出口销售合同(中英文对照版)_第1页
出口销售合同(中英文对照版)_第2页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、出口销售合同(中英文对照版)篇一:出口销售合同(中英文对照版)P1/2(original)合同CONTRACT Date: Revised date:July 14, XX卖 方:地址THE SELLER: TEL:FAX:买 方: 地址THE BUYER:TEL: FAX:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:(5)装运条款和交货期:于合同生效后8月30日前以海运形式送货到达MOJI港口。Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreightdirect to MOJI seaport in JAPAN,

2、 and arriving at MOJI seaport on orbefore: 30th August XX.最终目的地:Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, KudamatsuCity, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款条件:凭证结算,30天内(以提单日期为准) 付清货款。Term of payment: By D/P within 30days after the B/L sellers bank informationBeneficiary: Bank Name: ACCOUNT

3、:SWIFT NO.:ADD.:TO BE CONTINUED ON /2P2/2Contract XX-001 Date: March 20, XXThe revised date:July 14,XX(7)保险:按发票金额110%保一切险及战争险(中 国人民保险公司条款) 。Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoicevalue against all risks and war risk as per the clause ofthe PeopleInsurance Co. of China. (8)品质与数量,重

4、量的异议与索赔:货到最终目的地后,买方如发现 货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公 司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具 的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货 到最终目的 地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case thequality and /or quantity/weight are found by the Buyer not toconform with the contract after arrival of

5、 thegoods at the final destination, the Buyer may lodge a claim againstthe seller supported by a survey report issued by an inspectionorganization agreed upon by both parties with the exception of thoseclaims for which the insurance company and /or the shippingcompany are to be held responsible. Cla

6、im for quality discrepancyshould be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goodsat the final destination while for quantity/ weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within30 days after arrival of the goods at the final destination.(9)人力不可抗拒:本合同内所述全部或部分商品,如 因人力不可抗拒原因,使卖方

7、不能履约或延期交货,卖方不 负任何责任。Force Majeure: The Seller shall not be held responsible forfailure or delay in delivery of the entire or portion of the goodsunder this contract in consequence of any Force Majeureincidents.(10)仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得 协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委 员会,根据该仲裁委员会

8、的仲裁程序暂行规定进行仲 裁, 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁 另有决定外,均由败诉一方承担。Arbitration: All disputes in connection with this Contract or theexecution thereof shall be settled through friendlynegotiations. If no settlement can be reached, the case shallthen be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission oft

9、he China Council for the Promotion of International Trade, Beijing,for settlement by arbitration in accordance with the CommissionsProvisional Rules of Procedure. The award rendered by theCommission shall be final and binding on both parties. Thearbitration expenses shall be borne by the losing part

10、y unlessotherwise award by the arbitration organization.(11) Other requirements:1, Dimensions and marks as per the drawing respectively. 2,How to take test sample as per manufactory way.3, Additional requirements as per requirements in each drawing.4,Other conditions to IP-5403& LOI(12) The buye

11、rs bank information:THE SELLER: THE BUYER:XXX DROUP CO.,LTD XXXXX EAST ASIA LIMITED篇二:出口销售合同(中英文对照版)P1/2(original)合 同Contract XX-01CONTRACT Date: March 20, XXRevised date:July 14, XX卖 方:地址THE SELLER: TEL:FAX:买 方:地址THE BUYER:TEL: FAX:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:(5)装运条款和交货期:于合同生效后8月30日前以海 运形式送货到达MOJI港口De

12、livery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreightdirect to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on orbefore: 30th August XX.最终目的地:Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, KudamatsuCity, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款条件:凭证结算,30天内(以提单日期为准) 付清货款。Term of paym

13、ent: By D/P within 30days after the B/L sellers bank informationBeneficiary: Bank Name: ACCOUNT:SWIFT NO.: ADD.:TO BE CONTINUED ON /2P2/2Contract XX-001 Date: March 20, XXThe revised date:July 14,XX(7)保险:按发票金额110%保一切险及战争险(中国 人民保险公司条款) 。Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoicevalue

14、 against all risks and war risk as per the clause ofthe PeopleInsurance Co. of China. (8)品质与 数量,重量的异议与索赔:货到最终目的地后,买方如发现 货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公 司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具 的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货 到最终目的 地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case thequalit

15、y and /or quantity/weight are found by the Buyer not toconform with the contract after arrival of the goods at the finaldestination, the Buyer may lodge a claim against the sellersupported by a survey report issued by an inspection organizationagreed upon by both parties with the exception of those

16、claims forwhich the insurance company and /or the shipping company are tobe held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed bythe Buyer within 60 days after arrival of the goods at the finaldestination while for quantity/ weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within30

17、 days after arrival of the goods at the final destination.(9)人力不可抗拒:本合同内所述全部或部分商品,如 因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不 负任何责任。Force Majeure: The Seller shall not be held responsible forfailure or delay in delivery of the entire or portion of the goodsunder this contract in consequence of any ForceMajeure inc

18、idents.(10)仲裁: 凡执行本合同或与合同有关事项所发生的 一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得 协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委 员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲 裁, 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁 另有决定外,均由败诉一方承担。Arbitration: All disputes in connection with thisContract or the execution thereof shall be settled through friendlynegotiations. If no settlem

19、ent can be reached, the case shallthen be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission ofthe China Council for thesettlement by arbitration in accordance with the CommissionsPromotion of InternationalTrade, Beijing,forProvisional Rules of Procedure. The award rendered by theCommission shall be final and binding on both parties. Thearbitration expenses shall be borne by the losing party unlessotherwise award by the arbitration organization.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论