论研究生的英语教学与语言素质的提高_第1页
论研究生的英语教学与语言素质的提高_第2页
论研究生的英语教学与语言素质的提高_第3页
论研究生的英语教学与语言素质的提高_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、论研究生的英语教学与语言素质的提高 作者:刘邦凡作者:刘邦凡研究生语言素质是研究生综合素质的重要组成部分,也是推进和发展研究生科研素质、超越素质、生存素质及其他素质的重要内驱力和基本保证。因为语言归根到底是用来传递和交流信息、表达思想的工具。无论是母语还是外语作为一种精神性工具是其他任何工具代替不了的。在世界逐渐“变小”的今天,掌握一种或几种外语则是作为21世纪的高层次人才的研究生面向现代化、面向世界、面向未来的必然要求。什么是语言素质呢?语言素质(language-competence)这一概念的界定目前虽还未形成统一的看法,但可归为两大类:从狭义上讲的语言素质就是语言知识及其听说读写等的运

2、用能力;从广义上讲,语言素质则是指思维能力。人们认为语言素质应由两大板块构成:1语言再认与理解(recognition and comprehension of language)。包括语音能力(如区分音位,准确发音,再现语调);词汇与语义能力(如辨别词形,理解词义,区别同义词,同形词和同音词,辨别多义词,理解习语等);语法能力(如分析词法,分辨词类,句子成分,句型,辩认搭配关系等)。2语用素质(language performance)。包括阅读能力、写作能力、翻译能力、语言交际能力、超越能力(即进一步的自学能力)。语言能力是说话人和听话人都可能具有的潜在的语言知识;而语用能力(语言运用)则

3、只能是语言知识的外化,同时也只是语言运用的必要条件,而并非充分条件。因为众所周知,语言是人的理性认识活动,并不是刺激-反应的单纯习惯或一一对应。从以上意义讲,我们所讲的“语言素质”更强调语言运用的潜在能力,这种能力表现为能够说出、写出或理解从未见过的合乎语法的语句或合乎逻辑的篇章或段落;能够辨别形式相同而实际语义不同或表面形式不同而实际语义相似、相近的语句;能够以情感去感受语句传递的情感;能通过思想去领会语句所体现的思想等等。总而言之,“语言素质”是理想的听说读写最完美、最完备的相互默契。一般而言,语言素质具有天赋性、抽象性、普遍性和能产性等基本特点,英语素质也不例外。但由于英语对我们来讲毕竟

4、是外语,此外,我们更应注意到英语素质还具有过程性、文化性、思想性、超越性等特点。同时,语言素质表现在不同人身上或同一人的不同阶段、不同时期时也有高低优劣的差异。在读研究生,绝大多数人有十余年英语学习的经历,已具备了相当的英语知识基础,因此对他们而言,不单是提高和发展英语知识的问题,而是提高其语言素质到一个新的水平、新的高度的问题。据调查分析,研究生的英语素质主要在以下两个方面存在不足或缺陷。1)英语知识呈现零乱无序状态,没有形成整体的、动态的、开放的语音系统,即便含有一些语言词汇或语法的有序的子语言系统,也呈现局部的封闭特性,小系统之间缺乏动态的融合与联系,其整个语言知识结构是呆板的、封闭的,

5、不易与外界新的知识产生联接、共鸣和迁移,这主要是因为以往研究生所受的英语教学是把英语支离破碎后进行传授的,而且对语用能力的培养重视不够。2)英语交际能力和运用技巧还囿于汉语设定的系统之内,没有形成跨文化的交际语用系统,表现为语言能力不能与非语言能力相互融合,缺乏基本的英语文化能力和相互交往能力,更没有深层次的认知能力,即对英语的认知仅停留在描写、再认的层次,缺乏对英语的解释和评价能力;没有建立起对英语的直觉的情感和关系,缺乏情景的投入和倾心,在语用交际失败时不能迅速采取补救方法和措施(如当说不出一个词一句话时,不能迅速用近似语、相近句来代替),等等。显然,要弥补这些缺陷或不足,只有紧紧把握英语

6、教学中语言教学的本质才能从根本上加以突破,才能更快更好地提高和发展研究生的英语素质。二提高研究生的英语语言素质与研究生英语教学及其改革紧密相联。目前,我国各地高校所用的教材,课程设置,办学条件,学生的基础都是参差不齐的。这就要求研究生教学改革和实施教学过程中务必遵循以下原则:1)实践原则。人们掌握外语作为交际工具的过程,是一个反复实践的过程,教学及其改革必须遵循实践性原则,必须紧密联系实际,走实践、改革、再实践、再改革之路,以实际(实践)为出发点和归宿点。2)目标原则。英语教育归根结底属于人文教育的范畴,它肩负传授人文知识及思想或人文精神,提高受教育者(研究生)整体人文素质的任务。发展和提高研

