




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、infiltrating cross-culture awarenessin junior english teaching初中英语教学中跨文化意识的渗透contentsabstract (in chinese) .i abstract (in english) .ii i. introduction .1 1.1 relationship between language and culture.1 1.2 a brief introduction to crossculture.2 1.3 importance of infiltrating cross-culture in junior
2、 english teaching.3ii. cross-culture in class.42.1 imitation stage and roles play.4 2.2 culture differences in everyday english.4 2.3 nonverbal communication and culture.13 2.4 significance of english vocabulary culture.15iii. cross -culture after class.153.1 english activities after class.15 3.2 by
3、 fostering cultural festivals activities.16iv. difficulties of infiltrating cross-culture in junior english teaching 16 4.1 teachers are lack of the ability of contact the language and culture.174.2 chinese students are lack of learning language and culture consciousness18v. conclusion.18 notes .19
4、bibliography 20 摘要众所周知,跨文化交际知识的不同就是由于人们的文化背景不同。而中学外语教学的目的是“培养在口头上和书面上初步运用英语进行交际的能力”,交际能力离不开所学语言所反映的文化背景知识。作为一个英语初学者的初中学生,就必须懂得中西文化差异,了解不同的文化背景知识所反应出的不同语言习惯。因此,作为初中英语教学者,在语言教学时,要从多方面加强文化背景知识的渗透,潜移默化地传授文化背景知识,使他们真正提高这门语言的理解和表达能力,真正达到教学目的。关键词:语言;文化背景;文化差异;文化意识;英语教学;abstractabstract: as is known to all,
5、 the intercultural knowledge is different because of peoples cultural backgrounds. the purpose of foreign language teaching in middle school is to cultivate in verbal and written english primary communication ability. communication skills learned language cannot reflect the cultural background knowl
6、edge. as junior school students of english learners, they must know the differences between chinese and western culture, understanding the different cultural background knowledge of different reaction language habits. therefore, as a junior high school english teaching in language teaching, strength
7、ening cultural background knowledge from the aspects of infiltration, subtly impart cultural background knowledge that they really improve this language understanding and expression ability, truly achieve the goal of teaching.key words:language, cultural background, cultural differences, culture awa
8、reness; english teaching, 20i. introduction1.1 relationship between language and culture language is part of culture. we dont know the exact period of time when language and culture appeared, but we can say for sure they appeared at the same time. there is no culture that has no language as its part
9、. language and culture are not separable. however, the relationship between language and culture is not just that between a part and the whole. it is much more complex than that. language is the carrier and container of culture. human knowledge and experience are described and stored in language. cu
10、stoms, habits and behavioral patterns can be described and analyzed in language. in short, language can represent every aspect of culture. language is the mirror of culture. as a mirror of culture language is strongly influenced and shaped by culture. language also exerts its influence on culture. t
11、he nature of this influence is best capture by the american structural linguist charles hackett, when he says that “languages differ not so much as to what can be said in them, but rather as to what it is relatively easy to say in them.”the close relationship between language and culture is readily
12、shown by the fact that culture is transmitted from one generation to the next through language. that is to say, culture is stored in language for the coming generation to learn. while children learn their native language, they also learn their native culture and are eventually accepted as members of
13、 their culture. language learning and culture learning are not separable. language and culture is closely related, each influencing and shaping the other. to learn a foreign language implies to learn the culture in which it is spoken. a language can never be learned in a cultural vacuum. culture is
14、learned through language. without language as the medium for formal or informal instruction, no culture could ever be learned.1.2 a brief introduction to cross-culturecross-cultural communication refers to the different cultural backgrounds of communication between individuals, that is, people from
15、different cultural backgrounds of the interaction between what happened. in recent years, it is caused most peoples attention. in china, the language teachers show great interest, reflecting the changes of the times and demands, has attracted people from the perspective of cross-cultural education o
16、f foreign language teaching in-depth thinking.cross-cultural awareness refers to the cross-cultural communication of the participants in the cultural understanding of the sensitivity factors. it is generally divided into four levels: first, to those who have been recognized as the surface is the str
17、ange phenomenon of cultural awareness; second, for those with the native culture and is considered to be contrary incredibly significant awareness of the cultural identity; through three rational analysis in order to gain awareness of cultural identity; the four holders of cultural differences from
18、the perspective of perceived cultural differences. 1.3 importance of infiltrating cross-culture in junior english teachinga new language opens up a whole new culture. a foreign language gives us access to another culture, and our lives take on a new dimension. the great german poet, johann wolfgang
19、von goethe, said in 1827: whoever is not acquainted with foreign languages knows nothing of his own. seen like that, learning a language is almost comparable to a journey of discovery. the new curriculum standard says teachers should gradually expand the scope and content of cultural knowledge and e
20、nhance the similarities and differences between chinese culture and foreign culture and identify ability to the students according to the students cognitive ability, age characteristics. in the junior english book the cultural background knowledge of english country is consciously arranged and let t
