神偷奶爸1字幕_第1页
神偷奶爸1字幕_第2页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、神偷奶爸1(Despicable Me 1)英中字幕请问 先生 这里有洗手间吗?Excuse me, sir,is there a commode?Justin!Justin!快 亲爱的 给我拍张手举金字塔的照片Quick, honey, take my picture.I got the pyramid in my hand.Justin 你快给我回来!Justin, you get back hereright now!不 站住!No, stop!- 不 不! 拦住他!- 快回去! 别爬!- No, no! Stop him!- Go back! Dont climb!等等 等等Wait,

2、 wait.别动 放松 小朋友Hold on. Easy, little boy.好了 站住 孩子! 站着别动 不!Okay, stop, child!Stop right there. No!不 不 不! 他掉下去了No, no, no! There he goes.Justin!Justin!我能接住! 我能接住!Ive got him! Ive got him!今晚 埃及曝出一条爆炸性的新闻Outrage in Egypt tonightas it was discovered胡夫金字塔遭人偷走that the Great Pyramid of Gizahad been stolen取而

3、代之的竟然是一只巨大的充气仿制品and replacedby a giant inflatable replica.事件引起全球恐慌 各国人民There is panic throughout the globeas countries and citizens都在尽力保护自己国家的地标try to protecttheir beloved landmarks.执法部门仍然毫无线索Law enforcementstill has no leads,大家都在猜测 到底哪个大坏蛋leaving everyone to wonder,which of the worlds villains才是这起卑

4、劣罪行的主谋is responsiblefor this heinous crime?他的下一步行动又是什么?And where will he strike next?今天我心情很坏很坏Im having a bad, bad day于是现在 火力全开Its about timethat I get my way眼前的一切全都碾烂Steamrolling whatever I see冷冻光线! 冷冻光线! 冷冻光线!Freeze ray!Freeze ray! Freeze ray!今天我心情很坏很坏Im having a bad, bad day你要因此恨我 我也不会记怀If you ta

5、ke it personal,thats okay看好了 这可不好玩Watch, this is so fun to see因为我是大坏蛋Despicable me早啊 Gru!Morning, Gru!你好啊How you doing?你好 FredHello, Fred.提醒你一下 你家的狗把我家院子拉得到处都是狗屎FYI, your dog has been leavinglittle bombs all over my yard,这我可不喜欢and I dont appreciate it.抱歉 这也没办法狗就是喜欢到处乱跑Sorry. You know dogs.They go wh

6、erever they want to go.死了就不会乱跑了Unless theyre dead.我开玩笑的!Im joking!可我也没说错 祝你愉快Although, it is true.Anyway, have a good one.好吧Okay. Yeah.眼前的一切全都碾烂Steamrolling whatever I see因为我是大坏蛋Despicable me今天我心情很坏很坏Im having a bad, bad day你要因此恨我 我也不会记怀If you take it personal,thats okay因为我是大坏蛋Despicable me开什么玩笑!You

7、ve got to be pulling on my leg!有人吗?Hello!要买饼干吗?Cookies for sale.走开 家里没人Go away. Im not home.有人 我听见你说话了Yes, you are. I heard you.不 你没听见 这是No, you didnt. This这是录音is a recording.- 不 不是录音- 就是录音- No, it isnt.- Yes, it is.听好了 有事请留言 哔-Watch this. Leave a message, beep.再见了 录音先生Goodbye, recorded message.Agne

8、s 快跟上Agnes, come on.Kyle!Kyle!坏狗狗! 不! 不 不坐下 我的小松饼Bad dog! No! No, no.Sit. My muffin.Gru!Gru!Nefario博士Dr Nefario.我知道你现在是什么感觉I know how you must be feeling.因为我也一样 正承受着巨大的挫败感I, too, have encounteredgreat disappointment,但你在我眼里 永远都是最伟大的but in my eyes,you will always be one of the greats.怎么了? 出什么事了?What?

