版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、四川旅游标准化工作材料第一部分四川旅游景区公示语英译汇编公示语是公开面对公众、告示、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生态、生业、休闲相关的文字及图形信息。旅游景区公示语主要指的是旅游景区公开和面对旅游者的告示、指示、提示、警示、标示等文字及图形信息,涉及到食、宿、行、游、娱、购等日常生活的方方面面。在旅游景区内,游客最为集中,与旅游宣传册、地图、宣传单等相比,公示语更加引人注目,更加直接发挥其信息指示功能。随着中国融入全球化经济,中国与世界各国的交流增多。近年来,越来越多的国家希望了解中国,许多外国朋友纷至沓来。四川拥有世界自然遗产九寨沟、黄龙、大熊猫栖息地,世界文化遗产都江堰青城
2、山,世界自然和文化双遗产峨眉山乐山大佛;还有享誉中外的国宝大熊猫和广汉三星堆遗址,另有九处国家级风景名胜区,七座国家级历史名城,是西部地区旅游资源最丰富的省份之一,具有极强的市场吸引力和竞争力,每年接待的外国游客越来越多。为了更好迎接各国游客,四川旅游景区应提供恰当的英语旅游公示语。旅游公示语能及时满足的社会公众和旅游者的行为和心理需求,也反映了生活在这个社会群体的整体文化素质、道德修养和精神面貌,是一个国家对外交流水平和人文环境的具体体现。因此其翻译质量将影响游客的旅游线路、兴致、感受及印象,进而间接影响我省旅游业的发展。因此,对省内旅游景区公示语进行统一规范势在必行。以下将省内旅游景区常见
3、公示语及其标准英译按照分类的形式进行罗列。一、禁止类中文标示英文标示禁止攀折花木Dont Pick the Flowers严禁攀爬索道Do Not Climb onto Cableways禁止通行No Admittance / No Entry游人止步No Admittance禁止烟火Fire Prohibited/No Open Flames禁止吸烟No Smoking禁止带火种No Flammables 禁止跳下No Jumping From This Point一级防火区禁止使用明火Class A Fire Zone, No Open Flame禁止触摸No Touching禁止抛物No
4、 Littering禁止入内Do Not Enter禁止推搡,奔跑或挤靠No Pushing, Running or Shoving禁止靠近Do Not Approach禁止启动没有宾语,不知道对象Dont Start It水深危险请勿靠近Danger! Deep Water禁止跳水No Diving禁止打闹No Roughhousing请勿攀爬No Climbing严禁下车开窗投喂自带食品Do Not Get Out OfYour Vehicles, Open Windows or Feed Animals With Outside Food请勿靠近护栏请勿投喂动物Keep Off the
5、Guardrails. Dont Feed the Animals警告WARNING 严禁倚靠Stand Clear / No Leaning 严禁携带宠物No Pets Allowed严禁中途下车No Exiting between Stops禁止排放污水Do Not Throw Out Waste Water禁止无照经营No Unlicensed Vendors禁止燃放烟花爆竹No Fireworks Allowed / Fireworks Prohibited禁止携带易燃易爆物品No Inflammables and Explosives / Inflammables & Explosi
6、ves Prohibited 禁止速降Downhill Skiing Prohibited禁止雪道中间停留Dont Stop on Ski Slope禁止由此滑行No Skiing Here禁止开窗Keep Windows Closed / Dont Open Windows非机动车禁止入内Motor Vehicles Only雷雨天禁止拨打手机Cell Phones Prohibited during Thunderstorms禁止拍照No Photographs/No Cameras严禁使用闪光灯拍照Do Not Use Flash禁止采摘攀折花草树木Do Not Pick Flowers
7、 or Branches禁止乱涂乱画No Scribbling 禁止捕捉伤害野生动物Do Not Harm or Hunt Wild Animals禁止采摘花草挖掘药材Do Not Pick Flowers or Collect Medical Herbs雪崩高发区严禁停车停留High-risk Avalanche Area, No Parking or Loitering严禁滑板与旱冰运动Skateboards and Rollerblades Prohibited二、提示类中文标示英文标示索道安全警示Cableway Warning请您排队购票Please Line Up仅收现金支票谢谢C
8、ash and Checks Only当心不要丢失东西Take Care, Not to Leave Things Behind当心扒手Beware of Pickpockets钱款当面点清,离柜概不负责Complete the Transaction Before Leaving the Counter.请按门票所示的路线参观Please Follow the Visitor Route Indicated on Your Guide Ticket需要轮椅服务台领取Wheel Chairs Available at the Service Desk票已售出,概不退还No Refunds. N
9、o Exchanges本票当日有效Ticket Good Only on the Day of Issue本公园晚11点关闭This Park Closes at 11:00 P.M暂停服务Out of Service注意:正在维修Caution! Maintenance in progress为可能带来的任何不便表示歉意We Apologize for Any Inconvenience服务操作区限员工进入Service Operating Area Staff Only闭路电视监控区CCTV in Operation请沿此路上下山Follow this Path while Hiking