7、究生的人文素质应成为我们教学改革和教学工作的总目标,而语言素质则是人文素质的重要组成部分,因此发展和提高研究生的语言素质,特别是在外语教学中提高其外语语言素质理应成为我们教育、教学的直接目标。3)方法论原则。任何教学改革必须符合教学规律,遵循教学原则,尤其是教学方法的改革必须以因材施教、因时因地制宜的教学原则为指导。4)高层次原则。研究生教育是高层次教育形式,与中小学教育、大学本专科教育是不同的,因而进行研究生教学及改革时,要特别注意不能把研究生英语教育、教学等同于大学本专科教育,更不能等同于中小学教育。如果说中小学教育教学是传授给学生基本的英语知识,培养他们初步的英语运用能力,如果说大学本专

8、科英语教育是扩大学生的英语知识的深度和广度,发展他们的英语言素质,那么研究生教育、教学就必须把研究生已掌握的英语知识提高到文化层次,以提高他们整体的英语言素质。5)语言学习原则。英语与汉语一样,都是一种语言,当然除以上原则外,那些适合于任何教育教学形式的普遍原则,如方向性(思想性)原则,教与学相统一原则,循序渐进原则,因材施教、启发式、精讲多练原则等等同样是研究生外语教学及改革中必须遵守的。把以上原则具体到外语教育教学活动中,以提高研究生的英语言素质,不仅是研究生英语教学改革的重大课题和中心任务,而且也是一个仁者见仁、智者见智的问题。结合多年的教学实践,我们认为外语语言教学必须注重它的工具性与

9、交际性,语言能力的全面性,以及语言教学的思想性与文化性,语言教学改革应从以下几方面着手:1.采取分班制。为利于因材施教,使不同层次的研究生都能有提高,可在入学之初,根据他们的英语基础实行分班教学。各班教材相同或不同均可,教学方法各有侧重,要求也有所不同。这样有针对性的分程度进行教学有助于全面调动学生积极性,提高教学质量。2.注重课程设置和教学内容的选择。研究生英语教学的课程设置必须考虑研究生的实际需要和办学条件,教学内容和形式要能充分激发他们的学习兴趣。对于不同程度的研究生,课程设置和教学内容、形式应有所差别。比如第一学期所有研究生都开设听、说、读、写等综合性课程,但要求和速度可不一样,内容也

10、有所不同,即使使用同一教材,也可采用删减或增添办法来解决教材的不适宜性。研究生阶段“译”不可忽视,要把翻译作为研究生英语重要课程来考虑。第二学期可在基础较好的班级开设一些科技英语翻译课、专业英语课、报刊选读,学术写作、英美科技、文化教育的最新发展介绍,以及英美文学导读等。目的是拓宽他们的知识面,提高其英语语言的情感化、思想化和素质化。3.从硕士生英语教学角度看,听是教学手段,同时又是作为目的来培养的一种语言能力。提高研究生听的能力是提高研究生英语语言再认识与理解的突破。研究生与本专科生相比,显然词汇量较大,比较熟悉语法知识和语言学习规律,具备一定的英语阅读能力和初步的听说写译的能力,但大多数人

11、的听力都较差。因此训练听力有助于提高研究生的阅读能力。表现在:可提高对英语词汇句子的反应速度,可培养语言感受以及用英语直接理解的能力,根据上下文推测词义的能力和习惯。加强听力训练有助于提高写作能力,表现为:可提高对英文词句的再现能力或准备能力,可提高拼写单词的准确性和速度。注重听力训练也有助于提高研究生的口语能力,为说创造良好的条件,培养其语感听力,还有助于提高研究生的翻译能力,特别是口译能力的提高。4.加强翻译训练是提高研究生英语语用素质的突破口。一方面,翻译能力和翻译技巧是研究生研究、学习、生活最有实效的素质之一,也是他们超越自我不可缺少的工具。另一方面,无论是口译还是笔译的训练,对研究生

12、都大有益处:1)有利于克服母语对英语学习的干扰,使母语与英语默契结合,达到二者相互理解顺理成章;2)翻译高于阅读又难于阅读,加强翻译训练,提高翻译能力可直接促使阅读质量的提高;3)强化翻译练习可以弥补不少大学英语教学弱化翻译的缺陷;4)加强翻译练习,有助于丰富英语和汉语语言文化背景知识,间接提高研究生的文化素质;5)通过大量的翻译,有助于迅速提高研究生英语词汇和语法水平,因为制约研究生英语言素质的关键因素就是词汇的“高原现象”;6)当今世界,社会、政治、经济、科技文教迅猛变革,翻译能力和翻译技巧,即翻译素质的提高是研究生毕业后尽快适应变革的主要条件;7)研究生尝试翻译的过程是融合自己一切所学知

