下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、布什在911事件后的演讲good evening. 晚上好,today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. the victims were in airplanes or in their offices. secretaries, business men and women, military and federal workers. moms and dads. frie
2、nds and neighbors. thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。许多被劫持的乘客、正在办公的工作人员都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。the pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge str
3、uctures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. these acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. but they have failed. our country is strong.面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。恐怖分子的大屠戮的行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。
4、但他们的阴谋不会得逞,我们的国家依然强大。a great people has been moved to defend a great nation. terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of america. these acts shatter steel, but they cannot dent the steel of american resolve.伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。恐怖主义分子
5、的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。america was targeted for attack because were the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. and no one will keep that light from shining.美国之所以成为攻击的目标,是因为我们的自由和机遇之灯塔是世界上最明亮、最耀眼的。没有人能阻止这种自由之光。today, our nation saw evil, the ve
6、ry worst of human nature, and we responded with the best of america, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.今天,我们见识了人性中最肮脏的灵魂,而我们以美国人的善良回应罪恶,我们的救援人员表现出了大无畏精神、人们纷纷为陌生人及邻里贡献鲜血及爱心。immediately following the
7、 first attack, i implemented our governments emergency response plans. our military is powerful, and its prepared. our emergency teams are working in new york city and washington, d.c., to help with local rescue efforts.在首次遭受袭击后,我下令实施了政府紧急救援计划。我们的强大的军队随时准备投入战斗。 紧急行动小组正在纽约市和华府协助地方力量实施求援。our first pri
8、ority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.我们的第一要务是抢救受伤人员,并保护国内及全世界的美国人不再受到伤害。the functions of our government continue without interruption. federal agencies in washington, which had to be
9、 evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow. our financial institutions remain strong, and the american economy will be open for business as well.美国政府的政务仍在正常进行,今天被迫撤出华府的联邦各部门中的重要机构今晚已恢复办公,所有部门均将于明天恢复办公。 政府的经济机构仍强大有力,美国各经济部门也将正常办公。the search
10、is under way for those who are behind these evil acts. ive directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice. we will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.调查此次邪
11、恶事件元凶的工作正在进行。我已下令美国所有的情报机构和警察机构全力找出肇事元凶,并将其绳之以法。胆敢包庇肇事恐怖分子的人也会被我们视为恐怖分子。i appreciate so very much the members of congress who have joined me in strongly condemning these attacks. and on behalf of the american people, i thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assis
12、tance.我向内阁中与我一道强烈声讨此次恐怖事件的成员表示感谢,也代表美国人民向表示哀悼并给予我们帮助的其他国家的领导人表示感谢。america and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism. tonight i ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose wo
13、rlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. and i pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in psalm 23: even though i walk through the valley of the shadow of death, i fear no evil for you are with me. 美国、我们的盟
14、国与友邦和全世界所有热爱和平的人将并肩战斗,与恐怖主义活动作斗争。今晚,我请求你们与我一道为在事件中受到伤害的人祈祷、为那些受伤的儿童祈祷、为那些安全感被打破的人祈祷。我祈祷他们能得到神的安抚,正如世代流传的圣经所书,“尽管我行走在死亡的阴影之谷中,但我并不惧怕邪恶,因你与我同在。”this is a day when all americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. america has stood down enemies before, and we will do so this time. none of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.今天是所有美国人团结起来寻求正义与和平的日子。过去,美国击败了自己的敌人,今天的美国人也会战胜自己的敌人。每一个美国人都不会忘记今天,但我们将奋力向前、捍卫自由、捍卫世界上一切美好与正义的事物。其他分析:1. 句子方面的修辞
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五版高新技术产业项目保证合同标的范围解析3篇
- 二零二五年版ERP系统数据安全与隐私保护合同范本3篇
- 二零二五年度媒体数据分析与咨询服务合同4篇
- 2025年度铝灰运输合同范本-铝灰资源化利用合作协议4篇
- 2025年度酒店场地租赁合同范本8篇
- 2025年度新能源汽车制造基地场地及厂房租赁合同4篇
- 二零二五版房地产开发BIM全过程管理合同3篇
- 上海房产买卖合同下载(2024版)
- 新能源车辆充电桩建设和运营合同
- 环境治理技术转让合同
- 苏少版七年级美术下册 全册
- 民航概论5套模拟试卷考试题带答案
- 2024届中国电建地产校园招聘网申平台高频500题难、易错点模拟试题附带答案详解
- COCA20000词汇音标版表格
- 沪教版七年级数学上册专题06图形的运动(原卷版+解析)
- JTG-T-F20-2015公路路面基层施工技术细则
- 光伏发电站集中监控系统通信及数据标准
- 建筑垃圾减排及资源化处置措施
- 2024年辽宁石化职业技术学院单招职业适应性测试题库附答案
- 中西方校服文化差异研究
- 2024年一级建造师考试思维导图-市政
评论
0/150
提交评论