《滕王阁序》拼音版 翻译鉴赏_第1页
《滕王阁序》拼音版 翻译鉴赏_第2页
《滕王阁序》拼音版 翻译鉴赏_第3页
《滕王阁序》拼音版 翻译鉴赏_第4页
《滕王阁序》拼音版 翻译鉴赏_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、滕王阁序翻译鉴赏第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。:,。,。,。翻译:这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。鉴赏:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要。:,;,。,。翻译:物类的精华,是上天的珍宝,人中有英杰,是因

2、为这里的大地有灵气。宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区域。陈蕃竟然专为徐孺设下卧榻。雄伟的洪州城,楼房众多,象雾涌起一般,英俊的人才,象添上飞驰的繁星一样。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。鉴赏:这是介绍洪州的人物。两组句子,极写洪州人物之盛。:,;,。翻译:享有崇高的名望都督阎公,从远道来到洪州坐镇,可作为美德楷模的新州刺史宇文氏,也于赴任途中在此留歇。鉴赏:介绍了两个著名的与会者,此为点的介绍。:,;,。翻译:(正赶上)十日一休的节假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满了宴席。鉴赏:介绍了所有的宾客,此为面的介绍。:,

3、;,。翻译:文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、似清霜。鉴赏:重点介绍两个著名的与会者,此又为点的介绍:,;,。翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这样盛大的宴会。鉴赏:最后谦虚地介绍自己。第二段:写三秋时节滕王阁的万千气象和登临时的所见,即:三秋时节滕王阁周边的自然和人文景观。:,。翻译:时间正在九月,季节正是深秋。鉴赏:这是紧扣题目中的“秋日”。:,。翻译:地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光融合在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。鉴赏:紧扣“秋”字描写滕

4、王阁所在之地的物候变化。:,;,。翻译:在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆楼。鉴赏:此句复述自己来到滕王阁的经过。:,;,。,;,。翻译:层层的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层云雾;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红,(从那里)向下看看不见大地。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的沙洲,(布局)用尽了岛屿的迂回曲折;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,(构建)依照冈峦起伏的地势。鉴赏:极写滕王阁所在之地的美景和情致。:,:翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊:讲解:王安石的诗句“一水护田将绿绕,两山排闼送青来”非常经典。鉴赏:首次使用三字句,此观景之起也。由

5、里至外,由上至下,万千锦绣皆从此入眼,喜悦之情溢于言表。:,。,;,。翻译:山峰平原充满了视野,湖川曲折迂回,让人看了感到惊讶。遍地里巷阁舍,大多是钟鸣鼎食的富贵人家。船舶停满了渡口,全是雕有青雀黄龙花纹的大船。鉴赏:此句明写景盛,暗写人盛。:,。,。,;,。翻译:正值雨过天晴,彩虹消失云雾散尽,阳光朗照,天空明净,落霞与野鸭一起飞翔,秋水和长天融成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响声回荡在彭蠡湖边,雁群感到寒意而发出的惊叫,消失于衡阳的水边。鉴赏:落霞自天而下,孤鹜自下而上,故曰齐飞;秋水碧而连天,长天净而映水,故曰一色。在这水天一色的一片青碧之中,点缀以红霞、野鸭,构成色彩明丽的画面。第三段:

6、写宴会的盛况,抒发人生的感慨。:,。,。翻译:远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。清幽的排萧奏鸣,好像清风掠过,柔美的歌声缭绕,白云为之止步。鉴赏:极写兴致之高,管弦之盛,歌声之美。:,;,。翻译:今天的盛宴可以比得上睢园中竹林聚会,文士们饮酒的豪气超过了当年的陶渊明;都拥有邺水河畔咏荷花的曹植的才气,文采都超过了南朝时的临川刺史谢灵运。鉴赏:极写宴会之欢娱场景。引用典故,暗示出宴会的豪华,人物的高雅。:,。翻译:(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都具备,(贤主、佳宾)难得齐集一堂。鉴赏:两个三字句,为前面四组句子作结。节奏再次为之一变,情绪亦将发生变化。此为启下。:,。,;,。翻译:向那无

7、际的长空极目远眺,在这短暂的节假日尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,感觉到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。鉴赏:境界更加廓大,情绪转忧。一方面体悟天地之大,宇宙无穷,另一方面,感叹人生无常,盛衰有定,充满了哲理玄思。:,。,。翻译:西望长安,东眺吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测;地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,(昆仑山上)天柱高耸,(缈缈夜空)北极远悬。鉴赏:由日落想到长安,由云海想到吴会,由南方而想到大海,由北方而想到天柱、北极。世界阔大,宇宙无边,在这阔大无边的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。:,?,。,?翻译:关山难以越过,谁为迷路游子而悲伤?浮萍流水偶然相逢

8、,全是客居他乡的游子。惦念着皇宫而不能看见,什么时候才能像贾谊到宣室侍奉君主一样回朝为官?鉴赏:王勃怀才不遇、报国无门的心绪和自我悲伤的情调早已满溢。:!,。,。,;,?翻译:唉!时运不顺畅,命途多坎坷。冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角避居,难道缺乏清明的时代?鉴赏:一个叹词发端,转而为更加强烈的抒情。:,。翻译:所(能够)依赖的(是):君子能够看到细微的预兆,通达事理的人知道天命。鉴赏:“所赖”为结,总束上面三层感叹。:,?,。翻译:年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的坚定心愿?处境艰难的时候(意志)将要越

9、发坚定,不能坠掉自己的凌云志向。鉴赏表达一种高尚的人生观:不论在什么时候什么情况下,志向不改,做人的准则不变。:,。翻译:喝了贪泉的水却觉得清爽,处在干涸的车辙中却依然快乐。鉴赏:表达一种乐观开朗的情怀。:,;,。翻译:北海虽然遥远,乘风便可以到达;旭日般的青春已经逝去,珍惜夕照似的老年岁月也不算太晚。鉴赏:从时空两个方面来进行自我激励,也是自我安慰。:,;,!翻译:(汉代的)孟尝虽然品格高尚纯洁,但徒然怀抱报效国家的雄心;(晋朝的)阮籍放荡不羁,哪能效仿他遇穷途而痛哭。鉴赏:两个典故,表达自己不甘沉沦的豪情壮志。第四段:述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再。:,。翻译:我王勃,只是一

10、个地位低下的书生。鉴赏:王勃以这样的自谦之词来为自己定位,其复杂心情可以说一定是一言难尽。:,;,。翻译:我虽然与年轻的终军同龄,却没有机会从军报国;(虽然)有志投笔从戎,却只能空空地羡慕乘长风破万里浪的宗悫。鉴赏:两个典故都暗示了自己不甘作一介书生的决心。:,;,。翻译:(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲。我虽不像谢玄那样才华出众,却也有幸在今日的宴会上结识各位名士。鉴赏:含蓄地叙述了自己弃官事父,结识各位嘉宾的人生际遇。:,;,。翻译:我不久便要聆听家父的教悔;今天有幸拜见高雅的主人,让我高兴的如跳跃了龙门。鉴赏:明白表达自己不论接受严父的教诲,还是参加滕王阁盛会,都是十分值得高兴的事。:,;,?翻译:如果碰不到举贤荐能的杨得意,就只能抚摸着凌云之赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那高山流水之曲又有什么可羞愧的?鉴赏:再次感叹自己怀才不遇,知己难逢。:!,;,。翻译:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,当年兰亭盛大的宴会已成往事,繁华的金谷园也早成了废墟。鉴赏:寥寥数语,写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉。:,;,。翻译:临别之时写下赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。(至于)登阁

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论