新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉_第1页
新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉_第2页
新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉_第3页
新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉_第4页
新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉Unitl汉译英1 .无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲Nomatterhowexperiencedaspeakeryouare,andhowwellyouhavepreparedyourspeech,youwillhavedifficultymakingaspeechatsuchanoisyreception.2 .就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们Justasallhissister'sfriendscaredabouthim,Jimmycaredaboutthem.3

2、 .汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆Carmanufacturersstampavehicleidentificationnumberatseveralplacesonnewcarstohelptrackdownstolenvehicles.4 .老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了IfyoudaretellonmewhentheteachergetsbackIwon'tsayawordtoyouanymore.5 .有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活Someelderlypeopleprefertoliveontheiro

3、wnwhilethegreatmajoritychoosetolivewiththeirchildren.6 .现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金Hereissomethingthatneedstobereckonedwith:howtogetthenecessaryfinancestoestablishthecompany.英译汉1. Whensomeonedoessomethingforyou,nomatterhowsmallandnomatterwhetherheissuperiororinferior,itispropertosayThankyou:每当有人帮了你,无论事

4、情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。2. Theinventionofthesteamenginechangedshipsjustasithadchangedlandtransport.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。3. Thoughthemanagerdidhisbesttohelp,hewasstillunabletotrackdownthesourceoftheproblem.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。4. Thegirl,whoseliferevolvedaroundherbrother,hadnodifficultyw

5、orkingoutwhatsheshoulddotopleasehim.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。5. Ifyoudon'tknowwhatyouwant,youmightendupgettingsomethingyoudon'twant.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。6. Jimmyhadhissistertohelphimgetthroughthepainfuldaysalonewithouthisfather.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。Unit2汉译英1 .被告是位年仅30岁的女子,她坚持

6、称自己无罪Thedefendant,awomanofonly30,keptinsistingonherowninnocence.2 .总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源Alltingsconsidered,dates,beansandsomeleafygreenvegetablesarethebestsourcesofiron.3 .正餐时不供应饮料,饮料会影响消化Nobeveragesareservedwithmealsbecausetheyinterferewithdigestion.4 .考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的Takingthepopular

7、ityoftheregionintoconsideration,itisadvisabletobookhotelsinadvance.5 .服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生Ifyouhaveafeelingofwantingtothrowupaftertakingthisdrug,stoptakingitimmediatelyandconsultyourdoctorsassoonaspossible.6 .总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题Summingupthediscussion,hesaidbothpartiesshouldconsider

8、themosteffectivewaytosolvetheproblem.英译汉1. Asawaytoremedyirondeficiency,expertsrecommendmeat,chickenandfish,thebestsourcesofiron,andtheonlysourcesoftheformofironmostreadilyabsorbedbythebody.作为补救缺铁的一种方法,专家推荐食用肉、鸡和鱼,它们是最好的铁质来源,也是唯一最容易被身体吸收的铁质来源。2. Ironreservesgonetozero,youfeelweak,tiredandoutofbreath

9、,whichisthetypicalsymptomofthethirdstageofirondeficiency.铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。3. Enduranceathletes,particularlyfemales,whofrequentlyhaveirondeficiency,maybouncebackiftheyconsumeadditionalmeatortakeironsupplements.耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到健康状态。4. Accordingtothesportsme

10、dicineexpert,itisadvisableforthosewhosufferfromfatigueandpoorperformancetoeatredmeat,whichcontainsthemosteasilyabsorbedformofiron.这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它们含有最易被吸收的铁质。5. Peoplewithlowironreservesshouldconsultaphysiciantoseeifthedeficiencyshouldbecorrectedbymodifyingtheirdietorbytakingsuppl

11、ements.铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。6. Ingeneral,ifyouignoretheamountofironyoutakeinanddonotpayattentiontowarningsignsbeforeironreservesaregone,youwillbeintrouble.一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有危险。Unit3汉译英1 .在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的Inhisthinking,asinhisbehavior,heisverytraditional.2

12、.教师一旦同意接受新的教学计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力Oncetheteachersagreetoacceptthenewteachingprogram,theyhavetofacethestrainitputsonthem.3 .从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的Inthelongrun,itisworthwhiletopursueone'studyaftergraduatingfromuniversityinsteadofgoingtoworkdirectly.4 .由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视Asthesch

13、ooloperatesontheCharacterFirstprinciple,moralvaluesandacademicachievementsarestressedequally.5 .据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开Itissaidthatthemeeting,whichisscheduledtobeheldthismonth,willbeputofftillnextmonth.6 .这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准Theschoolseesitsjobaspreparingitsstudentsforlifebycult

