




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上文件状态File status受控编号Control No.卫生标准操作程序SANITATION STANDARD OPERATING PROCEDURE (SSOP)文件编号 File NO.QDS-QP-04编 制Prepared By版 本VersionA/2011审 核Reviewed By页 数Pages23批 准Approved By发布日期Issued Date持 有 者Distributing To 实施日期Implementation DateABC DEF食品有限公司 ABC DEF Foods Co., Ltd目 录Table of Conten
2、ts1. 加工用水和冰的安全性SAFETY OF WATER AND ICE2. 食品接触面的状况和清洁,包括工器具、手套、工作服CONDITION AND CLEANLINESS OF FOOD CONTACT SURFACES,INCLUDING UTENSILS, GLOVES AND OUTER GARMENTS3. 防止交叉污染PREVENTION OF CROSS CONTAMINATION4. 手的清洁、消毒及卫生间设施的维护MAINTENANCE OF HAND WASHING, HAND SANITIZING, AND TOILET FACILITIES5. 防止食品辅料、食
3、品包装材料和食品接触面的外部污染PROTECTION OF FOOD FROM ADULTERANTS6. 有毒化合物的正确标识、贮藏和使用PROPER LABELING, STORAGE, AND USE OF TOXIC COMPOUNDES7. 雇员卫生健康的控制CONTROL OF EMPLOYEE THALTH CONDITIONS8. 虫害控制EXCLUSION OF PESTS=1. 加工用水(冰)的安全SAFETY OF WATER AND ICE=1.1 目的Objectives保证加工用水、制冰水以及冰的安全性,防止加工用水与非加工用水发生交叉污染。Ensure water
4、 that comes into direct contact with food or food-contact surfaces or is used in the manufacturing of ice is derived from a safe and sanitary source or is treated to make it safe; Ensure there are no cross-connections between the potable water system and any none potable system.1.2 控制措施Control Measu
5、res1.2.1 水源Water Source工厂采用自来水作为加工用水,水源充足。All water used in the plant is from the municipal water system. The water supply is quite sufficient.1.2.2 设施Facilities 加工用水管道与非加工用水管道设置合理,避免相互交叉,并且标识区分清楚。加工用水管道采用不生锈的PPR软管。软水管使用完毕后不能落地,Portable water lines and non-portable lines are reasonably designed to a
6、void cross-contamination, and labeled clearly. All portable water pipes are made from stainless PPR hoses. 车间地面有斜度,利于废水的排出。Floors are sloped to facilitate drainage.1.2.3 操作要求 工厂绘制了供、排水网络图,对出水点进行统一编号。有利于对加工用水进行控制。The plant has made a water supply & drain net diagram to list every water outlet and
7、 number them. Itll facilitate the control of processing water.加工车间污水排放畅通、操作规范,使污水不能溅到加工容器及产品上。 污水排放由车间统一管理,卫生班具体实施。Hygiene departments are in responsible to the water drainage management. 盛水容器有标识,做到容器专用。All the containers are properly labeled, and specially used. 消毒药物使用按有关规定严格防止对加工用水(冰)造成污染。Sanitize
8、rs are controlled strictly according to related requirements to prevent contaminating processing water (ice). 加工用冰全部由生活用水制成。制冰水有专用出水口,使用经清洗消毒的车辆运送,制冰设备和盛装冰块的器具,必须保持良好的清洁卫生状况,冰的存放、粉碎、运输、盛装贮存等都必须在卫生条件下进行,防止与地面接触造成污染。All the processing ice is made of portable water from special water outlet and transpo
9、rted by sanitizing vehicle. The ice-maker and containers are kept in good hygiene condition. The storage, breakage, transport of ice is handled in good hygiene condition. And specially, measures should be taken to prevent ice contacting the ground and being contaminated.1.3 监控措施 Monitoring Procedure
10、s 每年两次和在供水系统改变时,工厂会取样送山东检测有限公司按照GB5749-2006生活饮用水卫生标准的要求进行检测。Twice a year, and when modifications are made to the plumbing system, a water sample of the plant will be sent to Shandong Test co. ltd to examine the items requested by GB5749-2006<Standard for drinking water quality>. 工厂化验室每周一次检测加工用
