国际贸易中英文销售确认书_第1页
国际贸易中英文销售确认书_第2页
国际贸易中英文销售确认书_第3页
国际贸易中英文销售确认书_第4页
国际贸易中英文销售确认书_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、销售确认书sales confirmation合同号:contract no :日期:date:签约地点:signed at :卖方(seller): 地址(address): 电话(tel): 传真(fax) : 买方(seller):地址(address): 电话(tel):传真(fax) :买卖双方同意就成交下列商品订立条款如下:the undersigned sellers and buyers have agreed to close the following transactions according tothe terms and conditions stipulated

2、below:1.货物名称及规格name of commodity and specification2.数量quantity3.单价unit price4.金额amount5.总值total value数量及总值均得有 一 的增减,由卖方决定。with% more or less both in amount and quantity al lowed at the seller s option.6 .包装:packing:7 .装运期限:time of shipment:8 .装运口岸:port of loading:9 .目的港port of destination:10 .付款条件:开

3、给我方100%不可撤销即期付款信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。terms of payment: by 100% confirmed,irrevocable letters of credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment.11 .保险:insurance:12 .装船标记:shipping mark :13 .双方同意以装运港中国进出口

4、商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用 证项下议付所提出单据的一部分。买房有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费 由买房负担。如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。但须提供卖方 同意的公证机构出具之检验报告。it is mutually agreed that the inspection certificate of quality(weight) issued by the china import and export commodity inspection bureau at the port of shipment shall be part

5、of the documents to be presented for negotiation under the relevant l/c. the buyers shall have the right to reinspect the quality and quality(weight) of the cargo. the reinspection fee shall be borne by the buyers. should the quality and/or quantity(weight) be found not in conformity with that of th

6、e contract, the buyers are entitled to lodge with the sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized surveyor approved by the sellers.14 .备注:remarks:(1)买方须于年月h前开到本批交易的信用证(或通知卖方进口许可证号码),否则,售方有权不经通知取消本确认书,或接受买方对本合同为执行的全部或一 部,或对因此遭受的损失提出索赔。the buyers shall have the c

7、overing letter of credit reach the sellers(or notify the import. license number) before , otherwise the sellers reserve the right to rescind without furthernotice of to accept whole or any part of this sales confirmation not fulfilled by the buyers, or to lodge a claim for losses this sustained of a

8、ny.(2)凡是以cif条件成交的业务,保额为发票的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的 为限,买方要求增加保额货保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方 负责。for transactions concluded on cif basis it is understood that the insurance amount with be for 100% of the invoice value against the risks specified in the sales confirmation. if additional insurance amount o

9、f coverage is required, the buyers must have the consent of the sellers before shipment and the additional premium is to be borne by the buyers.(3)品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸起 3个月内提出,凡 属数量异议须于货到目的口岸之日起15在内提出,对所装运物所提任何异议属于保险公司、轮船公司及其他有关运输机构或邮递机构所负责者,售方不负任何责任。quatlity/quantity discrepancy: in case o

10、f quality discrepancy,claim should be filed b the buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy, claim should be filed by the buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the sellers s

11、hall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation, organization/or post office are liable.(4)本确认书所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或者延迟交货,卖方概不负责。the sellers shall not be held liable for failure of delay in deli

12、very of the entire lot or a portion of the goods under this sales confirmation on consequence of any force majeure incidents.(5)买方开给售方的信用证上请填注本确认书号码。the buyers are requested always to quote the number of this sales confirma tion in the letter of credit to be opened in favor of the sellers.(6)仲裁:凡因本合

13、同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委仲裁裁决是最终局的,对双方均有约员会,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁, 束力。arbitration: any dispute arising from or in connection with this sales confirmation shall be submitted to china international economic and arbitration commission(cietac) for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both parties.(7)本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共一份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。this contract is executed in two co

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论