14、ivatingacomprehensivesetofprinciplesthatcanbenefitallofthem.英译汉1. AsinFrance,duringthe1960sintheUnitedStatestherewasaculturalrevolution.跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。2. Oncehemadeuphismindtodosomething,therewasnostoppinghim.他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住他。3. Theschoolstressestheideathatitisworthwhileforparentstop

15、articipateinschoolactivitiestogetherwiththeirchildren.学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。4. Attheendoftheclass,theteacheraskedherstudentstospendthelastfiveminutesinanenergeticexchangeevaluatingtheirclassperformanceforthedayona110scale.快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照110的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。5. Inordertoavoidpoten

16、tialcontroversyregardingtheircharacterprogram,theprincipaloftheschoolexplainsthatCharacterFirstdoesn'tmeanforcingthestudentstoacceptaparticularsetofmoralsorreligiousvalues.为了避免引发针对他们的品格培养方案的争论,该校校长解释说,品格第一并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。6. NotallparentsbelieveintheHydeSchool'sprinciplethatifyouteachs

17、tudentsthemeritofsuchvaluesastruth,courage,integrity,leadership,curiosityandconcern,thenacademicachievementnaturallyfollows.并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩就自然会提高。Unit4汉译英1 .从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市Everythingconsidered,thiscityistheworldtingscmystexci2 .尽管没有得到父母的赞同,他

18、还是继续他的计划出国学习Thoughwithnoapprovalfromhisparents,hewentaheadwithhisplantostudyabroad.3 .这座桥是以一位英雄的名字,这位英雄为人民的事业献出了生命Thebridgewasnamedaftertheherowhogavehislifeforthecauseofpeople.4 .据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定Itissaidthatthepainterusedhismotherasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetst

19、rength.5 .这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历Thewriterinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofanoveinspiredbyhisexperiencewithagirlonafarm.6 .有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆,威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食Onestorysaysthat“US'wasshortforWilson,whohadonceworkedwithamanwhogover

20、nmenttoprovidemeattotheUSArmy.英译汉“UncleSam"whoserealnhadsignedacontractwiththeamewasSam1. Thepaintingshowsaserious-lookingmanandawomanstandingalongsidehiminfrontofafarmhouse,theirmodelsbeingrespectivelythepainter'sdentistandsister.这副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。2. Applicatio

21、nsmadebycorporations,whetherontheirownbehalforonbehalfofotherpersons,mustbesignedbyanofficial.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。3. Afterstartingoutintalkshows,Johnrosetofamewithhiswifeinradioandtelevisionprogramsthatenlightenedthegeneralpublic,notjustinformedthem.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,

22、而不只是向他们提供信息。4. Althoughsomepeopledidnotapproveofit,thecityleadersdecidedtogoaheadwiththeplantobuildtwofive-starhotelsbythelaketoattractmorevisitiors.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个计划,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。5. Thefamouspainterdied,andhiswife,whousedtobeamodelposingforhisdrawings,immediatelycameinasthegeneralman

23、agerofhisdecorationcompany.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。6. Attheparty,allofthemwererichlydressed,butitwastheirwayoftalkingthatcapturedmyattentionsomuchthatIfeltinclinedtotalkwiththem.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。Unit5汉译英1 .直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她Notuntilhesawhismotherlyin

24、ginbed,dying,didherealizehowmuchhelovedher.2 .考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错Takingintoaccountofhisrecentphysicalcondition,Ithinkhehasdonequitewellintheexam.3 .克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否和活着Mrs.Clarkliesinbedmotionless,andIwonderedbrieflyifsheisstillalive.4 .整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光Thebuildingwasdarkenedexcept

25、forasinglelightburninginathird-storeywindow.5 .这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备Thesesoldiershavereceivedverystricttrainingandarewellequippedtofulf川thenewtask.6 .他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码s number.Hereachedforthephone,pickeditup,anddialedthehotel英译汉1. NotuntiltheearlysixtiesdiditseemtobegenerallyacknowledgedthatB

26、ritainwasnolongeragreatpoweraspreviouslyunderstood.直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。2. Havingdecidedtorentaflat,wesetaboutcontactingalltheaccommodationagenciesinthecity.在决定了租房之后,我们便着手与市内所有的房屋代理商联系。3. Icleanherbodycarefully,tryingtoavoidhurtingher,assheisonlyskinandbones.我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,因为她瘦的只剩

27、皮包骨了。4. Thereisaswellofemotionwithinmeforthisoldmanwhoisdying,hisdarkyellowskinhanginglooselyaroundexaggeratedbones,hissunkenchestrisingandfallingwiththeunevenbreaths.我心问对这位老人涌起了一股感情。他那暗黄的皮肤松弛地裹在显得异常大的骨头上,深陷的胸部随着不均匀的呼吸一起一伏。5. Didyoureadaboutthefamouspainterinthenewspaper?Heactuallyworkedhimselftodea