11、水(冰)微生物指标(细菌总数、总大肠菌群、耐热大肠菌群、大肠埃希氏杆菌 参照),填写水质微生物检验记录。The plant lab will test the water once a week for microbes, including the total plate count, total coliforms, thermotolerant coliforms, E.coli, etc, and records the results on < Bacteria test record in water >. 化验室每天检测加工用水余氯,根据不同水笼头的编号进行扦样检测,
12、检测结果记录在水质余氯原始记录。The plant lab will use residual chlorine test instrument to test the concentration of the chlorine daily in the water outlet, and the results will be recorded on < Test record of residual Chlorine in water>. 维修部对加工用水及非加工用水管道每年进行一次定期检查。对维修后的管道,在加工使用前进行微生物检测并记录在案。The mainten
13、ance department will routinely check the portable and non-portable water lines every year. The maintained pipelines can be used only when they pass the microbiology examination. 每日加工过程中都要对加工区域地面进行检查,确保排水顺畅。Processing area floors are inspected daily during production for adequate drainage. 所有的报告要经过质量
14、保证主管的审查。The quality assurance supervisor receives and reviews all the reports. 1.4 纠偏措施Corrective Actions 如果自来水水质检测出现不合格,工厂将立即停止生产,查找不合格原因,封存所有产品直到产品安全得到保证。只有等水质满足要求才能恢复生产。In the event of city water quality test failure, the plant will stop production, determine when the failure occurred, and embarg
15、o all products produced during the failure until product safety can be assured. Production will resume only when water meets the standards. 如果厂内水质检测发现微生物超标,工厂将会联系自来水厂并检查供水系统,查找问题的来源。封存产品指导水质满足要求。If in-plant sampling indicates the amount of microbiology exceeds standards, the plant will contact the c
16、ity water system and inspect the plumbing system to determine the source of the problems. Production will resume only when water meets the standards. 如果地面积水,将清理地漏,确保流水通常;如果必要,将联系管道工程承包商,采取措施纠正排水问题。Floors with standing water will have the drains unplugged, or, if necessary, consultations will be held
17、 with plumbing contractors and corrections will be made to correct floor drainage problems. 1.5 记录保持Record Keeping QDS-QR-03-11 水质微生物检测报告Bacteria test record in waterQDS-QR-03-14 水质余氯检测记录Test record of residual Chlorine in waterQDS-QR-03-15 车间月度自来水检测计划 Monthly Test Plan of Water of Workshops=2. 食品接触
18、面的状况和清洁,包括工器具、手套、工作服CONDITION AND CLEANLINESS OF FOOD CONTACT SURFACES,INCLUDING UTENSILS, GLOVES AND OUTER GARMENTS=2.1 目的Objectives保持食品接触面的卫生,对食品不造成污染。Keep food contact surfaces clean, prevent contamination to food.2.2 控制措施Control Measures 对与食品直接接触的材料要求如下:Food contact material requires as follows:
19、a:易清洗,无毒、无吸水性、不易碎、不生锈、不使食品表面着色、耐腐蚀、耐磨;不使用铁制、竹木制品;Easy cleaning, poisonless, waterproof, unbreakable, stainless, non-fading, corrosion resisting, abrasion resisting; Iron, bamboo and wood products can not be used in the workshops, ;b:机器设备要求焊接光滑,有利于拆装;Machines should have smooth welds, and easy to dis
20、mantle and install. 车间内的清洗和消毒根据附录3车间清洗和消毒计划执行。Clean and sanitization should be performed according to appendix 3< Cleaning and sanitizing plan in the workshop>. 车间清洗消毒使用公司批准使用的化合物。不经过批准的不得使用。Chemical compounds intended to be used in the workshop should be approved. No compounds that are not ap
