版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究摘 要语码转换在英语课堂的教学中已经成为了一 种普遍的现象,这种语码转换的现象经常会出现在学生和老 师的话语中,本文通过对研究生阶段英语专业课的课堂话语 进行观察,个案研究和动态分析,对研究生课堂中教师和学 生语码转换进行研究发现学生在课堂上主要以l1为主,并 且偶尔会出现从l1到l2的语码转换现象,而教师则更加倾 向于使用l2,并且偶尔会出现从l1到l2的语码转换现象。关键词英语专业研究生;英语课堂教学;语码转换; 语码转换的作用1. 引言语码转换是英语教学课堂中的一种普遍现象,之前的研 究都是侧重于中学课堂以及本科课堂中外语教学中的语码 转换现象。
2、对研究生课堂中的语码转换的研究较为贫乏。但 是研究生课堂中语码转换较本科生或者中学生课堂中的语 码转换定有其特点,那么英语专业研究生课堂中的语码转换 现象究竟具有什么样的特点呢?英语专业研究生课堂中语 码转换的作用有哪些?这两个问题的回答对教师在英语专 业研究生课堂上恰当的使用语码转换具有一定的指导意义。 作者采用观察法对英语专业研究生近一个学期的课程(八位 教授讲授的近80节课)进行了观察,并对部分课程进行了 转写作为案例进行分析研究。对教师和其学生在课堂话语中 的语码转换的特点和作用进行了分析研究,此次研究对教师 在对英语专业研究生进行教学的过程中恰当地使用语码转 换具有指导作用。2. 文
3、献回顾语码转换(code-switching)是指人们在同一次对话或 者交谈过程中,由一种语言或者变体换成另一种语言或变体 的现象。语码与语言、方言、标准语、语域等都不一样,可 以是没有谱系关系的另一种语言或同一种语言的两种变体。1guthrie认为双语教师的课堂语码转换具有五种功能:1)翻译;2)作为“我们的代码“(即集体内成员使用的代 码);3)步骤和指令;4)解释;5) 了解学生是否听懂。根 据polio和duff (1994)的统计分析表明,教师运用l1的 功能主要用来解释语法、组织课堂、翻译生词、帮助学生理 解难点、拉近和学生的距离等。rolin-ianziti和bronwnlie
4、(2002)对澳大利亚昆士兰大学几位法语教师的语码转换情 况进行了调查,认为课堂语码转换主要有教学功能、元语言 功能和交际功能三大类。以上文献大多都是在针对教师在课 堂中的语码转换的研究,对于学生在课堂中语码转换的研究 涉猎不多,本文针对教师和学生在课堂中的语码转换进行了 具体的研究。研究发现英语专业研究生课堂中进行语码转换 的主要作用主要有:一是术语翻译,二是解释说明。三是填 补词汇空缺,四是语言顺应。2. 1教师在讲解环节的语码转换研究研究发现在英语专业研究生课堂上,教师习惯运用语码 转换进行辅助教学,但是教师授课还是以l2为主,偶尔由 l2转换到l1,但是因为研究生课堂教学主要以理论学习
5、为 主,英语专业本科生学习主要以打好语言基本功为主。而英 语专业的学生在研究生学习期间,更多的是进入了研究型阶 段,注重理论及研究方法的学习,而并非继续本科时期以培 养语言能力为主,因此教师把重点放在了如何把理论讲解地 更加清晰易懂上,而一些比较高深的理论的讲解,教师为了 节省时间同时也为了让学生能够更为清晰的理解此种理论, 教师就会采取语码转换。教师在理论讲解的过程中以l2为 主,偶尔会出现由l2到l1的语码转换现象,但是此时的语 码转换是在翻译术语,同时学生对这个术语的理解也是一个 难点,教师通过语码转换这个难点就迎刃而解了。对话中出 现的其他的语码转换现象大多是在举例说明。“你干什么?&
6、quot;,"你干啥? "()",“你干哈呀?(东北土话)“这 三个例子由正式语气向非正式语气的转变活跃的课堂气氛。2.2学生在讨论和发言环节的语码转换研究当教师让学生进入讨论环节以后,学生就开始以l1为 主要的讨论工具进行讨论偶尔转换到l2,但是转换到l2大 多是在一些专业术语的表达上。学生更习惯于从l2转到l1 进行讨论的原因主要有以下几种:一是为了填补词汇空缺, 节省时间,二是使自己的观点表达的更清楚,更容易让听者 理解。这就像是教师在给中学生讲解语法的时候更倾向于用 l1进行解释的道理是一样的。但是在专业术语的表达上,尤 其是在理论中出现的专业术语的表达上
