补充材料之二减译法实用教案_第1页
补充材料之二减译法实用教案_第2页
补充材料之二减译法实用教案_第3页
补充材料之二减译法实用教案_第4页
补充材料之二减译法实用教案_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、II.MotivationOmission is based on the differences between English and Chinese. Only by o m i t t i n g o r a d d i n g s o m e w o r d s o r expressions can we make the translated version more idiomatic and thus more expressive. For example, Chinese has no articles or infinitive markers, and pronoun

2、s, conjunctions, and prepositions are not as frequently used as those of English. So when we translate English sentences with articles and infinitive markers into Chinese, we often omit these articles or infinitive markers. E.g.:第1页/共30页第一页,共31页。Motivation第2页/共30页第二页,共31页。III.Principles1.Omission sh

3、ould be aimed at smoothness and conciseness or succinctness.2.Omission does not go against faithfulness. Omission only involves omitting words that are superfluous in the TL text but are indispensable in the SL text. Omission does not mean subtracting meanings from the original work. 3.What is omitt

4、ed may not be necessarily confined to certain parts of speech, as the traditionalists often say. Any parts of speech may be liable to be omitted depending upon the context and the translators translation techniques.第3页/共30页第三页,共31页。Omission of parts of speech due to syntactic considerationOmission o

5、f articles (articles are generally not translated unless it is necessary)Omission of prepositionsOmission of personal and possessive pronounsOmission of itOmission of conjunctionsOmission of verbs第4页/共30页第四页,共31页。Omission of articles 1.The earth mov es r ound the sun.2.The horse is a useful animal.

6、3.Any home appliance must be handled with care whether it is a TV set, a VCR or a microwave oven. We do translation exercises twice a week. How do you like the film? 第5页/共30页第五页,共31页。Omission of articles1.地球绕太阳公转。2.马是有用的动物。3.家电都需要轻拿轻放,不论是电视机,录 像机还是微波炉。4. 我们(w men)每星期做两次翻译练习。5. 你认为那部电影怎么样? 第6页/共30页第六

7、页,共31页。Omission of prepositions1. The rocket engine carries with it the oxygen of its own. 2. We have made much progress in pronunciation.3. Trees grow along both banks of the canal. 4. Now complaints are heard in all parts of that country. 第7页/共30页第七页,共31页。Omission of prepositions1.我们的发音有很大进步。2.火箭发

8、动机自带氧气。3.运河(ynh)两岸长着树木。4.该国各地目前怨声载道。 第8页/共30页第八页,共31页。Omission of personal and possessive pronouns1) If you want to kill a snake you must hit it first one the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader. 2) He is a good friend that speaks well of us behind our b

9、acks. 3) The significance of a man is not in what he attains but rather in what he longs to attain. 第9页/共30页第九页,共31页。4)If your TV set does not work properly, youd better not have it fixed. Just buy a new one. 5)He is keeping his bed. 6)All the fellows gathered around, stretching their necks like gee

10、se. 7)Why do we feel cooler when we fan ourselves? 8)That dishonest boy is not at all ill. He is alive and kicking in the swimming pool. We all saw him.第10页/共30页第十页,共31页。Omission of personal and possessive pronouns1)打蛇先打头,擒贼先擒王。2)在背后说我们好话的人才是一个好朋友。3)人生的意义不在于已获取的,而在于渴望获得什么样 的东西。4)电视有毛病,最好别去修,最好再买新的。5

11、)他正卧病在床。6)所有的人都聚拢来,像鹅一样伸长脖子。7)煽扇子时我们为什么会感到凉快些?8)那个不诚实的孩子根本(gnbn)就没病,他在游泳池里活蹦乱跳的,我们都看见了。第11页/共30页第十一页,共31页。Omission of it1)It was not until the middle of the 19th century that the film came into being. 2)It requires patience to do the job. 3)It is true that he went there. 4)He took it upon himself to