9、What happened?新闻上都在播呢!Its all over the news!某个家伙盗走了一座金字塔Some fella just stole a pyramid.他们都说跟他相比我们这些其他坏蛋都.Theyre saying he makesall other villains look太菜了lame.集合喽罗们开会!Assemble the minions!喽啰们 集合了!Minions, assemble!好的 好的Okay. Okay.嘿!Hey!气色不错啊 Kevin!家里人都好吗?Looking good, Kevin!How is the family? Good?很

10、好All right.这才是我的小Billy! 你好吗 Larry?Thats my Billy boy!What up, Larry?大家好!Hello, everybody!很好 很好!Yeah, all right!安静 安静!Simmer down. Simmer down!谢谢 好了Thank you, okay.我想你们也应该都听说了Now, I realize that you guysprobably heard某个坏蛋偷走了金字塔about this other villainwho stole the pyramids.这确实很牛BApparently, its a big

11、 deal.人人都说这是世纪大案什么的People are calling it the crimeof the century and stuff like that.我会为这个紧张吗? 不会!But am I upset? No, I am not!虽然有那么一丁点A little,但我们今年也干得不错but we have hada pretty good year ourselves,你们的名字全都记在功劳簿上了and you guysare all right in my book.不 别得意!No, no raises!你们都没什么好得意的Youre not going to ge

12、tany raises.我们都做了些什么?What did we do?我们偷走了时代广场上的大屏幕!Well, we stolethe Times Square JumboTron!漂亮!Nice!这就是我的风格Thats how I roll.你们都喜欢用那东西看橄榄球是吧?Yeah, you all like watching footballon that, huh?还不止这些But thats not all.我们还偷走了自由女神像We stole the Statue of Liberty,虽然是拉斯维加斯那个迷你版的the small one from Las Vegas.还有艾

13、菲尔铁塔! 也是拉斯维加斯的And I wont even mentionthe Eiffel Tower! Also Vegas.好吧 我当时还不想说Okay, I wasnt going to tell youabout this yet,其实我正在策划一项大工程!but I have been workingon something very big!金字塔那事跟它根本没法比!Something that will blow thispyramid thing out of the water!这还多亏了我的好朋友Nefario博士.And thanks to the effortsof

14、 my good friend Dr Nefario.谢谢!Thank you!他来了There he is.看他多有型Hes styling.我们查到一间秘密实验室里Now, we have located a shrink ray藏着缩小射线 只要我们把它到手in a secret lab,and once we take this shrink ray,我们就能够we will have the capability犯下真正意义上的世纪大案to pull off the true crimeof the century.我们要去偷的是.We are going to steal.等等 等

15、等! 我还没说是什么呢Wait, wait!I havent told you what it is yet.嘿Hey.Dave 注意听好了Dave, listen up, please.接下来 我们要去偷的是Next, we are going to steal,这时候停顿一下才给力pause for effect,月球!the moon!一旦月球落到我手里And once the moon is mine,想要我交出来的话整个世界都得满足我的任何条件!the world will give mewhatever I want to get it back!而我就会成为前无古人后无来者的超级

16、大坏蛋!And I will be the greatest villainof all time!这就是我要说的Thats what Im talking about.喂?Yes?喂 Gru? 我做了下预算Hello, Gru?Ive been crunching some numbers,我们可没那么多钱玩这个and I really dont seehow we can afford this.根本就不可行 我可创造不了奇迹It cant be done.Im not a miracle worker.嘿 别紧张Hey, chillax.我再去银行贷笔款 他们都喜欢我!Ill just

17、get another loanfrom the bank. They love me!Edith 别玩了!Edith, stop it!干嘛? 我就走路嘛What? Im just walking.Hattie小姐女童收留所- 嗨 Hattie小姐 我们回来了- 嗨 Hattie小姐 我们回来了- Hi, Miss Hattie. Were back.- Hi, Miss Hattie. Were back.你们好 姑娘们!Hello, girls!我们不在的时候 有人来领养我们吗?Anybody come to adopt uswhile we were out?我想想Let me thi

18、nk.没有!No!Edith! 你把什么放我桌上了?Edith!What did you put on my desk?泥巴派A mud pie.你这样可别想有人来领养Edith 知道吗?Youre never gonna get adopted, Edith.You know that, dont you?- 知道了- 很好- Yeah, I know.- Good.那么 指标完成得怎么样啊? 姑娘们So, how did it go, girls?Did we meet our quotas?还行Sort of.我们卖了43个薄荷饼干 30个巧克力卷还有18个椰子饼干We sold 43

