版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、文化差异影响跨文化口语交际能力的途径the ways cultural differences influence college students intercultural oral communicative competencecontentsabstract.1key words.1i. introduction.2ii. cultural difference and communicative competence.22.1 what is cultural difference?.22.2 what is intercultural oral communicative com
2、petence.32.3 the relationship between cultural differences and intercultural communicative competence4iii. the ways cultural differences influence students motivation in speaking foreign language.53.1 high context culture vs low context culture.63.2 collectivism vs individualism.63.3 different conce
3、pts of face.73.4 different power distance.73.5 different concepts of examination.83.6 different social and economic environments.9iv. verbal differences resulted from cultural differences influence intercultural oral communication.104.1 incorrespondance in conceptual meaning.104.2 incorrespondance i
4、n connotative meaning.114.2.1 animal words.124.2.2 plant words.124.2.3 historical events.124.2.4 metahpors.134.3 incorrespondance in collocative meaning134.4 different communication strategies.134.5 different ways of greeting.144.6 different farewells.144.7 different ways of praising and responding
5、to praise.15v. nonverbal differences.165.1 different concepts of time.165.2 different concepts of space.175.3 different dinning etiquettes.17 5.4 different body languages.18iv. conclusion.18references.18the ways cultural differences influence college studentsintercultural oral communicative competen
6、ce摘 要: 许多中国大学生了解并能够讲出标准的英语,但他们却无法在特定的场合中运用合适的语言或是很好地与英语国家的人交流。换言之,很多中国大学生的跨文化口语交际能力都不是很强。众所周知,所有的语言都是深深地扎根在其所属的文化中的,因此笔者认为这种现象是由他们对文化差异了解不足所引起的。跨文化口语交际能力不但包括说的能力还包括对因为文化的不同所引起的语用习惯以及非语言交流方式的区别的敏感程度。文化差异对跨文化交际的影响是多方面的,本文将介绍其影响大学生口语交际能力的几种途径。首先,文化差异影响大学生参加口语练习的积极性从而也影响他们对口语的掌握程度。其次,文化差异还影响着人们的语用习惯以及非语
7、言交流方式。关键词:文化差异;影响;大学生;跨文化口语交际能力;途径abstract: while most chinese college students know standard english and also can speak it in the classroom; they may not speak appropriately in certain communicative circumstances or talk with the native speakers. in another word, most chinese college students are n
8、ot very good at intercultural oral communication. the author insists that this is resulted from their inadequate knowledge of cultural differences since it is known to all that language is essentially rooted in the correspondent culture. intercultural oral communicative competence includes not only
9、speaking ability but also the ability to recognize the pragmatic habits and the means of non-verbal communication that are culturally specific. this paper intends to introduce the ways cultural differences influence college students intercultural oral communicative competence. first, cultural differ
10、ences influence college students motivation in participating in oral english activities. second, cultural differences influence people pragmatic habits and means of non-verbal communication.key words: cultural difference; college students; influence; intercultural oral communicative competence; ways
11、i. introductionwith the policy of opening and reforming, more and more people in china are learning english for various purposes. however, after years of hard work on english learning, they are still either extremely poor in listening and speaking or apt to experience failure in intercultural oral c
12、ommunication even with quite good command of english. as is known, intercultural oral communications take place across national boundaries. this means that understanding the different environments that exist among nations and considering cultural differences in all facets of oral communication are o
13、f vital importance to the operation of smooth intercultural oral communications. according to jane orton (2002), “a knowledge of culture is not just an interesting option or addition to language learning, but a necessity in learning language successfully.” each culture has its own peculiarities and
14、throws special influence on the language system. the symbolizing of the linguistic sign is controlled by the language system, the society and the peculiar culture of the community. a great deal of cross-cultural misunderstandings occur when the “meaning ” of words in two languages are assumed to be
15、the same, but actually reflect different cultural patterns. cultural differences are the most serious areas causing misunderstanding, unpleasantness and even conflict in cross-cultural communication. learning a foreign language means learning a second culture to varying degrees. transcending cultura
16、l limits is a formidable but essential task if oral communications with foreigners are to succeed. therefore, it is necessary to explore the reasons why chinese college students are not good at intercultural oral communication from a cultural perspective.ii. cultural difference and communicative com
17、petence2.1 what is cultural difference?it is noted that communicative competence includes not only linguistic competence but also cultural awareness. therefore, after dell hymes had formally established the concept of “communicative competence” in the 1970s, the word “culture” has been a hot topic i
18、n the field of foreign language learning all through these decades. at present, teachers as well as students in china know quite well that culture plays a crucial role in the process of language acquisition. however, not all of these foreign language teachers and learners know exactly what cultural
19、difference is and where it lies in. to have a better understanding of cultural difference, we are required to have a brief review about the definition of culture. the definition of culture was first given by the british anthropologist edward tylor in his classic book primitive culture in 1871. it go
20、es like this: “cultureis that complex whole which includes knowledge, beliefs, arts, morals, law, custom and any other capacities and habits acquired by man as a member of society.” (jin wenhua, 2004). nostrand (1989) says that the central code of a culture involves above all the cultures ground of