21、proved could be used in the workshop. 机械设备能拆卸的部分要分开清洗,并用消毒液浸泡或喷洒,使用时再清洗干净,要特别注意机械底部清扫消毒。Machines easy to be dismantled should be dismantled to clean and sanitize. Especially, the bottom of machines should be adequately cleaned and sanitized. 内包装物料运进车间的同时应去掉外包装,在使用过程中应置于固定案面上,单独放置。当天未使用完的内包装应包装好后再入库。
22、Inner package materials should be unpacked when entering the workshop, put on a fixed special desk. Unused inner package material should be repacked before returning to the stockroom. 运输车辆到厂后,首先检查车厢的异味、消毒、温度(-18)、箱号、铅封号、车号、虫害等情况。When transport vehicles arrive, the sanitation condition should be insp
23、ected first.工作服由洗衣房统一清洗消毒,每周清洗消毒两次,不同清洁区域的工作服分别清洗消毒,清洁工作服与脏工作服分区域放置。Work clothes are differently laundered and sanitized twice a week according to different processing areas, and are kept in different places. 所有进入车间的员工都需要带发网、口罩、工作服、水鞋进入车间。All workers are required to wear hair nets, masks,work clothe
24、s, and waterproof boots to go into the workshops. 1.3 监控措施 Monitoring Procedures 卫生班成员和班长负责清洗和消毒工作的执行和监督。A cleanup crew and supervisor are identified for daily sanitation. 包装材料和辅料的监控按照包装辅料验收标准操作程序执行。Package and auxiliary materials are monitored according to <Package and auxiliary materials accept
25、ance standard operational procedures>.Appropriate signage warns employees to wash hands before returning to work. 卫生班长检查食品接触面的清洁程度,总质检查手套和工作服是否清洁。The sanitation supervisor inspects food-contact surfaces to determine if they are adequately cleanable and are clean and sanitized before processing be
26、gins and after each clean-up period. Production supervisors monitor the use of gloves and the cleanliness of workers outer garments. 化验室每季度检测车间和更衣室的空气落菌数,验证臭氧发生器的效果。The plant lab will test the total plate count in the air of the workshop and change rooms to verify the effect of the ozone generators.
27、1.4 纠偏措施Corrective Actions 食品接触面不容易清洁的要进行维修或者更换,不够干净的要重新进行清洗,Food-contact surfaces that are not adequately cleanable are repaired or replaced. Food-contact surfaces that are not clean are recleaned. 如消毒液浓度偏离极限值,卫生班将停止工人进入车间生产,达到要求后,方可进入车间。The concentration of the sanitizers that is not tested right
28、should be reprepared.1.5 记录保持Record Keeping 所有的卫生检测记录应当在公司的SSOP档案中保存2年。All sanitation inspection sheets and other records are kept in the company SSOP file for 2 years.=3. 防止交叉污染PREVENTION OF CROSS CONTAMINATION=3.1 目的Objectives防止加工过程中的交叉污染Prevent cross contamination in the course of work.3.2 控制措施Co
29、ntrol Measures3.2.1 进入车间的生产管理人员和工人受到基本的食品卫生培训。工人进车间要穿好工作服,带好工作帽、口罩、头发不外露,不擦化妆品、香水、须后水,不佩带首饰(客户可以戴结婚戒指,但必须戴手套),不留长指甲,不染指甲,不作其它修饰,严禁涂抹药物的人进入车间,严禁带食物等个人物品进入车间,出车间时必须换下工作服,由车间门口的卫生人员负责监督检查。Workers and production supervisors have received basic food sanitation training. Workers that entering the workshop
30、 wear work clothes, caps, masks to keep all hair covered, and do not wear makeup, perfume, jewelry (Costumers can wear their wedding rings to enter the workshop, but they have to wear gloves) or other objects that might fall into the product. Workers should not have long finger nails, and could not