28、thforhisambitionofbecomingamasterofvisualart.你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他实际上是为了要成为视觉艺术大师的抱负而累死的。6. Therehadbeenhintsthattheoldladywantedtodiealone,sparingherfamilyanepisodethatperhapstheywerenotequippedtohandle.有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插曲。Unit6汉译英1 .我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免Weshouldtry

29、ourbesttoforecastearthquakessothatdestructionofpropertycausedbythemcouldbepreventedasmuchaspossible.2 .一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生Afarmernoticedlargeschoolsoffishswimmingnearthesurfaceofthewater,which,hesaid,indicatedthepossibleoccurrenceofanearthquake.3 .要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅KeepanEng

30、lish-Englishdictionaryhandy,andwhenyoucannotunderstandawordwithaccuracy,youmayrefertoitanytime.4 .如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里Ifnecessary,peoplewholiveintheareawhereanearthquakeisabouttooccurmaysleepintents.5 .对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响Amaster'sdegreedoesmakeagreatdifferencetoastudentwhowantstoget

31、ajob.6 .这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作Inadditiontotheknowledgeaboutearthquakes,thebooktellsushowtoprepareforthem.英译汉1. Asmostofthepeoplewhodieinearthquakesarekilledbyfallingbuildings,buildingstructuresmustbeimprovedsothattheycanwithstandthepowerofearthquakes.由于在地震中遇难的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,以便

32、它们能够抵御地震的力量。2. Peopleshouldhavesuppliesofwaterandfoodathomeandatwork,whichisespeciallynecessaryinpossibleoccurrenceofanearthquake.人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。3. InbothJapanandChina,peoplehavelongbelievedthatearthquakescanbeforecastbywatchingthebehaviorofanimals.在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地

33、震。4. Besidesworkingtoimprovebuildingstructures,peopleinareaswhereearthquakesarecommonshouldalsoprepareforthepossibilityofagreatearthquakeinseveralotheraspects.除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的大地震做好准备。5. Itissensibleforeveryfamilytomakeearthquakeemergencyplansandallthefamilymembersshouldknowhowt

34、oleavetheareaduringthechaosfollowinganearthquake.明智的做法是每个家庭都制定地震应急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。6. Asthefewremainingworkingtelephonelineswillbeverybusy,allofthefamilymembersshouldcalltocheckinwithafriendorrelativewholivesfarawayfromtheearthquake-strickenarea.由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往往在远离地震区域的

35、某个朋友或亲戚家中打电话报平安。Unit7汉译英1 .因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题AninterestingquestionthereforeremainsastohowfarMicrosoftcangowithGatesasitsCEO.2 .抱怨是没有用的,因为抱怨并不能改变什么。重要的是得采取措施预防类似事件发生There's/Itnossecomplainingsincenothingeverchangesastheresultofacomplaint.What'simportantistotakemeasurestopreventsimi

36、lareventsfromhappiness.3 .要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人Learntoacceptthefactthatsomepeopleyouthoughtwerefriendsturnouttobeenemies.4 .正如你能从书名期待的那样,书里多处提到盖茨是个什么样的人Asyouwouldexpectfromthebook'stitle,therearemanyreferencestowhatkindofmanGatesis.5 .该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭Theprosperityofthecompanystemsfromha

37、rdworkingandthriftyoftheentirestaff.6 .就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说HesaidnothingatallonthesubjectoftheplaywhichwasputonforthefirsttimeSaturdaynight.英译汉1.Ihaveinfactnoexplanationtoofferastohowhediedthatevening,anditmaybethatnopossibleexplanationwilleverbegiven.至于那天晚上他是怎么死的,事实上我无法解释,而且也许不会有任何可能的解释了。2 .Therei

38、snousedoingsomethingandthensayingyoudidnotmeantodoit.Hadyounotmeanttodoit,youwouldnothavedoneit.做了一件事然后说自己本来不想那样做是没有用的;如果你不想做,你就不会做了。3 .Microsoftisworkingonwaystoreducethecostofitsproductssothatpeopleindevelopingcountriescanaffordthem.微软公司正在研究降低其产品成本的方法,以便发展中国家的人也能买得起。4 .Applealsowillbundlesomeofits

39、softwarewithMicrosoftproductstohelpboostitssales.苹果公司也愿意将其部分软件与微软公司的产品捆绑在一起,以促进其销售。5 .Unlikefathers,mothersarejudgedbytheirparentingsuccessesorfailures;formothers,everythingdependsonhowtheirkidsturnout.与评价父亲不同,人们评价母亲依据的是其为母之道的成功或失败。对于母亲来说,一切都取决于孩子最终成为什么样的人。6 .Peoplewillfindthewebsiteinvaluableasweha

