论英汉语文词典中习语的处理_第1页
论英汉语文词典中习语的处理_第2页
论英汉语文词典中习语的处理_第3页
论英汉语文词典中习语的处理_第4页
论英汉语文词典中习语的处理_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、论英汉语文词典中习语的处理论文关键词:习语英汉语文词典宏观微观论文摘要:习语是一个民族语言词汇中最为丰富,最 为闪光的部分。习语的处理是否得当,直接影响着词典编 纂的质量。但在一些英汉语文词典中并未对其引起重视, 忽略了习语的细致处理。本文从习语的基本概念入手,分 析了英语习语在英汉语文词典中的宏观处理和微观处理。 鉴于习语的特殊性,本文认为应根据词典编纂的目的认真 考虑习语的确立,选择和排列,同时建议借鉴国外词典的 优秀成果,在英汉语文词典中重视且提供更多的有关习语 的语法搭配,语用信息和文化背景信息。如果说语言是一个民族文化的镜子,那么习语便是这 镜中的明珠,是语言中最为闪光的部分。它们经

2、过世代相 传,经过千锤百炼,凝成了一个国家民族智慧的结晶。作 为语言的精华部分,它们是最为地道和最富于感染力的语 言表达手段之一。学习英语必然要涉及到英语习语的学 习。可以说,熟悉和掌握英语习语与否是衡量英语语言能 力的重要标志之一。如此,作为辅助英语学习的英汉语文 词典实应重视习语信息的处理。然而,在英语单语语文词 典中处理习语已并非易事,在英汉语文词典中处理习语更是难上加难。而对词典中数量虽不多,地位却颇重的习语群体处理是否得当,不仅关系到对习语本身的描写,也直!接影响着词典编纂质量。本文拟探讨英语习语及其在英汉 语文词典编纂中的处理。、习语的基本概念“要在双语词典中处理好习语问题,首先要

3、弄清习语 的基本概念,因为这关系到习语地位的确认和习语条目的 选择” 1。习语是语言词汇中特殊而重要的组成部分。语言学家 们普遍认为,在语义上习语是一个语义单位,也就是所谓 的“长词”。下面先来看看词典中对习语的定义:1 anyfor mofexpress ion, gramma ticalconstruction, phraseetc,peculiartoalanguage;apeculiarityofphraseologythatisapprovedbytheusageofalanguage,andoftenhavingasignificanceotherthanitsgrammatica

4、lorlogicalone. oxforde nglishdict ionary (198 9)2 anae ceptedphrase,construction,orexpressioncontrarytotheusualpatternsofthelanguageorhavingameaningdifferentfromthelanguageorh avingamean ingdiffere ntfromthel iteral. web ster' sneww orlddictio nary (1972)3.任何一种语言,都有一些难以从字面上理解的短语 或句子。即使你明白短语中每个单词

5、的含义,且对语法也 十分清楚,但短语的含义仍会使你感到费解。许多套语、 谚语、俚语、短语动词和俗语,都存在这类问题。这样的 短语或句子就是通常所说的习语。美国成语词典 (1992)从以上几条侧重点不同的释义中,可以总结出习语的 几个特点:首先,习语是约定俗成的,是民族文化、社会生活长 期演化发展,继而影响语言发展演变的结果。正是由于其 是约定俗成性,习语在结构上具有相对固定性,一般不可 随意拆开使用,有些习语甚至不容有任何修饰或附加成分。 例如:只能说"to playthefir stfiddle”,但不能说 a top la ythef irstv iolin";可以说

6、“tobeatlib erty", 但不能说 u tobeatfre edom”。第二,习语在语义上具有隐含性,其意思通常不能直 接从字面推得,而要与其产生的特定历史背景和文化背景 结合起来加以诠释。有时习语的含义可以从其中一个词猜测到:女口,to rackyourbr ains苦思冥想(与brains有关);然而,通常 习语的含义同构成词语的单个单词的含义全然不同:女口, apieceofca ke 极容易的。第三,习语在语域上可以是谚语、俚语、套语、俗语 等,可以有语体之分。二、习语的处理雍和明先生将国外语言词典处理习语的方式大致归纳 为三种:一是将短语习语和分句习语分开来处理,

7、即在释文中 将分句习语作为例证,并用黑体或斜体加以突出;短语习 语则在词条末处理;二是将短语习语和分句习语集中起来,一律放在词条 末处理;三是干脆将短语习语和分句习语作为与其他词目并列 的独立词条处理。第一种处理方法,雍和明先生认为与之前提到的“习 语的隐含性特点似有相悖之处,因为其中的单词已不再具 有普遍意义,它因被赋予浓厚的社会文化内涵而成为习语 这个整体中不可分割的组成部分。即使能追溯出其中某一 个单词的本来意思,将它归入到该词的任何一个相关义项 中也都有难以相容之处” 4 ,如,i t' sraining catsanddog s.这条习语就很难确定放入哪一个单词的哪条 释义中