31、go into the workshop with colored nails. Workers could not go into the workshop with any ointment on their skin. Clothing and personal belongings are not stored in production areas. And work clothes must be changed when going out of the workshop, and it will be supervised by the doorperson. 3.2.2 工人
32、进车间应先换拖鞋,将个人衣物挂在衣架上,再穿工作服。程序:戴口罩戴内帽(发网)戴外帽穿上衣穿裤子穿靴子各类人员工作服、帽子颜色规定(见附表1)注意:a穿裤子时防止裤脚落地;b口罩应遮住口鼻,不可戴在鼻子下面;c应系好上衣,个人衣物不得露在外边;d 加工大楼内严禁吃东西、嚼口香糖、喝啤酒或吸烟。Workers that are entering the workshop should change their shoes into slippers first, and then put their personal clothes on the hangers and wear the wor
33、k clothes.Work clothes wearing sequence: MaskInner cap (hairnet) CapWork shirtWork trousersboots.Workers of different processing areas wear work clothes of different color (see Appendix 1).Notes: a. avoid the trousers legs contacting the ground when changing work trousers; b. Masks should keep their
34、 nose and mouth completely covered and could not just cover their mouth; c. tie the work clothes and keep all personal clothes covered; d. workers do not eat food, chew gum, drink beverages, or use tobacco in production building.3.2.3 工人进入车间之前和被污染了之后要洗手消毒,程序是清水冲洗皂液搓洗清水冲洗消毒(50PPM次氯酸钠溶液,30s)清水冲洗;Works
35、 should wash their hands thoroughly and sanitize them before entering the workshop and anytime they have become soiled or contaminated. The procedure is: rinsing with clean waterrubbing with soaprinsing with clean watersanitizing (soaking in 50PPM sodium hypochlorite for 30s) rinsing with clean wate
36、r;3.2.4 进入车间之前工人要对水鞋进行消毒,趟过300PPM次氯酸钠溶液的鞋靴池。加工过程中消毒液每4小时一换。Workers sanitize their boots in boot baths containing 300PPM sodium hypochlorite solution before entering the workshop. Boot sanitizing solutions are changed every 4 hours during production. 3.2.5 车间人员上厕所时,应脱下工作服,摘下工作帽,穿厕所专用拖鞋入内,便后冲厕,用洗涤剂洗手,
37、在消毒液中浸泡30秒,冲手,吹干,方可穿工作服。Workers using toilet procedure: take off all work clothes including caps and hairnets, put on toilet slippers to go into the toilet; after using the toilet, flush the toilet and wash their hands the same way as they entering the workshop, and then put on their work clothes in
38、 sequence.3.2.6 厕所拖鞋放置在厕所门口,不与其它拖鞋混放或混用。Put the toilet slippers at the gate of the toilet, not mixed up with other ones.3.2.7 操作人员的工作服、帽子每周更换两次,必要时增加更换次数。由卫生监督员统一收发,洗衣房人员集中洗净消毒。Working clothes are changed twice every week and changed as needed. The sanitization supervisor collects the working clothe
39、s and sends to the laundry to wash and sanitize.3.2.8 乳胶手套使用后必须清洗消毒后放在指定地点。Rubber gloves should be washed and sanitized and put on the designated spot after use. 3.2.9 加工车间内清洁区、准清洁区、一般清洁区的划分:清洁区:精加工生产线、包装生产线所在区域;准清洁区:粗加工生产线所在区域;一般清洁区:各贮藏室。不同清洁区域的的用具不能混用,且必须分别清洗。不同清洁区域的工人不得串岗。The processing workshop
40、is divided to clean area and nearly clean area and general clean area:Clean area: fine processing line and packing processing line area;Nearly clean area: rough processing line area;General clean area: every stockroom.Tools and utensils in different areas cant be used alternately and should be clean