21、he students feel english national culture atmosphere. this requires teachers combine language teaching and culture teaching organically, and cultivate the students from the perspective of inter-cultural communication ability of using language.traditional language teaching will be the language itself
22、 as the research object such as the teaching of the syntax, vocabulary, morphology, etc. as a result, the students are only having created some meaning correctly, the grammatical rules of the sentence. in this way, students would be hard to learn the language knowledge to social communication, even
23、for communication, and to embody the language of appropriateness and acceptable. cultural teaching must infiltrate english teaching. we should cultivate intercultural communicative ability of english talents. it needs to incorporate culture in english teaching and cultural knowledge teaching helps t
24、he students to grasp the knowledge of the target language culture.ii. cross-culture in class 2.1 imitation stage and roles playthe basic form of classroom teaching is communicative simulation stage of the students. students will be brought in from the english classroom knowledge skill to society and
25、 into real intercultural communication. following methods can be carried out in classroom teaching. role playing is very easy to arouse the students interest. in junior high school textbook, each unit has a short dialogue, telephone talk, greetings, etc. through the role not only can help students t
26、o understand the different culture, national culture and experience of english speaking and also give students the opportunity to speak. for english beginners, this kind of method is very popular. in book7 unit8 (b) order food, the teacher will decorate the classroom into a western noodle restaurant
27、 and let students role-play. at the same time tell the students of english countries people how to order, table service and how to pay, etc. the class are actively involved in. through the simulation show, teachers can easily see how the students learn, and it also left a deep impression.2.2 culture
28、 differences in everyday englisha growing number of middle school english teachers realize the differences between chinese and western culture is one of the key and difficult points for teaching. junior school students always like to equate the thinking between mother tongue and english. especially
29、from rural students, this study method often becomes potential barriers after learning and using english. comparison of the differences between chinese and western culture is not only helpful for students to enhance communication and cultural sensitivity, and to better understand the culture of the
30、chinese nation .therefore, in the teaching, compare the differences between chinese and western culture in the middle school english teaching is importance. using the method of comparison for cross-cultural awareness helps to promote students intelligence infiltration of the development of thinking.
31、 compare the british and american culture, cultural symbol image and the corresponding contents, including celebrity, architecture, and the customs and habits etc, so as to enhance students understanding of the concept of culture, such as the chinese spring festival and christmas in the west. chines
32、e people like to consider center emotions like “how do you feel? what do you want?” while the westerners often start from themselves, such as can i help you? what can i do for you? the old man is treated differently, chinese think old is mature, senior, but in western, old means useless and lonely.c
33、ompliments and responsesit is quite common for people to exchange compliments in english speaking countries and china. however, there are cultural differences between english and chinese compliments and responses. in cross-cultural studies of everyday conversations, compliments and their responses a
34、re, perhaps, the best investigated areas.cultural differences exist first in who can be complimented. in english speaking countries one can praise members of ones own family. it would not be unusual to hear an english speaking woman talking about how hard her husband works and how well he has done i
35、n his career. she might do the same about her children: how well they do at school and how active they are in other activities. this might be considered bad taste in china. the chinese people simply do not praise members of their own family in front of others. they think highly of modesty and would
36、like to be modest not only about their own achievements but also about the accomplishments their family members have achieved. to the chinese people ones family members are ones extended self. before others they tend to treat their family members in the same way as they treat themselves. cultural di
37、fferences also exist in what can be complimented. it is quite common for a male english speaker to compliment females on their good looks, while it is almost a taboo in chinese culture. the remark you have a lovely wife is also considered indecent by many chinese, especially those beyond their youth
38、. yet the same compliment would be considered perfectly natural and even highly appreciated by english speakers.americans value homemade objects. to ask if something, food, clothes or decorations of furniture, is homemade is a compliment. it suggests that your host is skillful enough to make the obj
39、ect. yet in china homemade objects may not be treated by all as such. if you ask your acquaintance whether something is homemade, you may be frown upon. thanks and repliesin both english and chinese there are expressions of gratitude. for example, there are in english thank you, many thanks, thank y
40、ou very much, thank you all the same, im really appreciative of your time, its very kind of you to offer help, im grateful for what you have done for me, i cant thank you enough, etc. and in chinese there are “谢谢”,“谢谢你”,“非常感谢”,“万分感谢”,“真不知道怎么感谢你才好”,“多谢了”,“谢谢你的好意”and many others. it seems that they ar