10、in the Mountain请沿此路上山Climbing Route / To the Top您的安全我们的天责Your Safety Is Our Priority警务、火灾或医疗救护拨911For Police, Fire, or Medical Assistance Dial: 911山路崎岖请您注意安全Mountain Roads Are Accident-Prone, Please Be Safety Conscious注意脚下地面有时滑Watch Your Step, Floor May Be Slippery at Times保护文物,人人有责Please Protect Cu
11、ltural Relics景区是我家,人人都爱它Please Protect the Environment请您爱护景区动物Please Protect the Wildlife in the Scenic Area请您在17:30分前下山Please Return by 5:30 p.m.雨雾天气结伴及早下山On Rainy or Foggy Days, Please Hike in Groups and Return Early保护古树Please Protect Ancient Trees谢绝参观No Visitors旅游区内禁止吸烟No Smoking in the Tourist A
12、ttraction 不得携带火种No Flammables请勿随手乱扔废弃物保护环境卫生No Littering. Keep the Environment Clean注意下道停车保持主线畅通Park Off the Road. Keep Main Lanes Clear忍一时烟瘾留万亩绿茵No Smoking注意安全请勿靠近Caution! Keep Off弯道下坡注意安全Caution! Downhill Slope弯道上坡注意安全Caution! Uphill Slope连续上坡注意安全Caution! Long Uphill Slope弯道下坡注意安全Caution! Downhill
13、 Slope当心坠落Caution! Watch Your Step当心绊倒Caution! Do Not Stumble小心滑倒Mind Your Step小心落石Falling Rocks当心坠落Caution! Watch Your Step小心落水Caution! Deep Water爱护绿地人人有责Keep Off the Grass请勿攀爬No Climbing有电危险,请勿触摸Danger! Electric Shock Risk高温!勿触!Hot! Avoid Contact高压危险Danger! High Voltage危险切勿进入Danger! Do Not Enter请勿
14、穿越No Crossing!非饮用水Not for Drinking! / Non-potable Water!猴子伤人请勿靠近Beware of Monkeys!小心电网请勿靠近Keep Off the Electric Fence!猴子伤人严禁投食Beware of Monkeys. Feeding Not Allowed.冬季封闭区Area Closed in Winter一级防火区严禁烟火High-risk Fire Zone. Smoking or Use of Fire Prohibited.猴子伤人请勿打逗请勿靠近Beware of Monkeys. Teasing and Ap
15、proaching Them Prohibited.保护森林资源严禁野外用火Protect Forest Resources. Outdoor Fire Use Prohibited.猴子伤人严禁靠近、打逗、投喂Beware of Monkeys. Teasing and Feeding Them Prohibited.防火林区严禁烟火Fire Zone! Smoking or Use of Fire Prohibited.注意安全严防啄伤Caution! Be Aware of Birds山上野猴伤人请您切勿靠近Caution! Wild Monkeys are Dangerous动物伤人严
16、禁挑逗Animals Can Be Dangerous. No Teasing.注意安全,保持距离。请勿追赶、打逗动物。Keep a Safe Distance. Chasing or Teasing Animals Not Allowed!卧床请勿吸烟Dont Smoke in Bed殿内请勿燃香Dont Burn Incense in the Hall风力较大勿燃香,请敬香Windy. No Incense Burning高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion si
17、ckness not allowed on board. 防洪通道,请勿占用Flood Control Channel. Keep Clear!非游览区,请勿进入No Admittance / No Visitors1米以下儿童须家长陪同乘坐Children under 1mMust Be Accompanied by Adults.酒后不能上船Those under the Influence of Alcohol Not Allowed.请抬起护栏Please Raise the Guardrail请放下护栏Please Lower the Guardrail请您不要坐在护栏上边Dont
18、Sit on the Guardrail前方弯路慢行Turn Ahead. Slow Down!请自觉维护场内卫生环境Please Keep the Area Clean / Please Dont Litter请遵守场内秩序Please Keep Order请您注意上方Watch Your Head请在台阶下等候Please Stand Clear of the Steps请您不要随意移动隔离墩Dont Move Barriers请您穿好救生衣Please Wear Life Vest请爱护洞内景观Please Help to Protect the Cave Scenery请爱护公共设施P