40、veputinalotoftimetopreparetheinformation.人们会发现这个网站很有价值,因为我们投入了大量时间准备网站的信息。Unit8汉译英1.那个提议听起来很诱人,但如果是个骗局怎么办?Itsoundslikeagoodidea,butwhatifit'satrick?2,这一地区的城镇因为地震遭受了很大的损失,受灾最大的地方包括九江和瑞昌。CitiesandtownsinthisareasufferedalotfromtheearthquakewithJiujiangandRuichangamongtheworst-hit.3 .他抱怨说,他们压根就不应该参

41、与这件事Hecomplainedthattheyshouldnothavegotinvolvedinitinthefirstplace.4 .看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题ForMary'ssake,Icanlendyoumycartogetaroundyourtransportproblem.5理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可能对孩子的心里有害。Intheoryit'sfeasibletocloneachildtoharvestorgans,butinpracticeitwouldbepsychologicallyharm

42、fultothechild.6,他以Brave为笔名发表了一片文章,强调克隆动物的过程也同样适用于克隆人类这一观点。HepublishedanarticleunderthenameofBraverwhichstressestheideathattheprocessofcloninganimalswouldworkforhumansaswell.英译汉I.Yousayyouwillnotwasteyourtimeondating,butwhatifyoufindaguyattractive?你说你不会把时间浪费在约会上,但如果遇到吸引你的男子,你会怎么办呢?2 .Tohelppeoplewith

43、AIDS,newapproachesareneeded,withclosepartnershipsbetweenlocalcommUnities,nongovernmentagencies,governmentsandinternationalorganizations.为了帮助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社团、非政府机构、政府和国际组织之间要建立密切的合作关系。3 .Theinternationalorganizationspreadwordlastweekthatitwaskeepingaclosewatchoverwhatwasgoingonintheregion.上周,该国际传出消

44、息说,他们正密切关注该地区的情况。4 .Inthewakeofthepollutionaccidentthatkilledhundredsofpeople,thegovernmentbegantodraftguidelinesforenvironmentalprotection.在导致数百人死亡的污染事件发生之后,政府开始起草环境保护指导方针。5 .Astheauthorofthisarticlewarnsus,humancloningmightbesomethingthatmakespeoplesadderratherthanhappier.正如这篇文章的作者所警告的,克隆人类可能是一件使人

45、更加悲伤而非更加高兴的事。6 .nsomeWesterncountriesthereareparentswhoarereadytoclonechildrenwithnonfataltransplantsinmind.在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行非致使非致命器官的移植。Unit9汉译英1.昨天传来消息说,他们在试图登上峰顶时遇难了。Wordcameyesterdaythattheywerekilledwhiletryingtoreachthesummit.2我决不会向任何人提起我曾拒绝她的邀请,没有去参加她的婚礼。UndernocircumstancesshallImenti

46、ontoanyonethatIhaveturneddowntheinvitationtoherwedding.3.总裁夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻Itmadetheheadlinesthatthepresident'swifethreatenedherhusbandwithpublicexposure.4,那位富有的女士再三要求签订婚前协议,令其未婚夫自尊心大受伤害,结果以拒婚告终Thatwealthylady'srepeateddemandforapremaritalagreementgreatlyharmedherprospectivehusband'

47、sself-esteemandendedupinhisrefusaltogetmarried.5.确实有些妇女坚持认为,在丈夫挣得钱不如她们期待的那么高的情况下,她们有权要求离婚Makenomistakeaboutit,somewomenwouldinsistontherighttogetadivorceiftheirhusbandsdidnotearnasmuchastheyexpected.6偶然发现的指纹有助于弄清他一直在调查的凶杀案Thecasualdiscoveryofthefingerprintshedsomelightonthemurderhehadbeenlookinginto

48、.英译汉I.Toomanypeoplenowadaysseemtoeatwhilewatchingtelevision,hardlynoticingwhatorhowmuchtheyareeating.现如今太多的人似乎都是边看电视边吃东西,几乎没注意自己吃的是什么、吃了多少。2 .NeverdidIexpecttofindyouinsuchcomfortablecircumstanceswithoutmycompany.我怎么也没有料到没有我你会生活得这么惬意。3 .Hegotthemoneydishonestlybyforginghisbrother'ssignatureonach

49、eck,whichwaslaterexposedbythemedia.他在支票上伪造他哥哥的签名,以不正当手段得到了这笔钱,这件事后来被媒体曝了光。4 .Hecitedaclassicexampletoshowthatthepoliceofficershotthemaninself-defensebecausethemanhadshotathimfirst.他举了个典型的例子来说明警官是出于自卫朝那人开的枪,因为那人先朝他开枪。5 .Expertsgenerallyagreethatdiethasanimportantbearingonone'shealth.专家普遍认为包含对人的健康有很重要的影

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论