41、e quite similar and present no problems. however, even among these there are cultural differences.differences lie in what to thank for. for minor favors like borrowing a pencil, asking for directions, requesting someone to pass on a message, receiving mails for others, calling a person to the phone,
42、 etc., these polite expressions are often omitted by the chinese people. this is especially true among close friends and family members. however english speakers “feel grateful” for many things that seem to us chinese too trivial to deserve a “thank you”. a customer in a shop thanks the salesgirl fo
43、r passing on to him the article he wants to have a look at and for handing to him the wrapped article he has paid for, even though these are her job. of course, the salesgirl also thanks him when the sale has been completed. in a restaurant customers thanks the waiter for handing the menu to them. a
44、 public orator thanks the audience for listening to him. a teacher even thanks his or here students for handing in their homework. in short, english speakers thank others for many reasons and on many occasions and this more frequent use of polite expressions may seems to be unnecessary and sometimes
45、 even hypocritical to many chinese people. on the other hand, the chinese people tend to thank the one who has done them a major favor several times. differences also lie in whom to thank. in english speaking countries a male thanks his wife for making a cup of coffee for him and a female thanks her
46、 husband for carrying her handbag for her. the boy who mowed the lawn for the family will receive not only a “thank you” but also money as payment. english speakers are treated as friends or family members if they are. but in chinese most of the polite expressions are reserved for strangers and casu
47、al friends. there seems to be a rule governing the use of thanks in chinese: the closer the relationship between the interlocutors, the fewer polite expressions are used. miscellaneous social amenitiesthe english term “please”the english term please is usually regarded as equivalent to “请”in chinese
48、. however, they are not used in exactly the same way. on the one hand, in some situations the english term would not be used. for example, when offering or urging another person to be first in going through a door or getting in a car, the normal expression is after you rather than “you go first, ple
49、ase” at the meal table, the english speaking host usually says “help yourself” when urging the guests start eating, or take more of the food when a chinese might say “请,请”.“敬请光临”corresponds to “request the honor of your presence.” on the other hand, “please” is used much more extensively and frequen
50、tly in english than “请”is in chinese. conversations at the tablein china when people visit a friend and have dinner with his or her family, the host or hostess often says “饭菜不好,请大家随便吃一点”before starting to eat, and “”when the dinner is over. it is perfectly natural and appropriate for the host or hos
51、tess to say these to chinese guests. however, these cannot be put literally into english and said to the guest from english speaking countries. to them we had better say, these are the best dishes we can supply. please feel at home and help yourselves because english speaking people would like to kn
52、ow the truth and we normally treat guests with the best dishes we provide. the chinese people would not interpret “饭菜不好,招待不周”literally, for they know they are polite expressions, said out of modesty, a virtue in chinese culture. in contrast, when the english speaking guests hear, “the dishes are not
53、 good” their reaction might be, “why dont you treat guests with good dishes?” when we visit an english speaking friend and have dinner with his family, we may want to compliment on the food. in this situation we can use the following expressions:1. this is really delicious.2. this meat is beautifull
54、y tender.3. this dish is very tasty. it is interesting to note that when your english speaking host or hostess asks you, would you like some more of this dish he or she really means it. if you answered thank you perhaps you would be offered that dish no more. you must be clear about the consequences
55、 when you choose to say yes, please or no, thank you. people in the daily conversations may use this proverb. chinese students are not familiar with these proverbs, or not even understand. for example, tube means the metro subway, tea in some cases refers to dinner, pants refers to the underwear. pe
56、ople say flat rather than apartment. to let means “for rent”. at informal situations, often cheers instead of thank you. when people say lovely, brilliant and magnificent, they mean yes.2.3 nonverbal communication and culturekinesics or body language in the teaching, teachers should also introduce c
57、ommunication system to the students including language communication and non-verbal communication. because some of them are used in communication at the same time. only let students understand the cultural differences, when in actual use it doesnt happen to communicate all sorts of ironic jokes or embarrassed, and wont appear communication mistakes. as verbal language is strongly influenced by culture, nonverbal communication systems are shaped by culture. in each culture, perhaps, a unique body language system can be found. ignoring nonverbal com
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030场上作业机械市场发展分析及行业投资战略研究报告
- 2025-2030啤酒行业风险投资发展分析及运作模式与投融资研究报告
- 2025-2030咖啡豆产品行业发展分析及投资价值研究咨询报告
- 2025-2030全球及中国铁路运输行业市场现状供需分析及市场深度研究发展前景及规划可行性分析研究报告
- 2025-2030全球及中国语音助手行业市场现状供需分析及市场深度研究发展前景及规划可行性分析研究报告
- 2025-2030中国真空干燥箱行业市场深度调研及竞争格局与投资前景研究报告
- 六年级综合素质体育评估计划
- 二年级综合实践活动教学计划
- 湘少版四年级下册英语阅读理解训练计划
- 二年级书法课程设计计划
- 综合与实践 白昼时长规律的探究教学设计 2024-2025学年人教版数学七年级下册
- 2025年重庆市开州区云枫教育集团中考一模化学试题(含答案)
- 世界史话题聚焦-智慧讲坛新视野+导学案-2025届统编版高三历史二轮复习
- 2025年绍兴职业技术学院单招职业适应性测试题库附答案
- 福建省龙岩市2025届高三下学期3月一模试题 化学 含答案
- 2025年第六届全国国家版图知识竞赛题库及答案
- deepseek的使用技巧与实际应用培训课件
- 新加坡观赏鱼国际贸易发展模式及对我国的启示
- 移动式操作平台专项施工方案
- 毕业设计(论文)中期报告-感应电机矢量控制及仿真
- 《复变函数》教学课件
评论
0/150
提交评论