07春季高口真题翻译部分评析_第1页
07春季高口真题翻译部分评析_第2页
07春季高口真题翻译部分评析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、07 春季高口真题翻译局部评析中译英:中国政府把环境保护作为一项根本国策。保护环境关系到我国现代化建设的 全局和长远开展,是造福当代、惠及子孙的事业。坚持保护环境的根本国策,深 入实施可持续开展战略;坚持预防为主、综合治理,全面推进、重点突破,着力 解决危害人民群众健康的突出环境问题;坚持创新体制机制,依靠科技进步,强 化环境法治,发挥社会各方面的积极性。我国环境保护取得了积极进展,环境污 染和生态破坏加剧的趋势减缓,局部流域区域污染治理取得初步成效,局部城市 和地区环境质量有所改善,工业产品的污染排放强度有所下降。英译中:Well before his death, Drucker had

2、already become a legend.Over his 95prolific years, he had been a true Renaissance man, a teacher of religion,philosophy, political science. But his most important contribution,clearly, was in business. What John Maynard Keynes is to economic, Drucker is to management.In the 1980s, he began to have g

3、rave doubts about business and even capitalism itself. He no longer saw the corporation as an ideal space to create community. In fact, he saw nearly the opposite: a place where self-interest had triumphed over the egalitarian principles he long championed. In both his writings and speeches, Drucker

4、 emerged as one of Corporate America' s most important critics. When conglomeratewere the rage, he preached against reckless mergers and acquisitions. When executives were engaged in empire-building, he argued against excess staff and the inefficiencies of numerous “ assistants to. In a 1984 essay he persuasively argued that CEO parocketed out of control and implored boards to hold CEO compensation to no more than 20 times what the rank and file made. What particularly enraged him was thetendency of corporate managers to reap massive earnings while firing their workers. This i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论