北朝乐府木兰诗原文注释评析_第1页
北朝乐府木兰诗原文注释评析_第2页
北朝乐府木兰诗原文注释评析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、北朝乐府 木兰诗 原文 注释 评析北朝乐府木兰诗 原文 注释 评析唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问 女何所思,问女何所忆 ? 女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见 军帖,可汗大点兵, 军书十二卷, 卷卷有爷名。 阿爷无大儿, 木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 朝辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水 鸣溅溅。旦辞黄河去,暮宿黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻 燕山胡骑声啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。 将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。 可汗问所欲, “木兰不用尚书

2、郎, 愿借明驼千里足, 送儿还故 乡”。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。 脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门 看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌!注释1. 杼:织布机上的梭子。2. 军帖:征兵的文书。3. 可汗(k e ha n):古代西北民族对君主的称呼。4. 鞯(ji a n马鞍下的垫子。辔(p e i)头马的嚼子、笼头、 缰绳等。5. 黑山:即杀虎山,蒙古语为阿巴汉喀喇山,在今呼和 浩特市东南。6. 燕山:指燕然山,即今蒙古人民共和国境内

3、的杭爱山。7. 戎机:军机,指战争。8. 金柝(tu o ):军用铜器,有三只脚,一柄。白天用来做 饭,晚上用来打更。9. 明堂:天子用来祭祀、朝诸侯、教学、选士的地方。10. 策勋:记功劳。十二转:十二泛言其多。转:将勋位 分为若干等,每升一等为一转。11. 花黄: 当时流行的的一种妇女装饰。 把金黄色的纸剪 成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂上一点黄的 颜色。12. 扑朔:雄兔脚上的毛蓬松的样子。 一说,跳跃的样子。迷离:雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子。两句互文见义, 意思是说双兔在行走时难以辨别雌雄。评析木兰诗是北朝时北方乐府民歌杰出的代表作。北朝 民歌因战乱和少数民族风俗的渗入,而展现了一种特异风貌, 木兰诗是一首淳朴浑厚、简劲粗犷的歌。木兰这一中国 文学史上最光彩夺目的英勇女性的形象,几乎家喻户晓,妇 孺皆知,木兰已成了女中英杰的代名词,可见木兰诗影 响之深远。木兰诗的艺术美表现于多方面,最为突出的 是:承传与创新,简劲与细腻,叙忧与状乐。 木兰诗艺 术美的三个方面,完成了对女中英杰的多方面的刻画,使人 们看到了木兰诗章法井然,人物形象丰满。木兰不单是 一个赳赳武失,更是一个有着细腻情怀的女子。她身上既有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论