越南中央银行职能架构_第1页
越南中央银行职能架构_第2页
越南中央银行职能架构_第3页
越南中央银行职能架构_第4页
越南中央银行职能架构_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、state bank of vietnam - no. 08/2000/tt-nhnn5 the social republic of vietnam independent freedom happiness - hanoi 4 july, 2000 circular guiding the implementation of the decree no. 13/1999/nd-cp dated 17 march, 1999 of the government on the organisation and operation of foreign credit institutions a

2、nd representative office of foreign credit institutions in vietnam - pursuant to article 41of the decree no.13/1999/nd-cp dated 17 march, 1999 of the government “on the organisation and operation of foreign credit institutions and representative office of foreign credit institutions in vietnam” (her

3、einafter referred to as the decree), the state bank of vietnam hereby provides guidance on the implementation of the decree as follows: i. subjects and scope of application 1. subjects of application of the circular subjects of application of the circular shall include: - joint-venture banks (includ

4、ing vietnamese parties and foreign parties); - foreign bank branches; - representative office of foreign credit institutions. 2. this circular shall not apply to joint-venture and 100% foreign-owned non-bank credit institutions. ii. provisions on the establishment and operation of joint- venture ban

5、ks, foreign bank branches 1. conditions for issuance of the establishment and operation license 1.1 conditions for vietnamese parties and foreign parties to be granted the establishment and operation license of a joint-venture bank in vietnam : a. vietnamese parties and foreign parties who apply for

6、 the establishment and operation license of a joint-venture bank shall be sound and well- established banks in their home countries; b. there is requirement for banking activities in the area(s) where the join-venture bank is to operate; c. join-venture bank shall have sufficient legal capital in ac

7、cordance with provisions of applicable laws in vietnam when the establishment and operation license of joint- venture bank is granted; d. availability of a feasible business plan for the operation of the joint-venture bank in vietnam; e. availability of an executive manager who shall possess full ca

8、pacity for civil act and professional qualifications required for the operation of the joint-venture bank; f. availability of a charter of organisation and operation in accordance with provisions of applicable laws in vietnam; g. availability of a written document issued by the competent authority o

9、f the home country permitting the establishment of the joint-venture bank in vietnam 1.2 conditions for a foreign bank to be granted the license for opening a foreign bank branch in vietnam: a.being a well-established bank; b. there is a requirement for banking activities in the area(s) where such b

10、ranch is to operate; c.the branch shall have sufficient appropriated capital in accordance with provisions of applicable laws in vietnam when the license for opening a foreign bank branch is granted; c. availability of a feasible business plan in vietnam; d. availability of an executive manager who

11、shall possess full capacity for civil act and professional qualifications required for the operation of the branch; dd. availability of a written document issued by the competent authority of the home country permitting the establishment of the foreign bank branch in vietnam; g. availability of a wr

12、itten document issued by the competent authority of the home country ensuring the capability of the supervision of the operations of the branch in vietnam; e. availability of the foreign banks written commitment to take full responsibility for any obligations and commitment by the branch in vietnam.

13、 2. application file for a license 2.1 application file for the issuance of the establishment and operation license of a joint-venture bank. the vietnamese party and foreign party applying for the establishment and operation license of a joint-venture bank in vietnam shall submit to the state bank a

14、n application file, which includes: a. an application letter for the establishment and operation license of a joint-venture bank in vietnam signed by either the legal representative or the authorised person of each party to the joint-venture (appendix no.1); b. the draft charter of the joint-venture

15、 bank; c. the business plan for the first three years after the establishment; d. the list, curriculum vitas and certificates evidencing the qualification and professional capability of the founders, members of the board of directors, the control committee and the general director (or director) of t

16、he joint-venture bank; dd. list of parties making capital contributions, their respective capital contribution to the joint-venture; e. financial conditions and other relevant information about the parties to the joint- venture bank; g. written approval by the relevant peoples committee in province,

17、 city where the head-office of the joint-venture bank is located; h. the charter of the foreign bank(s); i. the operation license of the foreign bank(s); k. written document issued by the competent authority of its home country permitting such foreign credit institution to make capital contribution

18、to the joint-venture bank in vietnam. in the case where the laws of its home country do not provide for such document to be issued, the evidence proving this fact shall be submitted; l. audited balance sheets, loss and profit statements and reports on the foreign banks activities of the last three y

19、ears; m. the joint-venture contract between join-venture parties with following major contents: - name and address of the joint-venture bank; - location, the representatives of each party to the joint-venture bank; - term of operation of the joint-venture bank; - the charter capital: the share of ca

20、pital contribution by each party stating clearly the contribution in foreign currency, in vietnam dong, in kind (if any); - rights and obligations of each party; - procedures for the settlement of disputes between the parties arising from the implementation of the joint-venture contract; procedures