7、,学生更倾向于用l2 来表述这个专有名词,出现这种情况的原因主要是学生对这 个专业术语的l1的表述不是很清楚,另一种原因就是学生 可能直接l2来表述这个术语更直接,不会产生误解,而且 也更便捷。总之在讨论发言环节,学生更倾向于使用l1,偶 尔会由l1转到l2o教师和学生们的对话中,我们可以清楚的看出,教师基 本上都是在用l2与学生交流,包括教师对学生下达指 令 ” now my question is that : is there any other reasons? you can think of it. i will give you five or three minutes to
8、have a discussion. ” 和对知识点的讲 解 “嗯,the transfer i think the transfer is the process how you look at the target language, right? ” 都很少出现语码转换的现象。但是教师在口头语的表达上经 常会出现语码转换的现象,比如说“嗯”这个字就经常出 现。在这里这个“嗯”字的出现是一种语言的靠拢现象,因 为上文学生是在用l1回答问题,而等到老师做出评论的时 候很自然的就会去跟学生的语言进行靠拢,以拉近和学生的 距离,或者说这是一种很自然的过渡,在接下来老师对学生 的回答做出解释的时候
9、由l1转到了 l2,此次的语码转换现 象符合语码转换中的“语言顺应理论”。但是学生在讨论的 过程中虽然是以运用l1为主,但是偶尔也会出现l2,但是 这种由l1转换到l2的频率很少,一般都是在运用专业术语 上,比如说"你知道吗,他说,他研究的是到个人身上就 是pg,他研究的是pg而不是ug。” “我觉得他那个 cognitive ab订ity是()"在这两句话中学生之所以出现 语码转换现象是因为学生出现了词汇空缺,一时反映不出来 用哪个词语来表达,只好进行语码转换,借助另一种语码进 行表达。这样既可以节省时间,表达的又准确。据观察学生 一般遇到专业术语的时候容易出现由l1转换
10、到l2的语码转 换现象。3. 结论学生在课堂上主要以l1为主,在回答老师提出的问题 时也倾向于用l1,并且偶尔会出现从l1到l2的语码转换现 象,这样更容易清楚的表达自己的观点。而教师在授课和评 论的时候更加倾向于使用l2,他们很少用l1进行评论。学 生在课堂上的语码转换主要以由l1转换到l2为主,而教师 在课堂中的语码转换则主要以l2转换到l1为主。此种现象 的出现我认为归根到底还是与教师和学生的英语能力有关, 教师有能力运用l2解释这种高深的理论并且能够清楚的表 达自己的观点,而学生却不具备运用l2解释这些理论的能 力尤其是在专业术语的运用上,因为在理论的学习中专业术 语占很大一部分,学生之所以专用l2解释自己的观点其中 一个原因就是为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 疾病保险课件教学课件
- 2024年度影视版权许可协议
- 04年影视制作委托合同
- 2024年度办公楼照明系统灯具更换外包协议
- 2024年度“生态修复”工程咨询服务合同
- 制作课件教学课件
- 2024年广告发布与装修施工合同协议
- 2024在熔盛重工与淡水河谷砂石船建造合同签约仪式上的致辞熔盛重工朱文花
- 2024年度暖通设备安装及调试合同
- 2024土地使用权转让合同(含开发权)
- 黄河商品交易市场介绍稿
- Unit 3 My friends Part C Story time(教学设计)-2024-2025学年人教PEP版英语四年级上册
- 2024中国海油校园招聘2024人(高频重点提升专题训练)共500题附带答案详解
- 孙中山诞辰纪念日主题班会主题班会
- 2024年安徽省合肥市中考语文题卷(含答案)
- G -B- 43630-2023 塔式和机架式服务器能效限定值及能效等级(正式版)
- 24春国开电大《工具书与文献检索》平时作业1-4答案
- 文艺复兴经典名著选读 知到智慧树网课答案
- 2024年北京出版集团有限责任公司招聘笔试冲刺题(带答案解析)
- 2022-2023学年福建省厦门一中九年级(上)期中物理试卷
- 足球球性球感练习教案
评论
0/150
提交评论