论翻译技巧在广告翻译中的应用论文开题报告_第1页
论翻译技巧在广告翻译中的应用论文开题报告_第2页
论翻译技巧在广告翻译中的应用论文开题报告_第3页
论翻译技巧在广告翻译中的应用论文开题报告_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、天津外国语大英语专业本科毕业论文开题报告论文题目:论翻译技巧在广告翻译中的应用 on application of strategies in advertisement translation 专 业: 学生姓名: 指导教师: 2014年 1 月 19 日一、选题的性质 ( )理论研究 ( )应用研究 ( )应用理论研究二、选题的目的和理论、实践意义随着全球化和国际贸易的发展,广告越来越多的走进人们的视野,可是,生活中很多广告由于在英汉翻译的过程中翻译不当,不仅给企业带来一定的负面影响,而且在一定程度上还会影响国家形象。因此如何利用翻译技巧来解决广告翻译中存在的问题,已是摆在商务翻译人员面前

2、的一个现实问题。本文从中英文广告的特点入手,分析存在的问题及原因,在此基础上提出解决问题的方法,对中英文广告的翻译提供帮助,减少因翻译不当引起的误解和尴尬局面,进一步推动国际贸易的发展。三、分析研究的可能性、基本条件及能否取得实质性进展1.研究的可能性: 由于全球化和国际贸易的迅速发展,广告的作用也越来越强大,对翻译技巧如何在广告翻译中应用的研究,有利于增强中西人们更好的相互理解,提高企业品牌在国际中的竞争力,顺应了时代发展的趋势。研究具有一定可能性。2.基本条件:通过网络和电视查看了大量广告,了解了中英文广告的区别及特点,阅读相关书籍和查阅了大量有关文献,为研究创造了基本条件。3.能否取得实

3、质性进展:在观看大量广告、查阅相关书籍和文献的基础上,了解到国内外很多关于中英文广告的特点、广告翻译中存在的问题及原因进行研究,从而总结出如何利用相关的翻译技巧来避免问题的发生。本文立足于现有资料,以中英文广告的特点为主线,进一步对中英广告中存在的问题及原因进行阐述,能够取得实质性进展。四、课题研究的方法、策略、步骤和进度安排一、研究的主要方法、策略:1.实际调查法: 查看各类中英文广告,对两种广告的特点进行对比研究。2.文献检索分析法:利用图书馆查找书籍以及网络上搜索相关文献,进行了丰富的资料的阅读和研究,将有价值的观点与自己的观点进行糅合,并运用到自己的文章中,使支持论据充分、逻辑思维严谨

4、。2. 比较研究法:将关于中英文广告的资料进行分类整理,根据中英文广告的词汇特点、语法特点、修辞特点等进行对比分析研究。二、研究步骤:第一阶段(准备阶段):收集资料、整理和阅读资料、开题第二阶段(实施阶段):撰写论文初稿,定期与导师见面,听取导师对论文的意见,对论文进行完善第三阶段(完成阶段):定稿,准备论文答辩三、进度安排:1. 2014年1月10日1月16日:确定论文题目,查找相关资料2. 2014年1月17日1月20日:撰写论文提纲、开题报告及题目审批表3. 2014年1月23日2月20日:完成论文初稿4. 2014年2月21日3月13日:完成论文第二稿5.2014年2月14日4月3日:完成最终稿 五、成果形式描述本课题的研究主要以论文的形式展现。通过中英文广告特点的研究分析,指出中英广告翻译中存在的问题,进一步总结如何更好地利用翻译技巧避免中英文广告翻译问题的出现,对于国际贸易背景下企业如何更好地利

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论