19、mini-mints,30 choco-swirlies,and 18 coco-nutties.好吧Okay.你是说 今天卖得很不错喽Well, you say thatlike its a great sale day.你看我的表情!Look at my face!你还觉得今天卖得不错吗?Do you still thinkits a great sale day?18个椰子饼干Eighteen coco-nutties.我想你们还能做得好些 是不是啊?I think we can do a little betterthan that, dont you?是啊Yeah.你们都不想在周末关

20、小黑屋吧?不想We wouldnt want to spend the weekendin the Box of Shame, would we? No.- 不想 Hattie小姐- 不想 Hattie小姐- No, Miss Hattie.- No, Miss Hattie.很好 走吧 把我的衣服洗了Okay, good. Off you go.Go clean something of mine.- 嗨 Penny- 嗨 Penny- Hi, Penny.- Hi, Penny.嗨 你们好Hi, guys.喂 妈妈 抱歉我想给你打电话的来着 可是.Hello, Mom.Sorry, I m

21、eant to call, but.我是来祝贺你把金字塔搞到手的I just wanted to congratulate youon stealing the pyramid.是你干的 对吗?That was you, wasnt it?还有哪个坏蛋能这么牛B呢?Or was it a villainwhos actually successful?就像您说的 妈妈 我是在准备一件Just so you know, Mom,I am about to do something惊天动地的大事thats very, very big,very important.你知道后 会为我非常骄傲的Whe

22、n you hear about it,youre going to be very proud.那祝你好运吧 好了 我要挂了Good luck with that.Okay, Im out of here.坏蛋银行我是Gru 来找Perkins先生Gru to see Mr. Perkins.好的 找个位子坐一下Yes, please have a seat.这对我来说也许只是一小步Thats one small step for man,但对整个人类却是一个跨越one giant leap for mankind.妈妈 我以后也要登月Ma, somedayIm going to go to

23、 the moon.恐怕你这话说晚了 儿子Im afraid youre too late, Son.宇航局不再送猴子去做试验了NASA isnt sendingthe monkeys any more.嘿Hey.哥在申请做新坏蛋的贷款以Vector (向量)的名义Im applying for a new villain loan.Go by the name of Vector.这是个数学名词Its a mathematical term,就是带箭头的物理量 既有方向又有能量a quantity represented by an arrow,with both direction and

24、 magnitude.Vector! 就是哥Vector! Thats me,因为哥作的案既有方向又有能量cause Im committing crimeswith both direction and magnitude.哦也!Oh, yeah!看看我新发明的武器Check out my new weapon.食人鱼发射枪! 哦也!Piranha gun! Oh, yes!能发射活的食人鱼 见过没?当然没见过了 这可是哥发明的Fires live piranhas.Ever seen one before?No, you havent.I invented it.要给你做个演示吗?Do y

25、ou want a demonstration?妈的!有时候要把食人鱼装回去还真不简单.Shoot! So difficult, sometimes,to get the piranha back inside of my.Gru先生 Perkins先生现在可以见你了Mr. Gru, Mr. Perkins will see you now.于是 我只需要So, all I need银行能贷款给我造火箭is money from the bankto build a rocket.- 那样的话 月球就是我们的了- 哇哦!- And then, the moon is ours.- Wow!这提

26、议真给力Well, very nice presentation.我想看看这缩小射线Id like to see this shrink ray.那是当然了! 只要一到手就给你看Absolutely! Will do.Soon as I have it.这么说还没到手?You dont have it?那你还有脸来银行借钱?And yet you have the audacityto ask the bank for money?看来是这样Apparently.你知道银行在你身上花多少钱了吗 Gru?Do you have any idea of the capital that this

27、bankhas invested in you, Gru?你那些能真正赚钱的邪恶计划少得可怜With far too few of your sinister plotsactually turning a profit.你叫我怎么忍受你? 好比你就是这个苹果How can I put it?Lets say this apple is you.如果你没办法把那些钱都赢回来.If we dont start gettingour money back.明白没?Get the picture?听着 Gru 关键是现在新出道的坏蛋很多很多Look, Gru, the point is, there

