文献不足,不能全面;4. 解决问题的方法可能不全面;5. 缺乏系统的规划和理论指导。解决方法:1. 通过网络搜集各大广告的相关资料,积累素材,提高认识;2. 阅读有关广告学书籍,了解广告的发展历

5、程,从而认识广告在国 际文化交流中的作用;3. 通过图书馆以及数字图书进行收集;4. 根据结论提出可操作性意见及建议;5. 遇到困难时及时与指导老师联系,寻求帮助。The translation and comparison of English idiomsAbstractIdioms are the esse nee of Ian guage,they bear the cultural characteristicsand cultural in formatio n of a n atio n, Cultural differe nces have great in flue nce

6、on idiom formation,and they are difficult points in idiom translation.ln this essay I will analyse the difference between Chinese and English idioms,in this process,of course will meet many problems,To solve these problems,heproper methods should be used to make the tran slated versi ons both keep t

7、 n ati onal features and convey the mea ning of the orig in al. I will accordi ng to the definition,characteristics,and the background of the idiom translation an alyses and compares the Ian guage characteristics betwee n En glish andChin ese,a nd summarizes the in flue nce of Ian guage on idiom tra

8、n slati on ,the4#论文大纲deeply an alyses the impact betwee n these two Ian guages and summarizesthe#impact of background differences on idiom translation,lastly sums up the problems in the study of idiom translation and put forward some effective solutio ns to the problems.Keywords: backgro und , in fl

9、ue nce , culture, idiom tran slatio n#1.1 ntroduction2 The definition and characteristics of idioms2.1The definition of idioms2.2 The characteristics of idioms2.21 Fixed structure2.22 Mea ning in tegrity2.23 Vivid and con cise Ian guage2.24 Phono logical harm ony3 Differences between English and Chi

10、nese idioms3.1 The differe nces in geographic en vir onment3.2 The differe nces in cultural backgro und3.3 The differe nces in traditi onal custom3.4 The differe nces in religious belief3.5 The differe nces in history4 Problems that may encounter in process4.1 Lack of materials and guida nee4.2 Un d

11、ersta nding of culture backgro und is not overall4.3 Systematicly an alysis is not eno ugh4.4 Factors in flue nee the way of tran slati on have not overall realised5 Ways of EnglishChinese idioms ' translation5.1 Literal tran slati on5.2 Free tran slati on5.3 Replaceme nt5.4 Other ways6 Conclusi

12、on7 Reference8 Acknowledgement45参考文献1 Dilys Park inson ,Be n Fran cis.Oxford Idioms London, Oxford press,2007.2 Nida,E.A. &Taber,C.The Theory and Practice of Tran slationBrill Lyde n,1974.3 Pinkham,JoanThe Translators Guide to Chinglish M. Beijing:Foreign Lan guage Teach ing and Research Press,i

13、 n 2000.4 Hofstede.Culturesandorga ni zati on s:softwareof the mi ndM.London:McGraw-Hill ,1991.5 H.Goodenough,Ward. Culture and Society Chapter 4,the First EditionJ. 1981.6 Zeng, H.M. From the perspective of cultural differe nces betwee n En glish and Chin ese idioms,i n 2004.7 Yu, S.L Betwee n En g

14、lish and Chin ese idioms tran slati on comparis on of ani mal imagesi n 2001.8 Jia, Q.Y. En glish idioms and the tran slatio n of ani mal n ames,i n2000.前期的文 献资料收 集、调研、 实习及设 计条件准 备情况9 Chen, Y. The containing animal image of the English idioms. 2004.10 Li, S An alysis of ani mal idioms tran slati on.

15、 Jour nal of HenanUni versity of Finance and Econo mics2007.11 Bao Tong. Aesthetics of literary Ian guage in formatio n in terpretati on, comparis on and conv ersi onJ . Chan gsha Un iversity of electric power,2003,(3):110-112.12 平洪 张国扬,英语习语与英美文化M.外语教学与研究出版社, 200013 孙致礼,翻译的归化与异化J .山东外语教学,200114 胡文仲,

16、英语习语与英美文化 M.北京:外语教学与研究出版 社,2000,103-17715 尤金奈达著语言文化与翻译严久生译。呼和浩特:内蒙古 大学出版社,199816 张爱群,从思维方式差异看中西文化差异J.中学政治报,200517 张宁,英汉习语的文化差异及翻译J.中国翻译,199918 张培基,习语汉译英研究。北京:商务印书馆,197919 王东旭,英汉文化差异对翻译的影响J.文教资料,2005,(27) :71-7320 蒋磊,英汉习语的文化对照与对比M.武汉:武汉大学出版,2000设计(论文)进度安排及完成的相关任务(以教学周为单位):周次设计(论文)任务及要求第一三周选好题目,找相应的参考资料对论文主题进行大体分 析第四六周拟订任务书,写出论文的大体框架,边实践边收集相 关资料,理论联系实际第七周开题报告毕业设计 进

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论