8、。这样处理其实不仅在无形中加重了编者的工作量, 同时也不甚易于读者查阅。第三种处理方法对于一些动词 性的短语习语尚可适用,但是对其他类的习语实施起来则 是困难重重。就词典编纂者而言,将直接面临词典的宏观 处理问题,会使本来已令人头痛的词目排列问题更加复杂 化;不仅如此,“从读者的角度看,快速直接的查阅也会成 为一句空话;对于不太熟悉的习语甚至会无法查阅” 5。从 编纂和查阅两个实践方面看,第二种处理方法是最有可取 之处的。它将习语的排列问题做了简化,只需选择一个中 心词,将习语按字母顺序列在这一中心词下,也就是将习 语作为内词条处理。而问题也简化为中心词的确定问题。这一方面便于词典编纂者操作,

9、一方面便于读者查阅。这 或许是为什么国内外绝大多数单语和双语词典,如牛津 高阶英汉双解词典、朗文当代高级英语辞典、麦克米 伦高阶英语词典及英汉大词典等都采用这种方法的 原因。采用这种方法不仅反映了习语自身相对独立的特点, 而且体现了语文词典编纂的科学性和实用性。宏观的处理从总体确定了将习语放置在词典中的何位置之后,继 而从词典的宏观结构入手探讨习语的确立,选择以及排列。 习语的确立和选择英语习语是短语中的一类。从构成角度看,短语都由 不同成分搭配而成。根据搭配成分结构稳定性的高低程度, 可以将短语分为开放类短语和封闭类短语。前者只要语义 和结构允许就可以自由组合而成,在构成上无甚限制,因 而其

10、意思清楚易辨;后者在语义和结构上则是绝对或相对 固定的,在组合方式上有限制,强调“稳定性”,其意思往 往从字面上很难推断。换句话说,短语中的成分可替换性 越强,其开放程度就越高;反之,其开放程度就越低。当 短语中的成分丧失了可替换性,它就成了严格意义上的 “习语”。然而,除了这两类,英语中还存在第三类所谓的 “边缘地带”的习语,指的是那些没有完全丧失,仍具备 有限的可替换能力的短语。它们介于前两类之间,具有两 面性。有些工具书将它们列为习语,有些工具书则不把它 们列为习语。在词典编纂实践中,一般将第一类开放类搭配按一般短语处理,不列为习语;将第二类封闭性搭配作为习语处 理;而对第三类,雍和明先

11、生提出“要在词典编纂过程中 统观全局,对待同类结构和相关意义的成语要遵循'前后 互参,全书一致'的原则”6,要不都作为习语加以收录, 要不全部作为一般短语处理。解决了习语的界定问题,还要考虑习语的选择。习语的选择与词典词目的选择一样,受词典的编纂目的、服务对象、规模大小以及读者对象等因素的影响。而编纂者在 收录习语时,要充分考虑各方面的因素,切实符合总的编 纂目的。习语的排列一部词典的科学性应该首先体现在词典的词目编排上。 在英汉双语词典的词目编排方面,黄建华先生认为,''我们 更倾向于后者(即聚合程度较低的复式结构),因为单纯采 取传统的单式结构,不利于读者了

12、解词与词之间的联 系,不过,要是采取聚合程度高的复式结构,不 利于迅速索解。” 7这与之前讨论的第二类处理习语的方法, 即将短语习语和分句习语集中放在词条末处理是一致的。 但是,习语的特殊性一一“长词”使得编者不得不慎重考 虑将习语归于哪个词条末处理。就此,综合英语成语词典 的做法值得借鉴。该词典将所收条目按中心词字母顺序排 列;同一中心词的条目按开头字母顺序排列。中心词一般 按名词、形容词、动词、副词、代词等顺序确定。微观的处理在一般语文词典中,词典编纂者在涉及微观结构时常常尽量给词汇以丰富的信息,但对习语本身所具有的信息 不够重视或有意忽略。实际上,“习语作为一个语义单位, 它在微观上不但

13、需要和单词一样的信息,又由于其形成的 背景,使得习语比单词更为复杂、更具有文化内涵,因此 也就需要为习语提供比单词更多的信息” 8o本部分将重点 讨论习语的语法搭配和语用信息及文化背景信息在词典中 的处理。语法搭配和语用信息前文提到,短语习语具有与单词相似的句法功能,因 此也像单词一样,需要与其他词语搭配,但习语与其他词 类的搭配远远没有词与词之间的搭配那么灵活自由,其受 到的限制和搭配范围要小得多,女口,动词性习语fal loffone' sc hair (非常惊讶)常用副词 almost , nearly 等修饰。在这一方面,oxf orddiction aryofcurre ntldiomati cenglish 和i l ongmandict ionaryofen glishldiom s为习语提供了大量的搭配信息,其做法非常 值得借鉴。另外,与单词的处理方式一样,有的英

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论