28、 area lot of new villains out there,比你年轻 也比你更渴望成功younger than you,hungrier than you,比你年轻younger than you.就像门外那个叫Vector的年轻人Like that young fellow out therenamed Vector.金字塔就是他偷的!He just stole a pyramid!明白了 明白了Ive got it. Ive got it.这么说 要想贷款造火箭.So, as far as getting moneyfor the rocket.就去把缩小射线弄来 否则免谈Ge

29、t the shrink ray,then well talk.东亚某秘密研究基地傻B!Suckers!傻B!Suckers!到手了!We got it!怎么回事?What?嘿! 嘿! 怎么回事! 嘿!Hey! Hey! What! Hey!不 不 不!No, no, no!是你!You!以后冻住别人脑袋之前先想清楚Now, maybe youll think twicebefore you freeze someones head!后会有期了 Gru!So long, Gru!快! 别让他跑了Quick! We cant let him get away!正前方! 正前方!Up ahead!

30、 Up ahead!开火! 快开火!Fire! Fire, now!你没打中!You missed me!让爷来教训你!Come to papa!尝尝这个Take that.真可爱How adorable.这下你跑不掉了!Got you in our sights!就像是探囊取.Like taking candy from a.什么?What?嘿 Gru!Hey, Gru!看看飞船变小会怎么样!Try this on for size!这太诡异了 怎么.Thats weird. What is going.我会得幽闭恐惧症的!This is claustrophobic!不 不 不!No, n

31、o, no!太小了! 这太小了!Too small!This is too small for me!我恨那小子!I hate that guy!.请照看我们 保佑我们睡个好觉.and please watch over us, and blessthat well have a good nights sleep.保佑我们在睡觉的时候不会有虫子爬进耳朵And bless that while were sleeping,no bugs will crawl into our ears在我们脑子里产卵and lay eggs in our brains.很好 谢谢你生动的描述 EdithGre

32、at.Thanks for that image, Edith.还有请保佑我们很快就有人收养And please blessthat someone will adopt us soon,爸爸妈妈都对我们很好and that the mommy and daddywill be nice我也能有只独角兽做宠物and have a pet unicorn.阿门Amen.- 阿门- 阿门- Amen.- Amen.独角兽 我喜欢独角兽 我喜欢Unicorns, I love themUnicorns, I love them独角 独角兽 我喜欢Uni, uni, unicornsI love th

33、em独角 独角兽 养只做宠物Uni, unicorns,I could pet one如果真的有独角兽If they were really real如果你们是真的And they are那我就能买一只来做宠物So, I bought oneso I could pet it它爱我 我也爱它Now it loves meNow I love itVector的城堡安全警报这是.开什么玩笑.Dont you. What the.祝你们好运 小萝莉!Good luck, little girls!哇哦 真酷!Whoa! Cool.嗨 我们是Hattie女童收留所的孤儿Hi! Were orphan

34、sfrom Miss Hatties Home for Girls.- 我不管 快滚!- 别这样!- I dont care. Beat it!- Come on!我们得多卖饼干 才可能有好前途Were selling cookies so,you know, we can have a better future.- 等等! 你们有椰子饼干吗?- 有啊- Wait, wait!Do you have coco-nutties? - Yeah.有办法了Light bulb.Nefario博士!Dr Nefario!给我造些饼干外形的微型小机器人!Im going to need a dozen

35、 tiny robotsdisguised as cookies!- 什么?- 饼干机器人!- What?- Cookie robots!- 你谁啊?- 哦 算了吧- Who is this?- Oh, forget it.看来你的背景符合我们的要求Well, it appears you have clearedour background check,Gru医生Dr Gru.我看见你整理的那张And I see you have made a list对你颇有好评的病人名单了of some of your personal achievements.谢谢 我就爱看这个Thank you f

36、or that.I love reading.你得过荣誉勋章And I see you have been giventhe Medal of Honor还曾受爵位and a knighthood.- 我 我 我- 我 我 我- Me, me, me.- Me, me, me.Kevin?Kevin?你有过自己的厨艺节目You had your own cooking show能屏住呼吸30秒?and you can hold your breathfor 30 seconds?这很一般嘛Its not that impressive.白痴!Idiot!- 打! 打! 打! 打!- 打! 打!