21、meaning: its system of major values, habitual patterns of thought, and certain prevalent assumptions about human nature and society which the foreigner should be prepared to encounter (jin wenhua, 2004). in addition, it is argued by many anthropologists, most notably clifford geerts, that culture is
22、 a symbolic meaning system. it is a semiotic system in which symbols function to communicate meaning from one mind to another (li yuxiang, 2005). li yuxiang (2005) claimed, “from the standpoint of contemporary cultural anthropologists, culture is characterized by the following four basic features: 1
23、) culture is a kind of social inheritance instead of biological heritage; 2) culture is shared by the whole community, not belonging to any particular individual; 3) culture is a symbolic system in which language is one of the most important ones. 4) culture is a unified system, the integral parts o
24、f which are closely related to one another.” therefore, cultural differences lie in the incorrespondence of two cultures including their systems of value, habitual patterns of thought, certain prevalent assumptions about human nature and society, and their respective languages which are the most imp
25、ortant symbolic systems. 2.2 what is intercultural oral communicative competence?what is intercultural oral communicative competence? it sounds a bit confusing since almost all foreign language researchers are familiar with the term “communicative competence” but merely anyone knows the phrase “inte
26、rcultural oral communicative competence”. it is natural that before we introduce something new the review of the related old ones that people are familiar with is necessary. thus, it is vitally important that we derive the definition of intercultural oral communicative competence from reviewing the
27、definition of communicative competence. the concept of “communicative competence” was first elaborated by the famous american anthropologist dell hymes in the 1970s. after that there have been constellations of literature works relating its definition. among them, chomsky (1986) stated that communic
28、ative competence is the knowledge needed by a speaker or hearer, and is much more broadly based than linguistic competence (ren qiang, 2004); ellis divides communicative competence into linguistic competence and pragmatic competence (hu zhuanglin, 1997, zhang yun, 2005); thomas (1983) further divide
29、s pragmatic competence into pragmalinguistic competence and social-pragmatic competence. she also points out that pragmalinguistic competence refers to the competence to use proper language to perform an illocutionary act. (zhang yun, 2005). the communicative competence of d.h. hymes (1997) has the
30、following components:1) grammaticality: agreeing with chomskys competence, meaning using language according to norms. to be understandable.2) accessibility: easy to handle, to process, interpret and memorize. to be easy for operation.3) appropriateness: apt to the context, proper words for a particu
31、lar situation. to be acceptable.4) practicality: idiomatic, fluent, agreeing with culture and thought. to be good to perception. (hou guojin, 2004)from these definitions, we can conclude that communicative competence is composed of linguistic competence and cultural competence alike. communication,
32、upon which communicative competence operates, means “a giving or exchanging of information, signals, or messages, as by talk, gestures, or writing” according to the websters new world dictionary. so fu mengyuan (2004) defines cross-cultural communication as the following: “the exchange of thoughts,
33、messages, and the like, as by speeches, signals or writing, between native speakers and non-native speakers”. as intercultural oral communication takes place face-to-face across national boundaries, it involves not only verbal communication but also non-verbal means of communication. consequently, b
34、y intercultural oral communicative competence, the author means that non-native speakers should be competent in producing and receiving proper verbal signals as well as appropriate non-verbal signals which are oftentimes culturally specific. to put it simple, intercultural oral communicative compete
35、nce includes two parts: oral proficiency and cultural competence.2.3 the relationship between cultural differences and intercultural oral communicative competenceas is known, intercultural oral communications take place across national boundaries. this means that understanding the different environm
36、ents that exist among nations and considering cultural differences in all facets of oral communication are of vital importance to the operation of smooth intercultural oral communications. transcending cultural limits is a formidable but essential task if oral communications with foreigners are to s
37、ucceed. zhang jianping (2005) said “neglecting the culture of the target language, the speakers will make mistakes in their speech communication.” li yuxiang (2005) stated that cultural differences are the most serious areas causing misunderstanding, unpleasantness and even conflict in cross-cultura
38、l communication. hu yaping (2005) stated that language is rooted in a specific cultural environment and it cannot be understood properly without considering the context and its function.therefore, to be competent in intercultural oral communication one has to be not only good at that specific cultur
39、e-loaded language but also quite familiar with the non-verbal communication means which are culturally specific. cultural differences are central to the study of communication between members of different cultural groups because they affect all intercultural and cross-cultural communication. this me
