




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、高职学生英语翻译现状分析及对策的论文摘要:高职英语教学的目的是为专业服务,它决定了学生学习英语必须达到的水平和要求。现阶段高职学生英语翻译的总体水平较低,本文从分析翻译问题存在的原因、坚持三强化,形成良好的英语学习习惯、从流行和时尚中寻求突破,促进翻译水平提升等三个方面进行了探讨。关键词:高职学生;英语翻译;现状;对策中图分类号:g712文献标识码:a文章编号:1672-5727(2011)06-0113-02英语有五项基本技能: 听、说、读、写、译。翻译排在最后一位,翻译是英语学习中最难掌握的技能。高等职业教育阶段英语课程教学目标是:在初中英语教学的基础上,进一步传授必要 的基础知识,强化基
2、本技能训练,培养学生用英语进行沟通的能力,有效地开展专门用途英语训练,为学生步入社会打好基础。学生毕业后应具备职业岗位所需要的 一定的听说能力、阅读一般技术资料的能力和书写常用应用文的能力。教学目标虽没有明确说明对译的要求,却在中间隐含了重要信息,即要适应职业要求,这才是 最根本要求。鉴于此,笔者拟分析当前高职学生翻译的现状,思考出现这些情况的原因;同时从两方面寻找解决办法。翻译问题存在的原因英汉基本功薄弱的客观现实高职学生初中毕业后进入职校,他们中的多数英语基础较差,理解能力弱,知识面狭窄,把翻译看作是一对一的直译,结果 自然是错误百出。有的学生中文学习较差,语法结构模糊,词汇贫乏。当出现翻
3、译问题时,便求助于词典,不顾及其在上下文中的确切含义,因此无法正确表达原文 含义。忽视英美文化和语言习惯翻译完全依照字面上的意义下笔将其译出,会令人不知所云。造成这种错误的主要原因是望文生义。例如,将ilk ay译为“牛奶路”,应翻译为“银河”;an f letters 不是“写信的人”,应该是“文学家”;sleep late字面上是“睡得很晚”,实际是“睡懒觉”;pull nes leg 不是“扯后腿”,而是“嘲弄”。要少犯错误,少不了对英美文化有所了解,从跨文化的角度分析翻译,避免出错。语言习惯也是翻译中常见的问题。如“副教授” 应为assiated prfessr, 但“副总统”则是“v
4、ie president”。我们在具体翻译时,要对材料的背景有全面认识,从而做到有针对性地翻译。知识积累和现实操练少高职学生英语要求较低,而翻译则是英语中要求较高的技能。一方面,光凭短时间的翻阅字典,无法实现翻译水平的突破。它有 一个过程,这个过程是知识积累的过程,同时翻译学习者面对各种体裁文章的考验,要求积累丰富的经验和技巧,这一点高职学生显然达不到。可见重视知识积累是 实现质的飞跃的前提。另一方面,我们一直强调口语的重要性,而实际学习中口语的操练次数很少,翻译就更少了,这样不符合语言学习的规律,学习效果较差,导 致在面对试卷中翻译题目时无从下笔。高职学生翻译能力差,这是一个不争的事实,我们
5、在提出英语为专业服务的同时,不能忘记英语学科的特点,必须将两方面协调好,从而实现英语能力的飞跃。下面从两方面提出针对翻译问题的教学思路。坚持三强化,形成良好的英语学习习惯强化意识转变,变注重单一性为多样性发展很多人对高职教育有一个误区:高职英语只要学习一些口语即可。他们错误地认为会说一些句子,能听懂简 单的对话,就可以胜任未来的职业岗位需要。听、说、读、写、译是一个统一不可分割的整体,这五方面之间有内在的联系,完全分割是片面的观点。因此,必须转 变传统意识,即只强调口语,把说看作是追求的唯一,转向五方面同时发展,通过五个方面的协调来学习和掌握英语。误区的形成主要是只考虑到职业教育生源的现 状,
6、而忽略英语学习的规律,语言有自身的特点,如果继续单一强调口语,职业学校的英语教学将缺少活力,也不会有出路。强化翻译的常规训练,狠抓基本功要强化传统意识的转变,但这还远不够,接着要做的是强化训练,培养良好的翻译习惯。翻译训练不只是完成书后的 几个习题,漫无目的地翻译一些句子。笔者认为要练好翻译基本功,可以在两方面下工夫。第一,灵活运用常用词汇。在翻译过程中动词担当十分重要的作用,必须 多积累动词的用法。例如:llet译作“收集”,指有计划、有选择地收集,强调日积月累的过程;gather也译作“收集”,指把分散的东西聚拢到 一起。再如:hpe译作主观上的“期待”、“希望”时,表示对实现愿望有一定的
7、把握和信心;desire译作“愿望”、“期求”时,着重指内心的迫切心 情;ish译作“希望”、“想象”时,常表示无法实现或事与愿违的希望;expet译作“期待”、“盼望”时,指对某事的发生抱有很大希望。第二,从 基本句型入手,熟悉英语句子的结构。所谓基本句型就是几种基本的谓语结构格局,千变万化的句型都是由它们演变而来的。英语的基本句型有五种,即:主语+动 词+表语(sv),主语+动词(sv),主语+动词+宾语(sv),主语+动词+宾语+宾语(sv),主语+动词+宾语+补语(sv)。了解 这几种基本句型,有助于高职学生学会分析句子结构,从根本上摆脱滥用词典带来的错误。从句子的成分上理解,也就是从