37、 打! 打!- Fight! Fight! Fight! Fight!- Fight! Fight! Fight! Fight!这都是些什么啊?What in the name of. What?好 那就这样吧Well, heres the dealio.自从我妻子Debbie过世后Things have beenso lonely since my wife,我的人生就孤单起来Debbie, passed on.就好比 我的心是颗牙齿Its like my heart is a tooth,而牙齿上蛀了个洞只有孩子的爱才能填补好这个洞and its got a cavitythat can

38、only be filled with children.请原谅Im sorry.你很漂亮 你会说西班牙语吗?You are a beautiful woman.Do you speak Spanish?你看我像是会说西班牙语吗?Do I look like I speak Spanish?你的脸生得五顑六肿额You have a face como un burro.哦 谢谢!Well, thank you!言归正传 能继续谈收养问题了吗?Anyway, can we proceedwith this adoption?我都迫不及待了!So, so excited!去叫Margo, Edit

39、h和Agnes到前厅来Please tell Margo, Edith and Agnesto come to the lobby.我猜妈妈一定很漂亮!I bet the mom is beautiful!我猜爸爸的眼神很动人I bet the daddys eyes sparkle.我猜他们家里有的是大熊软糖I bet their houseis made of Gummi Bears.就是说他们家会很漂亮Im just saying itd be nice.我的毛毛虫变不成蝴蝶了My caterpillarnever turned into a butterfly.那是奇多Thats a

40、Cheeto.Debbie是个很幸运的女人Well, Debbie was a very lucky woman.Debbie是谁?Whos Debbie?你妻子啊Your wife.嗨 丫头们!Hi, girls!姑娘们 来见见Gru先生Girls, I want you to meet Mr. Gru.他是来收养你们的Hes going to adopt you.他是牙医哦!And hes a dentist!真棒!Yeah!嗨 我是Margo 这是EdithHi. Im Margo. This is Edith.那是AgnesAnd thats Agnes.我抓住你腿了 我抓住你腿了!I

41、 got your leg, I got your leg!好啦 差不多行了 小丫头Okay, that is enough, little girl.- 放开我的腿 快 你知道怎么做的- 再高点!- Let go of my leg. Come on.You can do it. - Higher!- 再高点!- 你只要撒开手就行 哇!- Higher!- Just release your grip. Wow!你平时都是怎么弄开的? 有什么口令吗?How do you remove them?Is there a command?还是用了什么不粘材料?Some nonstick spray

42、?撬棍?Crowbar?好了 丫头们 我们走吧Okay, girls, lets go.哦也!Oh, yeah!相当震惊Pretty impressive!你看什么看?What are you looking at?找灭!Boo-ya!你缩水啦 小小漱口剂You got shrunk, tiny mouthwash!看招!Take that!你完蛋了!You done been shrunk!喂?Yello?我顺利搞到缩小射线了I got the shrink ray, all right.没 我才没拿着它乱玩呢No, Im not playing with it.Gru?Gru?别逗了! 没

43、有Dont make me laugh! No.再说 他不可能偷到月亮的P.S., he is not getting the moon,再再说 等哥摆平他以后and P.P.S., by the timeIm done with him,他就只有求饶的份了hes gonna be begging for mercy.好的 拜Okay, bye.迷你小宝贝 专用的迷你小马桶Look at you, a little tiny toiletfor a little tiny baby.我咒你全家 破迷你马桶Curse you, tiny toilet!好了 我们到了Okay, here we a

44、re.甜蜜温馨的家Home sweet home.这 就是你家?So, this is, like, your house?稍等片刻.Wait a sec.你就是那个假装自动答录机的人!Youre the guy who pretendedhe was a recorded message!不是 那是别人干的No, that was someone else.你可以牵着我吗?Can I hold your hand?不行No.从我们被这光头佬收养的那一刻起我就觉得我们会落得像Annie那么惨When we got adopted by a bald guy,I thought thisd be

