窦桂梅执教《宋定伯卖鬼》第一课时课堂实录(上)_第1页
窦桂梅执教《宋定伯卖鬼》第一课时课堂实录(上)_第2页
窦桂梅执教《宋定伯卖鬼》第一课时课堂实录(上)_第3页
窦桂梅执教《宋定伯卖鬼》第一课时课堂实录(上)_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、窦桂梅执教宋定伯卖鬼第一课时课堂实录(上)师:亲爱的同学们,你们好!生:老师好!师:话说清朝有一位著名的诗人这样说(课件出示)生齐读:事由难言聊志怪,人非毋语更搜神。师:世上有难言之人、之事,不得已寄情、托心于鬼狐神妖,记下来的故事读来真是感慨万端哪!这就是对文言志怪小说的评价(板书:文言、志怪、小说)。请同学们看搜神记,对它的评价。现在,请你结合相关的要素,谈谈你对这类体裁的理解。生1:我想这应该是一本讲关于神话的书。师:鬼狐神妖的(神),要是小说,你会知道生2:我了解到搜神记保存了我国古代许多有价值的民间传说,如于寄杀蛇、干将莫邪等。师:是呀,记录这样的一部小说。小说有人物,有情节,有寓义

2、,当然其中一要素和我们现在不一样,是什么样的语言方式来写的呀?大声,什么?(文言),真好,亲爱的同学们,请看,志呀,在这里当记载,这就是东晋时候的甘宝,他记载了在当时人们那些喜闻乐见的鬼狐神妖的这些故事,所以反映在当时人们心中人定胜鬼这样的心态。那好,即然这样,咱们今天就打开这本书,读其中的一篇小说。那么,小说的人物便是(板书:宋定伯)我愿意请同学们大点声说呀(宋定伯),喊出来他的名字(宋定伯),既然是志怪小说当然有一个特殊的人物,这个人物便是(鬼),好呀,我们一起可以拿笔写写这个“鬼”,一笔下来。(板书:鬼)咳,一说到鬼你的眼前一下子就会有好多成语或词语来形容。生1:张牙舞爪。生2;面目丑恶

3、。生3:青面獠牙。生4:鬼鬼祟祟。师:是呀。所以你看看,一个字儿引发这么多感慨。所以我们经常会说,只有鬼害人的,可没听说人卖鬼的,(板书:卖)有意思,所以今天我们发现宋定伯不但不怕鬼,还把鬼给卖了。你说这个故事多么惊奇呀,难怪流传至今两千来年呐,这么一篇流传千年的志怪小说,那咱可得好好,怎么样哪,(好好看)再来读读看,这么长,怎么办,咱一个段一个段来读,我相信同学们的自学能力,我不提示,谁来读?生读第一自然段。师:嗯,你再给大家读读最后一句。(遂行。)一起跟着他读一遍,遂行。真好,你看,读得字正腔圆,尤其是有一处,我发现同学们了不起,这个字今天咱们应该通常会读什么?“宛”(音碗),可是今天由于

4、这个字指的是河南的地名安阳,所以该读“宛”(音渊)在他的启发下,咱们就把第一自然段这两处出现的读准了。大点声,开始,读:(欲至宛市;我亦欲至宛市)真好,继续像他来读第二自然段,谁愿意来,嗯生读第二自然段师:你自己觉得读得怎么样?生:有些地方读错。.师:哪个地方读错,其实你已知道了,你再读一遍我们听听。生:定伯自渡,漕漼作声。师:真好,刚才好像你没有读准,现在你又强调了一遍,跟着他一起读读这个“漕漼作声”,开始,定伯(自渡),这个漕漼,谁再来读读(漕漼),连起来(定伯自渡,漕漼作声)好一个漕漼,一起再来,开始定伯自渡,漕漼作声。第三自然段,谁愿意来?生读第三自然段。师:好啊,这里面有一个音,“鬼大呼,声咋咋然。”我们班同学自学的时候,读成“zz然”,可以。我们的课文中也有不同的读音,读成“zz然”,但有很多争议,咱们班同学读成了“zz然”,我尊重大家,可以。那让我们再来读一遍,定伯()。师:声咋咋然,索下。有意思,好哇,瞧瞧,对我们来说这是多大的挑战哪,这么长的文言文,同学们居然都读准了,那么你们说,接下去我们要干什么了。(理解文言文),哦,那你的意思就是把它疏通理顺,那就是(读通文言文)。好哇,那咱们就来理解它,再一块儿来读读它。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论