22小石潭记原文及翻译_第1页
22小石潭记原文及翻译_第2页
22小石潭记原文及翻译_第3页
22小石潭记原文及翻译_第4页
22小石潭记原文及翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、22小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁(hwng)竹,闻水 声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤 清冽(冽:极度寒冷,洌:清澈)。全石以为底,近 岸,卷(qudn)石底以出,为抵;(chi),为屿(yti),为嵯(kan),为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披r=7mo潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,倍(yi)然不动;俶(chti)尔远逝,往 来翕(xi)忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙 差(ci)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lido)无人,凄 神寒骨,悄(qieo) 怆(chudng) 幽邃(sui)。以 其境过清,不可久居

2、,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gong)古,余弟宗玄。隶(11)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,(就)近 到了水流声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的 声音(那样清脆悦耳),(对此我)心里感到很高兴。(于是)砍倒竹子开辟出(一条)小路,顺势往下走 便可看见(一个)小潭,潭水特别清澈。潭用整块石 头作为底,靠近岸边,石头(有些部分)翻卷过来露出水面,形成水中的高地,形成小岛,形成不平的岩石,形成岩石。(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,iii潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的影子) 映在石上,呆呆地(

3、停在那里),一动不动;忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快迅速,犹如在 同游人逗乐。向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,一段看得见,一段看不见。 溪流的岸势像狗的牙齿那样相互交错,也不知道它的 源头(在什么地方)。坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静冷落没有旁人。(那幽深悲凉的气氛,让人)感到心神凄凉,寒气透骨,(真是)寂静极了,幽深极了。因 为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把!=当时的情景记下来便离开了。同去游玩的人:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。 作随从跟着来的人,(有)姓崔的两个年轻人:(- 个)叫恕己,(一个)叫奉壹。注释1.2.3.4.5

4、.竹子。6.从:自,由。小丘:小山岗,在小石潭东面。i:(方位名词作状语)向西。行:走。b (huang)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指如鸣佩环:像玉环和玉佩相碰发出的声音。环:都是玉质装饰物。鸣:发出声响。7. 乐:以为乐(形容词的意动用法)。8 .伐竹取道:砍伐竹子,开辟道路。伐:砍伐。 取:这里指开辟。道:路。9下:(方位名词作状语)向下,往下。10. 见:看见。11. 水尤清洌(116):潭水格外清凉,清澈。尤: 格外,特别。清洌:清凉。清,清澈。冽:寒冷。把 底”)。13.12. 全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为: 当作(此句为倒装句,宾语前置,“以全石为以:用来。为:作为。近

5、岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸 边。14.卷石底以出:实为“石底卷以出"。石底有 部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:表修饰, 形容如何“出"。15. 为抵;(chi)为屿(yti),为蟆(kan),为 岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种 不同的形状。氓:水中高地。屿:小岛。i®:不平的 岩石。岩:高出水面较大而高耸的石头。r=j1=11=116. 青树翠蔓,蒙络(lub)摇缀,参差(cenci) 披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参 差不齐,随风飘荡。翠蔓,翠绿的藤蔓。17. 可百许头:大约有一百来条。可:大约,表 示估计数目。许:

6、上下,左右,光景。用在数词后表 示约数,表示数量不确定,相当于同样用法的“来”。18. 皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么 依靠也没有。空:名词作状语,在空中。皆:全,都。19. 日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼 的影子映在水底的石上。下,名词作状语,向下照射。 布:照映,分布。彻:透过。20 .倍然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。 倍(yi)然,呆呆的样子。21. 俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chti) 尔,忽然。远,形容词作状语,向远处。22. 往来翕(xi)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽: 轻快敏捷的样子。翕:迅速。23. 乐:逗乐,取乐。24. 潭西南而望:向潭水的西南方向

7、望去而,连 词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(方位名词作状语)。iii25. 斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗 星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时现时隐。明灭, 都是形容词作名词,或隐或现之处。斗折:像北斗星 一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。(“斗”与“蛇”是事物名词作状语,该类活用一般翻译句式为 “像那(一)样”。)26. 明灭可见:或显或隐,有时亮,有时暗。27. 犬牙差(ci)互:(犬牙,事物名词作状语) 像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。参差:相 互交错。差:交错。28不可知其源:不能够知道它的尽头。可:能够。 其:那(溪水)0msi29四面竹树环合,寂寥无人,

8、凄神寒骨,悄怆寒冷。(qidochudng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂 静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静 深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆, 寂静的使人感到忧伤。邃,深远。凄:(使动用法) 使凄凉。寒:(使动用法)使30以其境过清:因为这里的环境过于凄清。以, 因为。清,凄清,冷清清。31不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留, 于是记下小石潭的情况便离开了。居:停留。之:代 游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。32.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪 宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善。33同游者:共同游玩的人。游:游玩。者: 的人。34龚古:作者的朋友。35宗玄:作者的堂弟。36隶而从者:跟着同去的。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论