晋侯赏从亡者原文及译文_第1页
晋侯赏从亡者原文及译文_第2页
晋侯赏从亡者原文及译文_第3页
晋侯赏从亡者原文及译文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、?晋侯赏从亡者?原文及译文?晋侯赏从亡者?原文及译左传原文晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及.推曰:“献公之子九人,唯君在 矣.惠、怀无亲,外内弃之.天未绝晋,必将有主.主晋祀者,非君而谁?天实 置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己 力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣.其母曰:“盍亦求之?以 死,谁慰?"对曰:“尤而效之,罪又甚焉.且出怨言,不食其食.其母曰: “亦使知之,假设何?对曰:“言,身之文也.身将隐,焉用文之?是求显也. 其母曰:“能如是乎?与汝偕隐.遂隐而死.晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人.选自?左传?

2、僖公二十四年译文晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他.介之推 说:“献公的儿子共九人,现在只有国君在世了.惠公、怀公没有亲人,国内外 都厌弃他们.上天没有断绝晋国的后嗣,就一定会有君主.主持晋国祭祀的人, 不是国君是谁?实在是上天立的他,而那几个人以为是自己的功绩,不是骗人 吗?盗窃别人的财物,还叫他做小偷,何况窃取上天的功绩当作自己的功绩呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,就难 以和他们相处了.他的母亲说:“何不也去请求爵禄?就这样死了, 怨谁? 介之推答复说:“明知是错误而效法它,罪过更要加重了.而且我发出过怨言, 不吃国君的俸禄.他的母

3、亲说:“也要让国君知道这件事,怎么样?介之推 答复说:“言语,是身上的装饰品.身子将要隐藏,哪里还要用言语去装饰它? 这样做,就是为了显露自己了.他的母亲说:“能够像你说的这样去做吗?我 和你一块儿隐居.于是母子俩隐居到死.晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介子推的封地,说:“以此铭记我的 过失,并且表彰善良的人.注释晋侯:指晋文公,即重耳.介之推:晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公.献公:重耳之父.二三子:各位,几个人.指跟随文公逃亡的人.子是对人的美称.蒙:欺骗.恋:怨恨.尤:责备,谴责.食:第一个是动词,第二个是名词,指俸禄.文:装饰.绵上:古地名,春秋晋地,今山东省介休东南.义:动词

4、,赞美»* 化* not o* -* *f 1* f r 3 s .B- f K 7* a sr* f.a -usim 3 + a.-| *4 "I" W ST* f f k * f 4V «> 一* w >m»B f *» * »£ W-0 -««,-0 <<!1B«« .« 0 s *» *. a»« rm sw bm a * to- >».«* av 3 ««-

5、K逆三万三数三%三的mw;三三筮 三纪三口建 汽逅4仁今5: “ <«»»* * ".* >« “一城 八 3 W- *,K a f«« «* 4H- tfl 一5 板£,* * * fm «oa «> Td .» j>s- k * 3 r4v kt-, f '« '.a.一 «« e "* " z. m g*一* *> * e mk * »» 5 e Mt1"1.mm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论