45、 more like Annie.别咬 嘿!No, hey!Kyle 这些不是供你享用的这些是我们的客人Kyle, these are not treats.These are guests.孩子们 这是Kyle 我的.Girls, this is Kyle, my狗dog.毛茸茸的狗狗Fluffy doggy!这是什么品种的狗?What kind of dog is that?它是. 我不知道He is a. I dont know.你真的觉得这里适宜小朋友居住吗?Do you really think that this isan appropriate place for little

46、kids?显然不合适Cause its not.别 不要! 快出来!No! No! Stay away from there!它经不起折腾的Its fragile.好吧 我看计划要改成两个人了Well, I supposethe plan will work with two.嘿! 这里面好暗啊Hey! Its dark in here.它把我的果汁戳了个洞It poked a hole in my juice box.如你们所见As you can see,我已经准备好了小孩子可能用得上的所有东西I have provided everythinga child might need.行了A

47、ll right.就像我说的. 嘿!Okay. As I was saying. Hey!有人把它打破了Somebody broke that.好了 够了 很明显 我们得立些规矩Okay, okay.Clearly, we need to set some rules.规矩一Rule number one.不准碰任何东西You will not touch anything.那地板呢?What about the floor?好的 你们可以踩在地板上!Yes, you may touch the floor.那空气呢?What about the air?好的 你们可以接触空气!Yes, yo

48、u may touch the air!那这个呢?What about this?- 你从哪儿拿的?- 我找到的- Where did you get that?- Found it.好了 规矩二 我工作的时候不准打扰我Okay. Rule number two. You will notbother me while Im working.规矩三Rule number three.不准大哭 抽泣 大笑 或者咯咯笑You will not cry or whineor laugh or giggle也不准打喷嚏 打嗝 或者放屁!or sneeze or burp or fart!也就是 千万千

49、万 千万别弄出噪音 懂了?So, no, no, no annoying sounds.All right?这算是噪音吗?Does this count as annoying?绝对噪音!Very!我六小时后再来看你们I will see you in six hours.好吧 别担心 一切都会好起来的Okay, dont worry.Everythings going to be fine.我们在这会很幸福的 对吧? AgnesWere gonna be really happy here.Right? Agnes?问一下 这些是神马?Question. What are these?一打摇

50、滚机器人! 动起来!A dozen boogie robots! Boogie!看好了 看我的!Look at this. Watch me!饼干机器人 我说的是饼干机器人Cookie robots.I said cookie robots.为什么. 你怎么你怎么就那么.守旧呢?Why are you so old?好吧 我会搞定的Okay. Im on it.有人吗?Hello?电视!TV!那是什么?What is that?- 你们看呀- 太酷了!- Look at that!- That is cool!过来!Come on!我觉得他不是牙医I dont think hes a dent

51、ist.我们研究这个有些时日了Weve been working on thisfor a while.它叫做反重力糖浆Its a anti-gravity serum.我本打算关好窗的 他会没事的 我保证I meant to close that.Hell be all right, Im sure.- 药效会消失吗?- 目前来说- Do the effects wear off?- So far,不会 不会 现在看不会no. No, they dont.还有这个 毫无疑问是你预定的新式武器And here, of course,is the new weapon you ordered.不

52、 不 不No, no.我说的是 飞镖枪 不是. 好了I said dart gun, not. Okay.噢 这样啊 我还在奇怪Oh, yes. Cause I was wondering什么情况会用得上这玩意儿under what circumstanceswould we use this?不过But, anyway.我真正要给你展示的是这个What I really wanted to show youwas this.这才是饼干机器人嘛!Now those are cookie robots!啦 啦 啦 啦 我爱独角兽La, la, la, laI love unicorns你们怎么会在这儿?我不是说了 在厨房带着吗?What are you doing here?I told you to stay in the kitchen!我们太无聊了 这里是干嘛用的?We got bored.What is this place?这个我能喝吗?Can I drink this?你想玩自爆吗?Do you want to explode?Gru

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论