关于高中优秀英语美文摘抄_第1页
关于高中优秀英语美文摘抄_第2页
关于高中优秀英语美文摘抄_第3页
关于高中优秀英语美文摘抄_第4页
关于高中优秀英语美文摘抄_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、关于高中优秀英语美文摘抄【篇一】关于高中优秀英语美文摘抄I believe in the 50-percent theory. Half the time things are better than normal; the other half, they are worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of

2、the future.我信奉“对半理论”。生活时而无比顺畅,时而倒霉透顶,好坏参半。我觉得生活就像来回晃动的钟摆。读懂生活的常态需要时间和阅历,也正是这样才练就了我面对未来荣辱不惊的生活态度。Lets benchmark the parameters: Yes, I will die. Ive dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow

3、 and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.让我们掂量这些点点滴滴:是的,我注定会死去。我已经经历了双亲的仙逝,一位友人的亡故,一位敬爱的老板的离逝,还有心爱宠物的死亡。当中一些变故突如其来,直击眼前;有些却长期折磨,痛苦不堪。糟糕的事儿,它们驻留谷底。Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coa

4、ching my sons baseball team, paddling around the creek in the boat while hes swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.当然生活也不乏熠熠光彩:坠入爱河缔结良缘;养育幼子身为人父,训练儿子的棒球队,当他

5、和狗在水中嬉戏时,摇桨划船前瞻后顾,感受他如此强烈的同情心即使对蜗牛也善待有加,发现他如此活跃的想像力即使零散的积木也能堆出太空飞船。But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.但在它们发生期间有一片宽广的草坪,在那儿上演的各种好事坏事像耍杂技一样地翻新。这就是让我信服对半理论的原因。One spring I pl

6、anted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal- the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioner died,the well went dry, the marriage ended, the job lost, the money gone. I was living lyrics f

7、rom a country tune - music I loathed. Only a surging Kansas CityRoyals team, bound for their first World Series, buoyed my spirits.有一年春天,我在一片容易被淹的低洼地过早种下了玉米,邻居们都为此嘲笑我。一番心血付之东流让我懊恼不已。接着我生命中最难熬的酷暑来临了-热浪袭人,酿至旱灾。空调失灵,水井枯竭,婚姻破裂,惨遭失业,积蓄挥空。我正经历某个乡村调频描绘的情节,我讨厌这种音乐。只有一支人气攀升的堪萨斯皇家棒球队的小组因他们的第一次出征世界大赛团结起来使我精神振奋

8、。Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldnt last long. I am owed and savor the halcyon times. They reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that I can thrive. The 50 percent theory ev

9、en helps me see hope beyond my Royals recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.回想那个可怕的夏天,我不久就明白了所有的好事坏事不过是正负抵消。不顺心的境遇不会延宕过久。太平时光是我应得的,我要尽情享受。它们给我新的活力以应对突如其来的险境,并确保我再度辉煌。对半理论甚至帮我在我喜爱的皇家棒球队最近的低潮中看到希望这是一块艰难行进的新手们耕耘的土地,播种了,假以时日我们就能够收获十月的金秋。Oh

10、, yeah, the corn crop? For that one blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat,withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn - fat, healthy three-to-a-stalk ears filled

11、 with kernels from heel to tip - while my neighbors fields yielded only brown, empty husks.哦,对了,玉米收成?就那年炎热的夏天,庄稼地的湿度恰到好处,过早的种植使授粉避开酷热在顶梢干枯前完成,雨水稀少使地里长着的玉米免遭水灾。那年冬天,我的粮仓里堆满了玉米-饱满结实的玉米每株秆上结三个,每个玉米从底到顶端长满了玉米粒-而我的邻居们地里长出来的仅仅暗沉干瘪的壳。Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation,

12、 and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.即使过去播种的收获没有达到50%的期望,而且将来也可能是这样,我仍然要为经历旱季依然丰收的玉米而坚守阵地。【篇二】关于高中优秀英语美文摘抄The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower

13、 viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.我们这个时代在历的说法就是我们拥有更高的建筑,但是有更暴的脾气;我们拥有更宽阔的高速公路,却有更狭隘的观点;我们花费得更多,拥有得却更少;我们购买得更多却享受得更少。We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgme

14、nt; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.我们的房子越来越大,家庭却越来越小;便利越来越多,时间却越来越少;学位越来越多,感觉却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,健康却越来越少。We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired,

15、 read too little, watch TV too much, and pray too seldom.我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。We talk too much, love too seldom, and hate too often. Weve learned how to make a living, but not a life; weve added years to life, not life to years.我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,且常常心中充满了仇恨。我们学会了如

16、何谋生,而不知如何生活。我们延长了生命的期限,而不是生活的期限。Weve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. Weve conquered outer space, but not inner space; weve done larger things, but not better things.我们登上了月球,并成功返回,却不能穿过街道去拜访新邻居。我们已经征服了太空,却征服不了自己的内心;我们的事业越做越大,但质量却没有

17、提升。Weve cleaned up the air, but polluted the soul; weve split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们分离了原子,却无法驱除我们的偏见;我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少。Weve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower mor

18、als.我们学会了奔跑,却忘记了如何等待;我们的收入越来越高,道德水平却越来越低。We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; weve become long on quantity, but short on quality.我们制造了更多的计算机来存储更多的信息,制造了最多的副本,却减少了交流;我们开始渴望数量,但忽视了质量。These are the days of two incomes, but more

19、divorce; of fancier houses, but more broken homes.这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭。These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading.?这个时代有了快速旅游,免洗尿布,却

20、抛弃了道德、一夜情、超重的身体,以及能够从快乐中走向静止和自杀的药物。我们将走向何方?If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.如果我们明天就死掉,我们为之工作的公司可能会在一天内很轻易地找人代替我们的位置。但是当我们离开家人后,他们的余生将会在失落中度过。And come to th

21、ink of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.考虑一下吧,我们将自己的时间更多地投入到工作中,而放弃与家人在一起的时光,实在并非明智之举。So what is the morale of the story?那么这则故事的主旨是什么呢?Dont work too hard. and you know whats the full word of family?不要工作得太辛苦,你知道家的全称吗?FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER,

22、 (I) (L)OVE (Y)OU.家=爸爸妈妈,我爱你们。【篇三】关于高中优秀英语美文摘抄We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite”“我们正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的”I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can

23、take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自己创造的。我们能够把神秘、不可知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像。We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论