21、for the liquidation, dissolution and merge of the joint-venture; - conditions for the amendment or supplement of the joint-venture contract; - the number and proportion of the members of the board of directors, the management board; - the expected number of the officers, staffs in the initial period

22、 shared by each party(the number of the vietnamese citizens and foreign ones); 2.2. application file for the issuance of a license for opening a foreign bank branch. the foreign bank applying for a license for opening a foreign bank branch in vietnam shall submit to the state bank of vietnam an appl

23、ication file, which includes: a.an application letter for the license for opening a foreign bank branch in vietnam which shall be signed by either the chairman of the board of directors or a person authorised by the chairman (appendix no.2). the application letter for the license opening a foreign b

24、ank branch must be legalised (signature and seal must be certified), except for the case where the home country and vietnam have signed international agreements which provide for the exemption of the legalisation requirement of documents and papers; b. business plan for the first three years after t

25、he establishment; c. the charter of the foreign bank; d. a copy of the operation license of the foreign bank issued by the competent authority of the home country; dd. a written document issued by competent authority of the home country permitting the foreign bank to open a branch in vietnam; e. aud

26、ited balance sheets, loss and profit statements and reports on the foreign banks activities of the last three years; g. a written document issued by the supervisory body of the home country ensuring its capacity to supervise operations of such branch; h. a written document issued by the foreign bank

27、 undertaking to assume the responsibilities for all obligations and commitments by its branch in vietnam i. the curriculum vitae of the general director (or director) of foreign bank branch in vietnam (with certification of the foreign bank); k. written approval of the relevant peoples committee in

28、province, city where foreign bank expects to locate its branch. 3. provisions on the receipt of the application file 3.1. the application file for the license of a foreign bank must be made in two (02) sets of which one is in vietnamese and one in english. the application letter made abroad must be

29、legalised. copies of the vietnamese and the translations from english into vietnamese must be certified by a vietnam notary office. 3.2. banks applying for the establishment and operation license of a joint-venture bank or a foreign bank applying for a license for opening a foreign bank branch in vi

30、etnam (hereinafter called “license”) shall submit to the state bank of vietnam (banks department) two sets of application files as stipulated in point 3.1. 1. 4. confirmation of the application file and period of the consideration for issuance of a license 4.1. upon receipt of a valid application fi

31、le, the state bank shall confirm in writing to the applicants of the validity of the file. 4.2. the period of considering and issuing a license: within 90 days from date of receiving the complete application file for a license submitted by the parties to the joint-venture bank or the foreign bank, t

32、he state bank shall either approve or refuse the issuance of a license. in the case of refusal, the state bank shall explain in writing the reasons thereof. the establishment and operation license of a joint-venture bank and the license for opening a foreign bank branch is made in accordance with th

33、e provided forms (appendix 3 and appendix 4 attached). 5. license fee 5.1. within 15 (fifteen) working days from the date where the license is granted, parties to the joint-venture bank or the foreign bank must pay a fee in us dollar to an account designated by the state bank. a copy of the receipt

34、of the fee payment shall be sent to the banks department to keep in the file. 5.2. the fee level for each issuance or extension of a license is provided for in article 18 of the decree. 5.3. this fee shall not be deducted from the legal capital and repaid in any case. 2.6. business registration 6.1.

35、 the join-venture bank, the foreign bank branch shall, after being granted the license, proceed with the business registration in accordance with applicable laws on the business registration; 6.2. the joint-venture bank, the foreign bank branch shall submit to the state bank (banks department) a cop

36、y of the business registration certificate within 5 working days from the date where the business registration certificate is granted. 6.3. in the case of any supplement or amendment of any item stated in the license, joint-venture banks and foreign bank branches shall register these changes with re

37、levant authorities after having been approved in writing by the state bank. 7. blocking and releasing the charter capital, appropriated capital 7.1. at least 30 days prior to the date of opening for business, the joint-venture bank, the foreign bank branch shall transfer its total legal capital in c

38、ash to a non-interest bearing escrow account opened at the state bank. this capital shall be released after the opening for business. 7.2. in case where a part of the charter capital or the appropriated capital is in kind, the joint-venture bank, the foreign bank branch shall submit to the state ban

39、k legal documents certifying the ownership and the value of these assets. 8. the use of the charter capital of a joint-venture bank, the appropriated capital of a foreign bank branch. the use of the charter capital of a joint-venture bank, appropriated capital of a foreign bank branch shall comply w

40、ith the following principles: a. acquisition of fixed assets used directly for business activities must not exceed 25% of the total charter capital, appropriated capital. b. during the operation period, the joint-venture bank, foreign bank branch may transfer a certain percentage of the charter capi