19、lease Protect Public Facilities请勿投食Dont Feed the Animals请勿惊吓动物Dont Frighten the Animals请勿惊扰动物Please Dont Disturb the Animals请勿拍打玻璃Dont Tap on the Glass请勿将手臂伸出车外Keep Arms inside Carriage请按顺序出入Please Line Up请爱请护林木Please Protect the Trees请保护古树Please Protect Ancient Trees请保护古迹Please Protect Historic Sit
20、es请爱护景区设施Please Protect Facilities请爱护文物 / 保护文物Please Protect Cultural Relics请尊重少数民族习俗Please Respect Ethnic Customs如需帮助,请按铃Please Ring For Assistance紧握扶手Hold the Handrail谢绝自带食品饮品No Outside Food or Beverage Please闲人免进Authorized Personnel Only此门关闭,请走旁门Out of Use, Please use Other Doors注意此路不通Caution!Wal
21、kway Ends保持园内清洁Keep the Park Clean请勿大声喧哗Thank You For Keeping Your Voices Down除了脚印什么都别留下,除了记忆什么都别带走Keep the Environment Clean and Dont Pick Flowers or Branches原路返回Turn Around游客止步No Admittance / No Visitors有佛事活动,请绕行Detour. Buddhist Ceremony in Progress紧急情况下使用For Emergency Use Only请在此交款Please Pay Here
22、请勿践踏草坪Keep Off the Grass地球是我家,绿化靠大家Keep Our Earth Green花草怡情开,君手莫折枝Dont Pick the Flowers足下留情,小草长青Keep Off the Grass 芳草青青,踏之何忍Keep Off the Grass小草有生命,脚下请留情Keep Off the Grass小草微微笑,请您旁边绕Keep Off the Grass爱护绿地,请勿入内Keep Off the Grass依依芳草,敬请爱怜Keep Off the Grass请爱护草坪Keep Off the Grass少一个脚印,多一份绿色Keep Off the
23、 Grass注意安全,请勿靠近Keep Away for Safety别让您的烟头留下火患Dispose Cigarette Butts Properly鉴于治安考虑,请您随时保持警惕,将您的包袋、个人物品随身携带。谢谢!Watch Your Belongings.违者罚款100元并处9个月监禁Violators Subject to RMB 100 Fine and 9 Months in Jail全国重点文物保护单位Key State Protected Historic Site国家历史文化名城National Historical & Cultural City中国国家著名旅游城市A
24、National Tourist City of China国家级自然保护区National Nature Reserve少数民族风情游Ethnic Cultural Tourism三、指示类中文标示英文标示(一)须知人身安全,望您要遵守如下几项规定:欢迎您来风景区游览,为保证景区的自然风貌,爱护国家和人民的公共财物以及您的人Notice to VisitorsWelcome to this tourist attraction! In order to preserve the natural environment, protect public facilities, and to en
25、sure safety, please observe the following rules:1. 保护风景区内自然风貌,风景区内严禁乱砍、滥伐、拆杈、毁林、开荒、乱开岩石、取纱、放牧和狩猎活动违者罚款。1.Please help preserve the natural environment. Unauthorized logging, damaging of trees and forests, plowing of fields, excavating of sand and gravel, herding and hunting are strictly prohibited. V
26、iolators will be fined.2. 注意防火、吸烟、火柴杆等致燃物就地熄灭,不许乱丢,不准再在?风景区内点燃火堆或野炊,以防失火。2.Be cautious of fire hazards. No littering of inflammable materials such as cigarettes and matches. Campfires are strictly prohibited here.3. 注意安全,不要攀登悬崖峭壁,不要在溪潭中游泳、打闹,以防人身事故发生及院内严禁夜宿。3.Caution! For safety consideration, pleas
27、e do not climb cliffs; do not swim or play in streams and ponds, or stay overnight in courtyards.4. 遇有雷雨时,不要用手抚摸铁器,更不要在沟滩崖根下避雨,以防洪水暴发造成危险,看天气不好时应迅速撤出游区。4.When there is a thunderstorm, do not touch metals so as to prevent lightning strikes. Do not hide near river banks or under cliffs, or you might b