13、识进行创造的过程,有助于自己创造才能的发挥。5.加强英语阅读教学有利于培养研究生的英语思维素质。阅读一方面是读者与听者双方参与的言语交际活动,另一方面是一种创造性的思维实践。尤其是外语阅读,读者不仅单纯地接受书面语言符号,还要把这种语言符号与以往的知识、经验及设想结合起来,追踪作者的思路,与之产生共鸣,积极运用自己已掌握的东西去解释新信息、新内容,预测意义,作出推理判断以达到吸收并消化新知识的目的,同时也要进行推敲、辨析,剔除谬误,弥补不足,激发并产生一种新思想、新观点。总的说来,阅读实质上是一个思想过程,通过增加阅读训练,挖掘研究生英语思想源泉,扩展其思维的广阔性,让他们在缺乏外语环境条件下

14、有身临其境之感,去感知具体的语言信息以引起阅读的兴趣、好奇心与求知欲。只有这样才能激发研究生的思维动机,变被动阅读为主动阅读。阅读内容及习题应由易到难,容量由小到大,层次分明,重点突出,逻辑严密,遵循序渐进的教学原则。如此才能把研究生英语思维空间分层推进到一个新的高度。思维素质与文化素质密切相关,英语阅读是外语文化的体验过程,只有让研究生在短时间内更多地了解一些英语国家的社会、生活、经济、政治、历史、教育等信息,才能丰富和发展他们的思维结构,把语言结构、词汇知识、背景材料三者结合起来,促进他们直觉语言符号的意义的能力,把英语思维网络与汉语思维网络最优化地沟通起来,从整体阅读带动细节理解,紧紧抓

15、住主题句、中心,以点带面,深化思维模式。6.以文化教学促进语言教学,丰富研究生的英语文化素质。语言是一个民族的文化呈现与体载形式。不了解一个民族的文化,就无法真正学好该民族的语言。事实上,语言教学不可能离开语言的文化教学,即使是最平常的日常用语的教学中,也有许多文化教学的成分。因此,研究生英语教学要从英语国家的文化(这不是一个广义概念)着手,力求提高研究生对英语国家的文化理解和比较,以增强他们的英语语言素质。7.提供更多的英语实践机会。丰富研究生的英语课外活动,把课堂教学与课外学习结合起来,力求使英语最大限度地变成他们学习、研究及生活的工具,使他们在自觉的英语实践中不断提高自己的英语素质。四为

16、了能使以上教学措施或改革得以实现,使教学更有利于培养和发展学生的语言素质,我们还必须从教学思维和教学方法上大胆进行改革。具体讲,就是要着重把握住以下几点:1)课堂讲解从翻译内容为主转向分析语言为主。以往把课文的翻译当成了教学的重难点,整个教学过程围绕课文内容的翻译而展开,却忽视了对课文语言词句和语言文化的分析,此种状况必须扭转,应以后者为侧重点。2)以理解与再认语言为主转向运用语言为主。尽管理解与再认语言都是语言教学的基本目的,而且二者紧密联系相辅相成,但语言教学的最终目的还在于语言的运用,这就决定了语言运用能力的培养为提高语言素质的重点。3)把分析语言内容与分析语言形式紧密结合,树立借助语言

17、形式去探究语言内容的观念。语义内容和语言形式是语言的两个相互依存的基本属性,前者指语言所蕴含的意义,即语义,后者指语音、语素及语气单位的外在形式(包括词汇形式、语法形式和体裁)。4)把目标教学与随意教学结合起来。语言教学具体到每一学期每一课时,每一篇章,都应有相应的教学目标,否则,目标不明,主次不分,用相同的时间、过程和标准去安排不同的教学内容,只会使教学失败;当然,强调有目标地进行教学,并不反对在教学过程中灵活机动地根据学生的要求和疑难,进行某些方面的教学弥补。近年来,在英语教学改革与实践中,一些人把二者对立起来,要么一昧强调目标,要么过度“随意”。甚至有的把“讨论式”、“发言式”扩展为“放羊式”的趋势。事实上,二者是相互促进的,并不排斥。5)把教学目标与教学过程结合起来。语言的习得与再认,是一个反复训练与强化的过程,语言素质的发展更是点滴汇集、层层推进、滚雪球式的动态过程,不可能一蹴而就,这就决定了某一教学目标必须与许多次的教学过程结合起来,教学目标与教学过程不是一一对应的关系,而是一对几的关系。6)对学生进行某一语言能力(如阅读能力、写作能力等)和某些语言知识的巩固时,要从无意训练为主转向有意训练为主,要从训练结果为主转向训练过程为主,要从单一训练为主转向组合训练为主。参考文献1顾钢.论翻译在研究生英语教学中的作用j.学位与研究生教育,1996,(3).2尹德谟.研究

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论