




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、合同编号:20 年 委借字第 号Con tract No.: Y 20En trusted Loa n No.:一般委托贷款借款合同Gen eral En trusted Loa n Con tract特别提示:本合同系各方在平等、自愿的基础上依法协商订立,所有合同条款均是各方意思的真实表示。为维护委托人、借款人的合法权益,受托人特提请委托人、借款人对有关各方权利义务的全部条款、特别是黑体部分内容予以充分注意。Importa nt no tice: The con tract is legally made and en tered into by each partyon the prin
2、ciple of equality and free will. All articles of the con tract reflect true intentions of the parties. In order to protect the legal rights of the entrusterandborrower, the entrustee reminds the entrusterand borrower to be adequatelycognizant of all articles concerning the parties rights and obligat
3、ions, especially those in black (bold).stst, 2012.本合同由以下三方于 2012年_2_月日签署:The con tract is sig ned by three parties below at February 1委托人:En truster:名称法定代表人Name: Legal Representative: 地址邮编:Address: Post Code: 联系人: 联系电话:Con tact Pers on: Tel:受托人:En trustee:名称 负责人Name: Resp on sible Pers on: 地址:邮编:Add
4、ress: Post Code: 联系人: 联系电话:Contact Pers on: Tel:借款人:Borrower:名称法定代表人Name: Legal Represe ntative: 地址:邮编:Address: Post Code: 联系人: 联系电话:Con tact Pers on: Tel:根据委托人和受托人于 2012年 2月1日签署的一般委托贷款委托代理协议(编号),并应借款人请求,受托人同意接受委托人的委托向借款人发放该项委托贷款。委托人、受托人与借款人经友好协商,达成以下协议,并 共同遵守。Accord ingto The Age ncy Agreeme nt ofG
5、en eralEn trustedLoa nst(No.:) on February 1 , 2012 by the entruster and theen trustee, the en trustee agrees to accept the en trustme nt by the en truster and releasesuch loa n to the borrower at the borrower request. The en truster, the en trustee and the borrower have reached the follow ing agree
6、me nt to be abided by the parties after frien dly n egotiati on.第一章一般委托贷款的金额、利率、期限及其它Article1 Amount,Interest Rate, Maturity Date and Other Terms of theGen eral En trusted Loa n第一条贷款币种和金额。此项委托贷款币种为人民币,金额为(大写)陆百万元(小写)Y 6,000,000.00(大小写不一致时,以大写为准,下同)。此项贷款为委托贷款。Item1 Currency and amount of loan. The en
7、trustment loan is denominated in Renminbi, with an amount of six million i.e. Y 6,000,000.00, (where the words and the figures in dicate differe nt amount, the words shall prevail, this rule shall apply here in after).The loa n is an en trustme nt loa n.第二条贷款利率。本项委托贷款的利率按下列方式(1)确定:Item2 Interest rat
8、e of loan. The interest rate will be determined by the following ways of (1):(1) 年利率为_0_ %的固定利率,在贷款期限内保持不变。Annual interest rate is a fixed rate of 0% and remains the same within life of loa n.(2) 按借款人提款日中国人民银行公布的对应期限档次贷款基准利率_L_ (上浮 /下浮/零)丄确定。中国人民银行调整贷款基准利率的,本合同项下贷款利率同步调整。借款利率以_J_ (1/3/6/12 )个月为一期,一期
9、一调整,分段计息。The in terest rate will be determ ined by referring to the ben chmark in terestrate for loans with corresponding term at the date of withdrawal issued by PBOC plus (+/-/0)/ %. If PBOC adjusts the ben chmark in terest rate for loa ns, the in terest rate ofthis con tract shall cha nge accord
10、in gly. The in terest rate of loa n shall be settled each_/(1/3/6/12 ) mon ths, as one phase, and any adjustme nt to the in terest rate shall also be applicable to the corresp onding phase.第三条贷款计结息。本项委托贷款按日计息,按/ (月/季/年)结息,按月结息的,结息日为每月的20日,按季/年结息的,结息日为每季/年末月的20日。到期未付的贷 款利息,受托人向借款人_/_ (计收/不计收)复利,计收复利的