28、e exposed to sudden floods. Immediately exit the tourist attraction in case poor weather.5. 维护风景区内环境卫生,禁止随地便溺用完的各种瓶罐、包装盒、纸屑、果皮等,要扔到废品池内,严禁乱扔,摔碎违反者罚款。5.Please help keep the environment clean. Restrooms are available for your convenience. No littering (including empty bottles, packaging materials, was
29、te paper, fruit peels, etc.). Violators will be fined.6. 来风景区游览人员,一律购票凭票游览要听从工作人员引导,提高尊老爱幼,讲究礼貌的尚好作风。6.Admission by ticket only. Please follow instructions from the staff. Please respect the elders and care for the young; be civilized while sightseeing.2. 植物标示牌(1)杜鹃坡Azalea Hill(2)山杏Prunus Armeniaca(
30、3)山核桃Hickory(4)野韭菜坡Wild Chive Hill(5)榛子坡Hazelnuts Hill(6)黄花坡Chrysanthemum Hill(7)金莲花Globeflower(8)黄芩Baikal Skullcap(9)刺玫坡Rosa Davurica Hill(10)白桦林White Birch Forest(11)沙棘Sea-buckthorn(12)牡丹园Peony Garden(13)戒坛Jietan Altar(14)银杏Gingko(15)丁香Lilac3. 地名说明牌(1)后花园Back Garden(2)派出所Police Station(3)网球场Tennis
31、 Court4. 导向牌(1)去索道导向To Cableway(2)峨眉山导游图Sketch Map of Mount Emei (3)厕所导向To Restrooms(4)索道入口Cableway Entrance(5)索道出口Cableway Exit5. 其他东西南北EastWestSouthNorth西门West Gate南门South Gate网球场Tennis Court乒乓球区Table Tennis Zone健身场所Fitness Center水上乐园Water Park垂钓园Fishing Garden水上餐厅Waterfront Restaurant荷花池Lotus Pon
32、d售票处Ticket Office /Tickets票款当面点清Please Check Your Change热线电话:白天6506-5409,晚上6506-0339Hotline: 6506-5409 for Day Time, 6506-0339 for Night开园:6:00Opening Time: 6:00静园:22:00Closing Time:22:00止票:21:00No Tickets Sold after: 21:00游客监督电话:Complaint Telephone:公园景区管理中心Park Administration Center公园新景区门票收费价目表Tick
33、et Prices for the New Park门票:5元/人.次Admission: RMB 5月票:8元/人.月Monthly Ticket: RMB 8年票:80元/张.年Annual Ticket: RMB 80年票:50元/张.年(凭老年证)Annual Ticket for Senior Citizen: RMB 50 (With-Senior Card)门票优惠办法Discount物价局价格举报中心Price Bureau Complaint Center物价局举报电话Price Bureau Complaint Telephone Number南门入口South Entra
34、nce残疾人轮椅使用须知Use Instructions for Wheelchairs公园简介Introduction to Park公园游览图Tourist Map of Park公园游乐项目价目表Price List of Park Amusement Attractions每条船核定乘员:Boat Capacity:售票时间:8:3017:30Ticketing Time: 8:30 - 17:30票款当面点清Please Check Your Change公园游乐项目价目表Price List of Park Amusement Attractions商业餐饮服务区Catering
35、Service Area一米以下儿童须有成人陪同并购票Children under 1m must be accompanied by adults and tickets are required售票亭Ticket Office(二)门票优惠方法一、1.2米以下儿童免费二、大、中、小学生(不含成人教育)凭学生证门票半价优惠三、老年人凭老年证,残疾人凭证,门票半价优惠四、对持有社会保障金领取证的人,门票半价优惠五、现役军人、武警官兵、残疾军人,离退休干部凭有效证件优惠Discounts1.Free admission for children under 1.2m2.50% discount
36、for students with Student ID Card (Adult students excluded)3.50% discount for senior citizens with Senior Citizen Card and the physically challenged people with Disability Card4.50% discount for people relying on social security funds5.Free admission for soldiers and police in service, physically ch