41、ed separately. Workers are not allowed to enter or pass through other processing areas.3.2.10 原料绿色筐、下脚料白色地筐、半成品和成品黄色筐、包装工序蓝色周转筐等用具都有明显标记:加工过程中,所有容器每循环使用一次必须清洗消毒。清洗原料筐用红刷、清洗成品/半成品用白刷、清洗下脚料筐用蓝刷。Baskets are color-coded for specific products: green for raw material, white for wastes, yellow for semi-fin
42、ished products and finial products, and blue for packing products. Baskets should be cleaned and sanitized every cycle use. Basket brushes are color-coded too, red for raw material baskets, white for finial semi-finished products baskets and blue for waste baskets.3.2.11 车间内各种加工器具不直接接触地面。Processing
43、utensils should not contact the ground directly.3.2.12 落地产品设落地产品专用容器,单独存放。Theres special utensil for products falling down to the ground.3.2.13 不得打开未安装纱窗、纱网的窗户(包括车间、厕所和厂区)。Do not open windows without net curtains (including the workshops, toilets and other plant areas).3.2.14 原料、成品、辅料分库存放,有单独的出入口。原料
44、、半成品或成品通过各工作间的窗口传递。Raw materials, finial products, and auxiliary materials are stored in different stockrooms which have individual exits and entrances. Raw materials, finial products and auxiliary materials pass through special windows between every working room.3.2.15 工人每周必须洗澡两次。Workers should bat
45、he twice every week.3.2.16 运送成品、下脚料、原料的铲车、电梯不可混用。电梯每周一次清洗消毒。Fork lifts and elevators transporting finial products, fish wastes and raw materials should not mix. Elevators should be cleaned and sanitized once a week.3.2.17 物料库、冷库均须每日清扫一次,并保持干净。物料库每月消毒一次,冷库每半年消毒一次,每月除霜一次。Once a day, the material stock
46、rooms and cold storages should be cleaned and keep tidy. Material stockrooms should be sanitized every month, and cold storages should be sanitized once a half year and defrosted every month.3.2.18 车间内玻璃制品和硬塑料制品的管理Control management of Glassware and duroplasts in the workshop在加工和包装区域使用的灯具为安全型的。Safet
47、y-type light fixtures are used in processing and packaging areas.A清扫 Cleaning玻璃和硬塑料制品的清扫、消毒必须在下班后,严格按SSOP的规定执行。清洗、消毒,清扫消毒过程中应避免强力冲撞被清扫消毒的玻璃及硬塑料制品。清扫、消毒的玻璃及硬塑料制品应由卫生班专人负责检查无损后方可投入使用。Glassware should be cleaned and sanitized after the shift, strictly according to the requirements of SSOP. While doing
48、this, take good care to avoid break glassware or duroplasts. The cleanup crew should check and confirm all the glassware and duroplasts are in good condition after cleaning.B更换、维修 Changing and maintenance在玻璃、塑料制品损坏后,应填写记录表并告知动力设备部,通知维修人员进行更换。When glassware or duroplasts are found broken, the cleanup
49、 supervisor should inform the Power and Equipment Department to repair.如系灯管不亮而非爆裂等不至于造成产品安全隐患及不会影响生产正常进行的情况,可在下班后进行更换维修。If the lights stop working but not broken and could not cause risks to the food and could not interfere the processing, they could be changed after the shift.如玻璃、塑料损坏而未爆裂,但已影响生产的正常
50、进行,应由维修人员迅速更换维修,此时应留出充分的维修区域进行维修,以免在维修时可能对产品的污染。修复后,该区域应按SSOP要求进行清扫、消毒,检查合格后方可投入生产。If the glassware or duroplasts are damaged and not broken but interferes the processing, they should be maintained by the maintenance engineers. Sufficient maintenance place should be dedicated to avoid contamination