11、,按本合同约定的逾期贷款罚息利率计收。Item3 In terest calculatio n and settleme nt. The in terest of loa n in the con tract will beaccrued on daily basis and settled by /(month/quarter/year), where the interest issettled by mon th, the date of settleme nt shall be the 20th day of each mon th; where thein terest is set
12、tled by quarter/year, the date of settleme nt shall be the 20th day of the lastmonth of the applicable quarter/year. Where the borrower fails to pay the loa n in terest on time, the entrustee will / (charge/not charge) compound interest; and where the entrustee charges compound interest, the compoun
13、d interest shall be based upon the default in terest rate agreed in the con tract.第四条贷款期限。本项委托贷款的期限为个月,自起至止。如借款人在经委托人同意之后提前归还此项贷款时,则按实际用款天数和用款金额计收利息。Item4 Maturity Date. The term of the loa n shall be_mon ths from _ to _. Wherethe borrower prepays the loa n upon approval by the en truster, it shall
14、pay in terest based on the actual days of usage and amount of loa n used.第五条 贷款用途。本合同项下委托贷款用途为专项用于企业短期流动资金,做到转账管理,单账核算,专款专用,不用于企业项目建设。Item5 Purpose of loan. The entrustment loan shall be used solely as short-term working capital for the enterprise,the management of which shall only through wiretran
15、sfer and recorded separately. It is not allowed to use the loa n in compa ny con structi on projects.第六条用款计划。/第七条贷款偿还。借款人的还款计划和还款方式约定如下:到期一次性还款本贷款的本息按期由借款人汇入委托人指定的账户。Item7 Repayme nt of loa n. Repayme nt schedule and method by borrower is agreed as follows: repay ALL the loan upon expiration of the
16、loan term, the principal and interest of this loan shall be remitted on time to the designated account of entruster by the borrower.第八条贷款担保。委托人确定的本项委托贷款的担保人为/_,担保方式为/_。担保合同另附。Item8 Loa n guara ntee. The guara ntor for this loa n agreed by the en truster is丄,theguara ntee type is丄.The Guara ntee Con
17、tract is attached separately.第九条贷款展期。经委托人、借款人协商一致,同意对委托贷款展期的,委托人、受托人、借款人应在贷款到期日前10天签订委托贷款展期协议。Item9 Exte nsion of the loa n. Upon mutual con sultati on and agreeme nt with respect to the extension of the loan between the entruster and the borrower, the entruster, en trustee, the borrower shall sig n
18、 the En trustme nt Loa n Exte nsion Agreeme nt 10 days prior to expiration of the loan.第十条委托人、借款人应根据受托人要求,提供营业执照、税务登记证、年检证明等证明材料。Item10 The en truster and the borrower shall, upon the en trusteerequest, providesupport ing docume nts such as bus in ess lice nse, tax registrati on certificate and evid
19、e nee of annual in spect ion, etc.第二章委托人的权利与义务Article2 Rights and Obligati on s of the En truster第一条根据一般委托贷款委托代理协议 中的有关约定,委托人有权确定委托贷款的借款人、借款用途、借款金额、借款期限、借款利率、贷款展期等事项,并决定是否实行担保。Item11 According to The Agency Agreement of General Entrusted Loan, theentruster has the right to determine the borrower, pu
20、rpose, amount, term, interest rate and exte nsion of the en trusted loa n and further determ ine whether to impleme nt the guara ntee or n ot.第十二条委托人在受托人处开立委托资金专户并存入足额资金,要求受托人将委托贷款于日内汇划至借款人账户。Item12 The entruster shall open a special account for the entrusted fund at the entrustee sand deposit suffi
21、cient funds into such account, and then request the entrustee to tran sfer the en trusted loa n to the acco unt of the borrower within _ days.第十三条委托人自行监督/委托受托人监督(请划掉不选部分)借款人对委托贷款资金的使用。委托人委托受托人代为监督的事项包括(以下选用的划不选用的划X):Item13 The entruster shall supervise the borrower use of the loan by itself/authoriz