40、ans that ones intercultural oral communicative competence depends heavily on his knowing the difference between the target culture and his own. iii. the ways cultural differences influence students motivation in speaking foreign language as oral proficiency is in its first place an indispensable ing
41、redient of intercultural oral communicative competence, we are required to study how students foreign language oral proficiency is influenced by cultural differences. practice makes perfect. oral english, as one of the basic skills of in language acquisition, also can be acquired through unending pr
42、actice. in another word, students oral english proficiency on a large part depends on their participation in oral activities. wang luqiu, 2005) declared that “l2 motivation is one of the most important factors that determine the rate and success of l2 attainment: it provides the primary impetus to i
43、nitiate learning the l2 and later the driving force to sustain the long and often tedious learning process.” wang xusheng, (2005) made it clear that “over the last three decades, autonomy in language learning has taken on a growing importance in the language education.” it is widely acknowledged tha
44、t chinese students are passive in participating in oral english activities whereas their western counterparts show fantabulous eloquence in discussing and debating. this is probably the reason why chinese college students, after years of english learning, still cannot blurt out what they want to exp
45、ress. we all know that we cannot change this situation without finding out its deep roots. thus it is necessary for us to find the initiator of chinese students passiveness and western students activeness in participating in oral activities from a cultural perspective.3.1 high context culture vs low
46、 context cultureit is generally acknowledged that chinese culture is considered a high context culture whereas western culture a low context one. this difference of culture resulted in chinese and westerners different attitudes towards speaking. gu xiaole (2005) stated, “chinese culture is a high-co
47、ntext culture in which language is considered a fast way but not the most effective tool for communication. people depend on a number of paralinguistic factors, of which silence is of great significance, to decode the speakers intention. however, in america, which has a low-context culture, people l
48、oad as much information as possible in their words.” western people, especially americans, place great value on eloquence since ancient times. they are enthusiastically willing to speak either casually or formally. their preference of speaking to silence contributes largely to that many great orator
49、s in their history. while chinese people, who live in a high context culture, believe that silence is gold; they are reluctant even in speaking their own language not to say any foreign languages. hence, chinese college students, confined in this high context culture, are quite unwilling to speak en
50、glish as a foreign language.therefore, this difference of culture may be account for chinese college students reluctance in participating in oral english activities and their failure in oral english proficiency which is of vital importance to intercultural oral communication; and their western count
51、erparts active participation in speaking and their success in oral communication. 3.2 collectivism vs individualismas everyone knows that chinese favor collectivism while westerners place high value on individualism. gu xiaole (2005) declared “the chinese and americans preference for silence or deba
52、te is also a reflection of their different views of collectivism and individualism.” this difference resulted in their different choice between harmony and confrontation. chinese tradition appears to value preserving the harmony of the social group more highly than individual expression of ones inne
53、r thoughts and feelings. this inevitably requires chinese college students to try every possible means to maintain harmony, which means to avoid direct confrontations and direct criticism. in chinese eyes, taking opposite sides of an argument necessarily meant becoming a personal rival of the one wh
54、o held the other side. as a result,when the chinese hold discussions, few people speak out their opinions voluntarily. even where they do, their participation is never argumentative. jin wenhua (2004) declared, “though a derogatory term in chinese, individualism is highly valued in the west.” they p
55、ut high premium on success through personal efforts, always strive to himself/herself as opposed to others. thus quite contrary to the chinese preference to harmony, americans will choose confrontation, i.e., honestly expressing ones own ideas, defending ones own opinions, and openly confronting opp
56、osing ideas. to them, this is a better way to solve problems than avoiding conflicts. therefore, chinese college students, when holding discussions, would not speak out their own opinions and not to say applying aggressive tongue. this undoubtedly contributes to their passive participation in public
57、 discussion which is surely accounted for their failure in oral english acquisition.3.3 different concepts of facein china, the concept of face is very important. in order to preserve other peoples face as well as their own, chinese would choose to keep silence when they hold different opinions with others. they think that present opinion, which is different from others directly, may cause them to lose face. bond (1996) wrote,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 石头上的植物课件
- 《选择的基本方法》课件
- 苏教版yw课件教学课件
- 基于2024年度预算的办公用品采购合同
- 护士礼仪教学课件
- 动物课件模板
- 二零二四年度钢筋混凝土工程验收与评估合同2篇
- 农村房屋赠送协议书
- 《建筑工程下篇》课件
- 维修设备的技术协议
- Q∕GDW 12131-2021 干扰源用户接入电网电能质量评估技术规范
- 统编版九年级语文下册第3课《短诗五首》优秀课件
- 食堂食品采购与进货验收台帐
- 煤矿班(组)长安全培训大纲
- 美国的标准体制
- DB62∕T 4420-2021 淫羊藿栽培技术规程
- 城市旅游集散中心等级划分与评定
- 泰康之家养老社区产品标准——关键点
- 剪纸艺术进校园活动简报
- 浅谈小学数学教学中如何培养学生的核心素养
- 小学入门数独100题(简单)
评论
0/150
提交评论