《宋史_章衡传》原文及翻译_第1页
《宋史_章衡传》原文及翻译_第2页
《宋史_章衡传》原文及翻译_第3页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、宋史原文:章衡,字子平,浦城人。嘉祐二年,进士第一。通判湖州,改盐铁判官,修起居注。物有挂空籍者,奏请蠲之。又言: “三司经费,取领而无多寡,率不预知。急则敛于民,仓猝趣迫,故苦其难供。愿敕三三部判官,即有所赋,先期下之,使公私皆济。 ”三司使忌其能,出知汝州、颜州。熙宁初,还判太常寺。建言自唐开元纂修礼书以国怕一为豫事删而去之故不幸遇事茫无所据今宜为厚陵集礼以贻万世从之。出知郑州,弛牧地四千二百顷以予民。 复判太常,知审官西院。 使辽,宴射连发破的, 辽以为文武兼备, 待之异于他使。 归复命,言辽境无备,因此时可复山后八州。不听。衡患学者不知古今,纂历代帝系,名曰编年通栽载 ,神宗览而善之,

2、谓可冠冕诸史;且念其尝先多士,进用独后,面赐三品服。判吏部流内铨,尝有员阙,既拟注,而三班院辄用之, 反讼吏部。 宰相主其说,衡连奏疏与之辨。 或曰宰相之势, 恐不可深校, 衡不为止,至诉于御前。神宗命内侍偕至中书,宰相见之怒,衡曰: “衡为朝廷法耳。 ”以状上请而视之,相悟曰:“若尔,吏部是矣。 ”乃罪三班。拜宝文阁待制、知澶州。神宗曰: “卿为仁宗朝魁甲,宝文藏御集之处,未始除人,今以之处卿。 ”衡拜谢。至郡,会官立法禁民贩盐,衡言:“民恃盐以生,虽犯法不顾。空令狱日繁,请如故便。 ”元祐中,历秀、襄、河阳、曹、苏州,加集贤院学士,复以待制知扬、庐、宣、颍州,卒,年七十五。 (选自宋史&#

3、183;章衡传 ,有删改)译文:章衡,字子平,浦域人。嘉秸二年,考取进士第一名。任潮州通判,改任盐铁制官,任修起居注。财物有名而无实,章衡上奏请求免除。又说:“三司的经费,取领无论多少,都不能预先知道。情况紧急就向百姓收敛,仓促逼迫,所以百姓苦于难以供应。希望下今三部判官,如果有要交赋税的事提前下达给百姓,使公私都得益。 ” 三司使妒忌他的才能,使他出朝担任汝用知州、颍州知州。熙宁初年,章衡回朝延任判太常寺。他建议说: “从唐朝开元年间修编礼书,把国恤一章作为参与不好的事,删除去掉。所以不幸遇到事情,茫然没有根据。现在应该编厚陵集礼 ,以便流传万代。”皇帝听从了他的建议。出朝任郑州知州,把四千

4、二百顷牧地给百姓。又任判太常寺,掌管审官西院。出使辽国,宴射时连续击中目标,辽国人认为章衡文武兼备,对待他和别的使者不一样。回国上报,说辽国边境没有防备,趁这时可以收复山后八州。皇帝没有听从。章衡担心读书人不知道古今的事, 编历代帝王世系,名为编年通载,神宗看了以后认为很好, 认为是史书中最好的;并且想到章衡曾经在考试时领先很多读书人, 提拔任用单单落在后面, 当面賜给章衡三品官服。担任判吏部流内铨,曾有缺员。章衡拟定人员,三班院就予以任用,之后反过来指责吏部。 宰相支持三班院的说法。 章衡接连上奏疏和他们争辩。有人说宰相的势力,恐怕不能深加计较,章衡不因此停止,以致控告到皇帝面前。神宗命令宦官带章衡到中书省,宰相看到章衡很生气,章衡说:“我是为了朝廷的法今罢了。 ”把状纸递上请宰相看,宰相醒悟说:“如果是这样,吏部是对的。 ”就判三班院有罪授任宝文阁待制、澧州知州。神宗说:“您是仁宗朝进士第一名,宝文阁是收藏皇帝文集的地方,未尝任用人,现在让您担任这里的职务。”章衡下拜致谢。到了澶州,恰好官府立法禁止百姓贩盐,章衡说: “百姓依靠盐生存,即使犯法他们也不考虑。徒然让监狱的犯人每天增加,请让

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论