41、tal, appropriated capital abroad upon approval by the state bank. the join-venture bank, foreign bank branch shall submit a written document to the state bank with the undertaking that it will transfer back to vietnam the funds transferred abroad upon request by the state bank ; c. the total charter

42、 capital of a join-venture bank, the appropriated capital of a foreign bank branch must fully be reflected in the balance sheet of the joint-venture bank, the foreign bank branch. 9. opening for operation 9.1. within 12 months from the date of issuance of the license, the joint-venture bank, foreign

43、 bank branch shall complete all necessary procedures and open for operation. the joint-venture bank, foreign bank branch can only carry out the opening for operation upon the issuance of a business registration certificate. 9.2. at least 15 days prior to the opening date, , the joint-venture bank, t

44、he foreign bank branch shall inform the date of opening for operation to the state bank, the business registration agency, the peoples committee in province, city where the joint-venture bank, the foreign bank branch is located. 9.3. in special case where the opening can not be carried out at the ti

45、me provided in point 9.1, at least 30 days prior to the expiration of the opening period, the chairman of the board of directors of the joint-venture bank, the authorised person of the foreign bank shall submit an explanation in writing to the state bank and apply for the extension of the date of op

46、ening for operation. the state bank may consider and approve the extension of the date of opening for another 6 months. 9.4. at the expiration of the stipulated period or at the expiration of the extended time, if the joint-venture bank, foreign bank branch which have been licensed, do not open for

47、operation, the state bank shall withdraw the issued license and complete the procedures to return the funds in the escrow accounts (if any) after deducting any fees in accordance with applicable provisions. 9.5. at least 30 days prior to the date of opening for operation, the joint-venture bank, for

48、eign bank branch shall publish on daily vietnamese newspapers five consecutive issues (at least one national paper and one local paper of the city where the head- office is located) with the following contents: a.name, address of the joint-venture bank, the foreign bank branch, name of the parties t

49、o the joint-venture bank or the foreign bank; b.charter capital of the joint-venture bank, the appropriated capital of the foreign bank branch; c.scope of operation, the term of operation; d.number and date of the license granted by the state bank; number, date of the business registration certifica

50、te, name of the granting agency. dd. the date of opening for operation; e.the name in full, nationality of the chairman of the board of directors, the general director (director) of the joint-venture bank, the foreign bank branch; g.other details if necessary. the above mentioned issues shall be sen

51、t to the state bank (banks department) to keep in the file. 9.6. the joint-venture bank, the foreign bank branch shall be responsible for the registration with the peoples committee in provinces, cities where the head office is located, of the number of foreigners and vietnamese working in the forei

52、gn bank branch, the joint-venture bank (at both the head office and the branches) 10. fiscal year and accounting 10.1. the fiscal year of a joint-venture bank, foreign bank branch shall start from january 1st and end at december 31st of each calendar year. the first fiscal year shall start from the

53、date of opening for operation and end at december 31st of the same year. 10.2. the joint-venture bank, foreign bank branch shall comply with the regime on financial documents and perform its accounting in accordance with the system of accounts provided for by the state bank. the unit of account shal

54、l be the vietnam dong. the accounting in foreign currency for the purpose of reporting to the head office of the foreign bank must be approved by the state bank. 10.3. the joint-venture bank, the foreign bank branch shall account fully and exactly all operations and maintain relevant books, document

55、s in accordance with provisions of the ordinance on accounting and statistics of vietnam. 11. reporting regime 11.1. the joint-venture bank, the foreign bank branch shall submit to the state bank and the tax authorities of the ministry of finance the periodical report in vietnamese on accounting, st

56、atistics and the statistical forms on the performance of the joint- venture bank, the foreign bank branch in accordance with the applicable provisions of the state bank and the ministry of finance. 11.2. contents of the first 6-months report and the annual report the first 6-months report and annual

57、 report to be submitted to the state bank (banks department and the state bank inspectorate) shall include the following contents: - the performance in the reporting period; - the statement of profit, loss and earnings distribution; - difficulties arising during the operation and proposals and sugge

58、stions to the state bank. 11.3. the first 6-months report shall be submitted before 30 august and the annual report shall be submitted within 90 days from the last day of the fiscal year. 11.4. the annual financial statement of the joint-venture bank, the foreign bank branch shall be audited by an i

59、ndependent auditing firm approved by the state bank. 11.5. within 180 days from the last day of the fiscal year, the joint-venture banks, the foreign bank branches shall submit to the state bank (banks department, and the state bank inspectorate) the annual financial statements of the parties to the

60、 joint- venture bank and the foreign bank in vietnamese or english. 12. inspection, supervision of foreign bank branches by foreign competent agencies 12.1. foreign competent supervisory agencies and foreign banks having branches in vietnam shall have rights to perform the supervision and inspection

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论