37、allenged soldiers and retired officers(三)乘客须知一、客票当日有效,1米以下儿童乘坐,须由成年人购票陪同二、乘客须在工作人员引导下登机、下机,舱门关闭和开启过程中切勿将身体伸出舱门,以免造成伤害三、设备运行中,请抓牢座位前的扶手,严禁站立、打闹,严禁在船内吸烟、吃东西,严禁携带易燃、易爆、有毒、有异味物品入场四、在乘坐过程中若感觉不适,请按头顶上方的红色紧急停止按钮五、患有心脏病、高血压、精神状况不佳及饮酒者请勿乘坐NOTICE1.Tickets are good for the day of issue only. Children under1m m
38、ust be accompanied by adults. 2.Follow staff instructions when getting in or out of the cabin. Do not stretch your head, hands or feet out of the cabin when the door is to open or close. 3.When the equipment is operating, please hold handrail tightly; do not stand up. Smoking, eating and drinking ar
39、e not allowed in the cabin. Flammables, explosives and smelly items are forbidden.4.If you feel uneasy during the ride, please push the red button above your head.5.People with heart disease, hypertension or mental disease and drinkers should not ride.保护野生动植物促进生态平衡Please Protect the Wildlife!鸟类是人类的朋
40、友,它们需要我们的关爱。.Please Protect the Birds!入口Entrance出口Exit参观路线Visitor Route门票价格 / 票价Ticket Price危险路段Dangerous Area游客须知 / 游园须知Notice to Visitors景区简介Introduction单行线One Way敬告Attention当日使用,逾期作废Use on Day of Issue Only凭票入场Ticket Holders Only团队入口Group Tour Entrance缆车入口Cable Car Entrance临时出口Temporary Exit火警出口F
41、ire Exit月票Monthly Ticket年票Annual Ticket优惠办法Discount淡季时间Low Season / Off Season旺季时间High Season / Peak Season集体票Group Tour Tickets允许拍照留念Photos Allowed票已售完Sold Out票已售出,概不退换No Refunds. No Exchanges开放时间Open Hours / Business Hours系好安全带Fasten Safety Belt开园时间Opening Time闭园时间Closing Time表演时间Show Time展板Displa
42、y Boards布告栏Bulletin游客投诉电话Complaints Hotline游客咨询电话Inquiry Hotline游客报警电话(110)Police Call 110示意图(导游图)Sketch Map游览图Tourist Map内部施工,暂停开放Under Construction. Temporarily Closed.1.2米以下儿童免票Free for Children under 1.2 Meters原路返回Please Return by the Way You Came二十四小时营业24-Hour Service导览器租用方法押金100元 / 一个,租用5元使用完毕
43、完好无损退还押金损坏照价赔偿Audio Guide RentalDeposit: RMB100 / eachRental fee: RMB 5 The deposit will be returned if the audio guide is undamaged after use. Compensation for damage will be settled according to its price.自动扶梯站上启动Escalator is Motion Sensitive休闲区Recreation Area变频扶梯站上启动FC Escalator is Motion Sensiti
44、ve四、说明类中文标示英文标示望江公园Wangjiang Park浣笺亭:浣笺亭于清嘉庆十九年(公园1814年)由四川布政使方积、成都知府李尧栋为纪念女诗人薛涛制笺而建。咸丰初年,毁于兵变。清光绪二十四年(公元1898年)由马长卿等重建。浣笺亭建筑颇有特色,该亭实为半亭,与以楹五开间建筑连为一体。亭为攒尖四坡顶,正面的两檐角毅然飞翘,甚为壮观。与亭相连的为五开间悬山式建筑,白墙花窗、朱柱青瓦,整座建筑古朴庄重,风格独特。Huanjian Pavilion: it was built by Fang Ji, Financial Commissioner of Sichuan and Li Yao