8、句子的各个部分去认清其意义。 强化翻译内容建设,增加翻译课时量既然翻译是五种技能中最难的一种,花费的时间和精力自然要更多,千万不能避重就轻,甚至放弃翻译内容的学 习。强化翻译内容,即系统地对翻译进行分类,逐个去解决翻译中的难点,从而实现翻译内容的突破。因此,要对教学大纲进行适当的调整,如在每学期的教学计划 中加入一定的翻译内容,最好是各个学期逐步增加课时量,使学生有一个适应和胜任的过程。同时,寻找一些新的素材,保持与时俱进,这样便于学生吸收最新知 识。从流行和时尚中寻求突破,促进翻译水平的提升熟读英文报纸杂志,有计划地记忆翻译方面的精品文章了解一些英文报纸杂志,如hina tday,它是一本月
9、刊,广州出版的,是一本向外国人介绍中国的杂志。每期的内容有时下经济、政治要闻,表达很简捷;另外,还有旅游景点的介绍,如考 古、美食(每期一个菜,当然是英文介绍做法)等。每期会主要介绍中国的一个城市,从文化背景到现在的发展状况、投资环境各个方面。beijing revies是一个周报,比较适合中等水平者。生活中,不可能每天都能看完报纸所有内容,所以,看完上一期后,再看新的一期就正好了。star是上海出 版的,关乎文化的内容比较多,如音乐会以及近期有什么展出、时下流行的东西等。然而,对于翻译初学者,建议阅读有中文解释的英文报刊,如英语辅导报、 英语沙龙、学英语报和英语周报;这一类报刊是学生从小学便
10、开始阅读的,易于接受。21st entury则贴近学生生活,更多关于青少年的内容,反映年轻人生活。总之,这一类报刊的内容相对简单,能够帮助学习者打下坚实的基础,培养扎实的基本 功,形成对翻译的初步认识。简单的英文文章可培养学习者的学习兴趣,使他们在翻译过程中感受无穷的快乐。全英文报纸难度较大,能看懂文章大意已属不易,要 想做好翻译工作,需要花费大量时间和精力。若想真正提高英语能力,使自身的翻译上一个台阶,适当地背诵一些精品文章将带动人体器官的全部功能,促使其潜能 最大化。赏析英文影片,遨游网络世界每年有很多商业影片,这给英语学习者提供了学习的机会。一方面可以欣赏到优秀电影,另一方面能够训练自身
11、英语。尤 其对于翻译,观赏英文影片是一种轻松又高效的方式,学习者不会感到身心疲惫,反而会为优美的英语折服,完全融入到英美文化的广阔天地之中。这种资源不是刻 意地追求,它是潜移默化地推进,实现翻译水平的提升。随着网络的不断发展,超越了传统意义的空间。同样一篇翻译材料,出现的翻译版本可以有几十种,有的达 到上百种。看起来不利于学生学习翻译,其实不然,因为版本差异必然促使学生主动寻找最好的一种,这需要他们去认真比较,并要求给出充足的理由。如果能做到 这一点,也就能真正领悟到翻译的精髓。创设翻译学习环境,进行面对面交流语言学习离不开环境,翻译需要良好的学习环境。通过交笔友学习翻译是切实可行的办法之一。
12、这里所指的笔友是 英美人士,只有和他们广泛交流,才能学到地道的英语,使英汉两种语言完美地互通。当然这种交笔友的方式应该是长期的,必须有一定的稳定性。在自己学习英语 的同时,帮助他们学习汉语,实现双方共同进步。另一种学习方式是建立一个空间,就是网络中的群空间,邀请一些有着相同目的的学习者加入,由于彼此目的一 致,沟通起来方便得多。加之不同的见解会产生一定争议,可在反复讨论中发现问题,最终达成共识。总体而言,现阶段高职学生学习英语的积极性不高,效果差,在翻译领域表现得更为明显。本文从三方面对问题进行分析,为英语教学提出一些建议。 广义上讲,由于社会对高职英语的要求不一样,企业之间有很大差异,给英语教学带来一定难度。
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农村房租改造合同范本
- 2025年山东省建筑安全员知识题库及答案
- 单位饭堂建设合同范本
- 代销及推广合同范本
- 劳动合同范本 博客
- 冷库维修合同范本
- 关于配送安装合同范本
- 关于培训加盟合同范本
- 包子店劳务合同范例
- 入干股合伙合同范本
- 苹果电脑macOS效率手册
- 2024年玩具陀螺项目可行性研究报告
- 小学语文六年级上阅读总24篇(附答案)
- v建筑主墩双壁钢围堰施工工艺资料
- 人教版新课标小学美术二年级下册全册教案
- 病历书写基本规范及相关法律解析
- 我国互联网公司资本结构分析-以新浪公司为例
- 【蓝天幼儿园小一班早期阅读现状的调查报告(含问卷)7800字(论文)】
- 2023年全国职业院校技能大赛赛项-ZZ005 装配式建筑构件安装赛项模块一理论赛题
- 第二次全国土地调查技术规程完整版
- AQ/T 5201-2007 涂装工程安全设施验收规范(正式版)
评论
0/150
提交评论