名分之争-欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对_第1页
名分之争-欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对_第2页
名分之争-欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对_第3页
名分之争-欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对_第4页
名分之争-欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、名分之争:欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对All Europeans think that their own country is the most co mpassionate, and nearly everyonejudges the Germans to be the le ast compassionate, although both France and Germany gavethat tit le to Britain.所有欧洲人都认为自己的民族是最富有同情心的,而几乎每一个欧洲人都评 价德国人最冷漠.尽管在法国人和德国人眼中,“最冷漠这个称号应该颁给英 国.But a

2、few eyebrows willbe raisedby an authoritativenewsurvey' s findings that theFrenchagree theyare the continents most arrogantpeople and that the Greeks rate themselves asthe most trustworthy.但最近一项权威调查的结果可能会让少数一些人大跌眼镜一一法国人成认他 们是欧洲大陆上最傲慢的民族,而希腊人评价自己为“最值得信赖.The Washington DCbased Pew Research Centre

3、polled more than 7,600 people in eightEuropean countries about their attitudes towards the EU, their governments and theirneighbours.位于华盛顿特区的皮尤研究中央(Pew Research Centre )对八个欧洲国 家、超过7,600位民众进行民意检测,就欧盟、本国政府及邻国问题询问了他们的 态度.The findings throw up intriguing insights into new national stereotypes in the wak

4、e of theEurozone crisis, which has seen Germany take a leading role in imposing unpopularausterity mea sures on the struggling economies of southern Europe.调查结果为研究新的国家印象提供了有趣的视角,这种新的印象是在欧元流 通区产生危机后新出现的.在这场危机的中,面对南欧窘迫的经济状况,德国人一 直带头实施着不受欢送的货币紧缩政策.Everyone, including the British, agreed that the German

5、s we re the most trustworthy people inthe EU, apart from the Greeks , who awarded themselves that accolade.除了希腊人以外,包括英国人在内的每一个欧洲人,都赞同日耳曼民族是最 值得信赖的民族.在这一点上希腊人无疑使自己处在了一个为难的境地,由于他们 之前把这个殊荣颁给了自己.The traditional antagonism between the UK and France is re fleeted in the survey, withBritons judging their n

6、eighbours over theChannel to be theleasttrustworthyandthe mostarrogant.The poll highlightedan internalconflict among the French,whoconsideredthemselvesto beboth theleast arrogant and the most arrogant countryinEurope.英国与法国之间长久以来的敌对情绪在这次调查中也有所表达一一英国人评 价他们这位隔海相望的邻国“最不可信赖和“最自大.该调查突出了法国的内 英矛盾一一法国民众评价自己既

7、“傲慢又“谦逊.All Europeans think that their own country is the most co mpassionate, and nearly everyonejudges the Germans to be the le ast compassionate, although both France and Germany gavethat tit le to Britain.所有欧洲人都认为自己的民族是最富有同情心的,而几乎每一个欧洲人都评 价德国人最冷漠.尽管在法国人和德国人眼中,“最冷漠这个称号应该颁给英 国.Nigel Farage, the le

8、ader of the UK Independence Party, wel comed the findings, joking:“I amdelightedthat theEurocrats have failed to crush national stereotyping,which is what makesEurope a greatcontinent. 英国独立党领导人奈吉尔法拉奇(Nigel Farage)快乐地接受了这些调查结果,并调侃道:“我很快乐看到欧共体并没有瓦解欧洲各国给人留下的刻板印 象,毕竟正是这些造就了一个个伟大的民族.The Pew report -which

9、 was based on surveyscarried out in Britain,France,Germany, Italy, Spain, Greece, Poland and the Czech Republic 一concluded that the European Union was “thenew sickman of Europe皮尤研究中央的报告结论是根据在英国、法国、德国、意大利、西班牙、希 腊、波兰和捷克共和国的调查结果总结得出的.结论称:欧盟成为欧洲新病夫.The proportion ofEuropeans witha favourableviewof theEU

10、 has plungedfrom60 per centlast year to 45 percent now.对欧盟持赞扬态度的欧洲人占欧洲总人口的比例,已从去年的60%窜至现今的45%The UK may be considered the most Eurosceptic country, butits support for the union hasbarely changed in the past 12 months, slipping only two points to 43 per cent.英国可能被认为是最反对欧洲一体化的国家,但是在过去一年里英国人民对 欧盟的支持率仅仅

11、下降了两个百分点,为 43%By contrast, France" s backing for the EU has slipped dram atically, from 60 per cent last year to41 per cent today.相反的,法国人民对欧盟的支持率有了急剧的下降一一从去年的60%窜至41%On the politically charged question of whether to remain i n the EU, Britons are splitevenly, with 46 per cent wantingto leavethe

12、 union and the same percentagewanting to stay.就在欧盟的去留这个政治问题上,英国人的态度分布得很平均:46%勺人赞成脱离欧盟,而相同人数的英国人那么希望能够留在欧盟.The Pew report ' s authorssaid:“The prolonged economic crisis has created centrifugal forcestha t are pulling European publicopinionapart, separating the French from the Germans and theGerma

13、ns from everyone else. 皮尤调查的发起人评价道:“长期的经济危机正在产生着强大的离心力,这 使欧盟面临着分崩离析的危险境地.法国人正与德国人产生隔膜,而德国人正在与 整个欧洲大陆别离.They added:"The effort over the past half century to create a more unite d Europe is now theprincipalcasualty of the euro crisis. TheEuropean project now standsin disrepute acrossmuch ofEurope.他们还评价道:“过去半个世纪来,想要让欧洲成为一个密不可分的联盟的 努力正是如今欧元区危机产生的主要原因.欧洲方案目前在欧洲多数国家都声名狼梢0The only European leader rated highly by theirown voterswas the German Chancellor AngelaMerkel, who received a 74 per cent approval rating.目前唯一一位受到选民高度评价的欧洲国家领导人是德国总理安吉拉默克 尔,她的支持率高达74%Prime Ministe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论