45、dong Magistrate of Chengdu in the 19th year of Emperor Jiaqings reign of the Qing Dynasty (1814) for memorializingXue Tao. It was completely ruined in the war during the early years of Emperor Xianfengs reign but it was rebuilt by Ma Changqing, etc. in the 24th year of Emperor Guangxus reign in the
46、Qing Dynasty (1989).Thischaracteristic halfpavilionhasasharpfour-sided pointed roof,twoupturned eaves,whitewalls,patterned windows,redcolumnsandgreytiles andisconnectedwithanoverhanging building of one line of pillars and five bays.清婉室:清婉室于清光绪二十九年(公元1903年)由冯长卿马长卿?创议而建,室名借用诗经、齐风、猗嗟中“猗嗟娈兮,清扬婉兮”中的“清婉”二
47、字,以称赞薛涛诗品及人品。室内正中墙壁上装嵌有冯协中所画的薛涛道装石刻像,为清光绪二十九年(公元1903年)罗湘所立。室内还有贵阳陈矩的薛涛像赞和赵熙集唐诗联句等石刻。清婉室为木结构穿榫式建筑。一楹三开间,悬山式屋顶,一眷两坡,花格门窗,朱柱青瓦。整座建筑小巧玲珑,轻盈淡雅,堪称女诗人薛涛的适宜居所。Qingwan Chamber: it was built because of the proposal of Ma Changqing in the 29th year of Emperor Guangxus reign in the Qing Dynasty (1903). Its name
48、 was quoted from the word “grace” in the lines of an ancient poem titled “Oh, the King!” in the “Song of the Qi Country” in the Book of Songs, and these lines are: “Oh! How handsome is the king! Both Raising and Lowering of his eyebrows seem so graceful and dignified.” The word “grace” is also a pro
49、per one for praising Xue Tao for her poetry. Right in the middle wall, there are two carved stones. The first is an encomium to the statue of Xue Tao, written by Chen Ju from Guiyang and an official of the Qing Dynasty. The other is a couple, which was written by famous litterateur Zhao Xi of the Qi
50、ng Dynasty, who collected two lines of poetry of the Tang Dynasty. Itisatenonedwoodbuildingwithoneline of pillars,threebays,an overhanging gable roof,patterneddoorsandwindows,redcolumnsandgreytiles.杜甫草堂Du Fu Thatched Cottage工部祠:“工部祠”是草堂主体建筑的最后一重。为供奉杜甫塑像和祭祀的飨殿。杜甫因做过“检校工部员外郎”,故有“杜工部”之称,此建筑因此命名为“工部祠”。“
51、工部祠”匾额为我国著名文学家、教育家叶圣陶先生补书。工部祠,正中设杜甫神龕,东西两则设宋代诗人陆游、黄庭坚神龕配飨。祠内明清杜甫石刻及清乾隆、嘉庆二通“草堂石刻图”,都是十分珍贵的文物。Gongbu Shrine: its the last major part of the memorial architecture compound of this museum. Du Fu was an advisor in Gongbu (the Ministry of Civil Works), hence his alias Du Gongbu and the shrines name came into being. The stele bears the calligraphy of Ye Shengtao, a well-known writer and educationalist in China. The statue of Du Fu is seated in the middle of this building, flanked and escorted in both sides by the statues of Lu You and Huang Tingjian,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 美甲店VIP客户服务合同
- 智能交通信号智能化施工分包合同
- 体育场馆改造合同
- 铝单板体育馆施工合同
- 居民小区钢结构楼梯施工协议
- 住宅小区顶管安装服务合同
- 2024年高效协同发展合作合同书范例版B版
- 超市电气设备维护协议
- 商业活动现场制片管理合同
- 2024版股权激励协议模板
- 山东师范大学《计算机网络》期末考试复习题及参考答案
- 大学暑假假期社会实践心得体会3篇
- 科普产业发展现状调查报告
- 2024湖南湘电集团有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 运筹学讲义-运筹学完整讲义
- 5.40.49火灾自动报警系统火灾显示盘调试、检测质量标准和检验方法(完)
- 代理商工作总结
- 战略管理徐飞版
- 2023浙江省杭州市中考语文真题试卷和答案
- 银行防诈骗知识宣传
- 【实战篇】华为IPD流程的应用案例
评论
0/150
提交评论