12、 pay off the debt. 5)It is easy to learn English, but it is difficult to attain perfection in it. 6)It is quite still in the laboratory. 7)It was just growing dark, as she shut the garden gate. 第12页/共30页第十二页,共31页。Omission of it1)直到十九世纪中叶,电影才开始出现(chxin)。2)做这件工作需要有耐性。3)他去了那里是真的。4)他自愿负责还清债务。5)英语易学难精。6)

13、实验室里很安静。7)她关上园门时,已是暮色苍茫了。第13页/共30页第十三页,共31页。Omission of conjunctions1) If winter comes, can spring be far behind? 2) I can finish the work so long as you give me time. 3) No matter whether you believe me or not, I saw it with my own eyes. 4) There must be some people in the room, for I heard a voice

14、. 5) Let us go and try it again. 第14页/共30页第十四页,共31页。6)He considered the National Security Council too large and bulky and thus too leaky, too many people who talked too much. 7)When deeply absorbed in work, which he often was, he would forget all about eating and sleeping. 8)On the platform I could

15、see a Negro who was working at the pump第15页/共30页第十五页,共31页。Omission of conjunctions1) 冬天来了,春天还会远吗?2) 给我时间,我就能完成(wn chng)这项工作。3) 我亲眼看见的信不信由你。4) 屋里准有人,我听见有人声。5) 我们再去试试。6) 他认为国家安全委员会机构太庞大,人多嘴杂,容易泄密。7) 他经常聚精会神地工作,往往废寝忘食。8) 我看见平台上有个黑人在压水泵。第16页/共30页第十六页,共31页。Omission of verbs1) In most cases the soil near

16、the surface is merely damp and is not completely saturated with water. 2) When the pressure gets low, the boiling point becomes low. 3) These developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources. 第17页/共30页第十七页,共31页。Omission of verbs1)在大多数情况下,地表附近的

17、土壤仅仅有些潮湿,但含水量并未完全饱和(boh)。2)气压低,沸点就低。3)这些发展中国家土地辽阔,人口众多,资源丰富。第18页/共30页第十八页,共31页。Omission due to a consideration of logic1)He ordered a Gibson (吉布森鸡尾酒,一种(y zhn)由杜松子酒或伏特加酒与苦艾酒混合而成的酒) and shouldered his way in between two other men at the bar. 2)What is the shortest possible way to China Hotel? 第19页/共30

18、页第十九页,共31页。Omission due to a consideration of logic1)他要了一杯鸡尾酒,就在酒店里挤到两个(lin )人当中站着。2)去中国大酒店哪条路最近?第20页/共30页第二十页,共31页。Omission due to a consideration of rhetoricOmission of the repeated expressions of the originalO m i s s i o n o f t h e u n n e c e s s a r y e x p r e s s i o n s o f t h e o r i g i

19、 n a l第21页/共30页第二十一页,共31页。Omission of the repeated expressions of the original1)University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not. 2)Instead of one old woman knocking me about and starving me, everybody of all ages knocked me about and starved me. 第22页/共30

20、页第二十二页,共31页。Omission of the repeated expressions of the original1)报考大学(dxu)的人,有工作经验的优先录取。2)那时打我并且使我挨饿的不只是一个老太婆,而是老老少少各式各样的人。第23页/共30页第二十三页,共31页。Omission of the unnecessary expressions of the original1) UNICEF would be in a position to meet more of the vast unsatisfied needs of children and young peo

21、ple if more resources were made available to it. 2)A motion has been made for a separate vo te o n pa r a g r a p h 4 of t h e d r a f t resolution which appears in paragraph 11 of the report. 3)There was no snow, the leaves were gone from the trees, and the grass was dead. 第24页/共30页第二十四页,共31页。4)China is also a country of people with a passionate love of flowers and trees and intense dedication to the welfare of children and to the work ethic. 5)Patients with influenza must be separated from the well lest the disease should spread from person to person. 6)The late Mrs. Achson had passed to h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论