51、to the products. After changing, the maintenance place should be cleaned and sanitized according SSOP requirements and put into use after checking. 如玻璃、塑料发生爆裂,应迅速停止该区域的生产,所有产品或半成品要移至指定区域单独进行严格检查,并由车间总质检复检确认合格后,方可继续生产。如无法确认产品确无安全隐患,则该区域的可疑产品或半成品作为下脚料处理。检查该批产品的指定区域和工器具在检查完该批产品后应进行严格清扫消毒,并由卫生班长检查合格后方可重
52、新投入使用。爆裂的玻璃、塑料制品由维修人员进行更换、维修和清理,现场爆裂区域的工作人员要重新更换工作服及洗手消毒后方可重新工作。If any glassware or duroplasts are broken, processing in this area should be stopped immediately, and all the finial products and semi-finished products should be transferred to safe area and checked strictly, and processing can be resu
53、med only after the QA re-inspects and confirms it is suit to continue to process. If theres doubt about the products safety, all the products should be treated as wastes. Maintenance area and utensils used for maintenance could be used after strict sanitation. Broken glassware and duroplasts should
54、be changed, repaired cleaned by the maintenance engineers and workers at the broken area should change their work clothes and have their hands washed and sanitized before they resume working.C检查Checking设专人每天检查玻璃及硬塑料是否完好并做记录。Special person will check the condition of the glassware and duroplasts and
55、recorded.3.2.19 冷凝水不得污染食品或包装材料。包装材料在贮藏时要注意保护不要被污染。Drip or condensate does not contaminate food or packaging materials. Packaging materials are protected from contamination during storage. 3.2.20 非食品接触面每天班后清洗。Nonfood-contact surfaces in processing and packaging areas are cleaned daily at the end of t
56、he shift.3.2.21 冷库保管员每天对冷库进行一次检查。Cold storage director inspects the hygiene condition once a day.3.2.22 集装箱到厂后,由监装员检查集装箱的温度及卫生状况,填写监装记录。When the containers arrive, the shipment supervisor should inspect the temperature and hygiene condition, and fill in the corresponding record.3.2.23 如偏离极限值,管理人员对加工
57、人员进行岗位食品加工卫生操作知识培训。If operation limits are deviated, the management staff should train the workers about food processing operation knowledge.3.2.24 原料、辅料及污染物不得与成品一起存放,以免污染成品。对包装物料材料进行验收,不得使用不清洁的包装材料。班后臭氧消毒1.0小时,防止外来杂质污染。Raw materials, auxiliary materials and wastes should not store together with the finial products to avoid contamination to finial products. Packaging materials could not be used until they pass the examination and no non-hygiene packaging materials could b
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030年中国牛胆汁提取物市场发展战略及投资规划研究报告
- 2025-2030年中国烟草精油行业竞争格局及投资战略研究报告
- 现代农技推展的教育与培训体系构建
- 2025-2030年中国浓缩洗衣液市场发展状况及营销战略研究报告
- 2025-2030年中国汽车轮毂轴管产业运行动态及投资战略研究报告
- 2025-2030年中国次氯酸钠市场风险评估与发展趋势分析报告
- 2025-2030年中国棉缝纫线市场发展现状规划分析报告
- 2025-2030年中国无毒塑胶漆行业市场现状分析规划研究报告
- 2025-2030年中国打印耗材行业运营状况及发展趋势分析报告
- 2025-2030年中国废弃资源市场运行状况及发展趋势分析报告
- 设计基础全套教学课件
- 分条机作业指导书
- 《客户服务与管理》课程标准
- 面向智能制造的数字孪生技术在工业优化中的应用研究
- (完整版)山东春季高考信息技术类技能考试题目
- (完整版)土的参数换算(计算饱和重度)
- PALL过滤器专题培训课件
- 林业基础知识考试复习题库(浓缩500题)
- 铁路土工试验培训课件
- 双膜法1500ta硫氰酸红霉素项目可行性研究报告
- 信息化项目前期准备
评论
0/150
提交评论