22、ingthe entrustee. (Please delete as applicable).Supervisionmattersauthorized by the en truster to the en trustee in cludes (usevbefore the selected on es, useX before the un selected on es):?监督借款人对贷款的使用是否符合本合同规定用途;Supervise whether the borrower usage of loan complies with the purpose here un der or
23、not.?监督项目执行情况;Supervise the executi on of project;?协助监督借款人生产经营管理情况;Assist insupervisingthe borrower manufacturingandoperationalcircumsta nee;?协助监督保证人的生产经营管理情况;Assist in supervis ing the guara ntoroperati onal con diti on;?协助督促抵押人妥善保管抵押物(抵押合同号 );Assist in supervising and urging the mortgagor to prope
24、rly safeguard the collaterals (Mortgage Con tract No. );?协助保管质押物和权利凭证(质押合同号 );Assist in tak ing custody of the collaterals and title certificates (Pledge Con tractNo.);? 其他特别监督事项(或有)Other special supervisi on matters (if any) ;第十四条委托人同意借款人提前还款的,应以书面形式通知受托人为借款人办理提前还款手续。Item14 Where the entruster agre
25、es that the borrower may repay the loan in advanee, it shall inform the entrustee in writing to go process the prepayment formalities for the borrower.第十五条委托人要求将收回的贷款本息划入以下委托资金专户:Item15 The entruster requires that the repaid prineipal and interest shall be tran sferred to follow ing special aeeo unt
26、 for the en trusted aeeo unt.企业名称:Compa ny Name: 开户行:Opening Bank: 账号:Aeeo unt No.: 第十六条借款人不按期还本付息的,委托人有权要求受托人从借款人账户直接扣收,借款人承诺不对受托人的扣收行为提出任何异议。Item16 The en truster has the right to request the en trustee to tran sfer the moneyfrom the borrower aeeo unt direetly if the borrower fails to repay the pr
27、in eipal or in terest on time. The borrower un dertakes that it will not raise any object ion on the aforeme nti oned tran sfer by en trustee.第十七条本项委托贷款实行担保的,委托人应自行对保证人的保证能力,抵(质)押物的权属和价值以及实现抵(质)押权的可行性进行审查。受托人不承担任何审查的义务。Item17 Where the en trusted loa n here un der has guara ntee, the en truster shal
28、l, atits discretion, inspect the guaranteeability of the guarantor,the ownership/valueofmortgaged/pledged collaterals, and the feasibility of the realiz ing such mortgage/pledge.The en trustee has no obligati on to un dertake any in spect ion or exam in ati on.10天书面通知受托对实行担保的展期贷款,委托人应事先征得担保人的同意,并提前
29、人与担保人续签展期贷款担保合同。Where the guaranteed entrusted loan is extended, the entruster shall obtain the approval from the guarantor in advanee, and inform the entrustee in writing 10 days in adva nee to en ter into ren ewed guara nty con tract with the guara ntor.办理有关担保事项所发生的费用由/委托人承担。Any expensesincurred w
30、ith respect to guarantee shall be undertakenby theen truster/.第十八条当借款人经营状况恶化,以及出现其他危及委托贷款资金安全的情况时,委托人有权通知受托人提前协助收回委托贷款资金。借款人同意受托人有权根据委托人的指示宣布委托贷款提前到期。Item18 Where the borrower bus in ess deteriorates or other circumsta nee endan geri ng the safety of the funds of the en trusted loa n occurs, the en
31、truster has the right to inform the entrustee to assist in collecting the entrusted loan in advanee. The borrower agrees that the en trustee has the right to declare the term in ati on of the en trusted loan in adva nee upon the en trustersin structi on.第十九条委托人有权直接向借款人催收委托贷款本息或通过法律手段提起诉讼。Item19 The
32、entruster has the right to directly collect the principal amount and interest of the entrusted loan from the borrower or taking legal actions to file a lawsuit.第三章受托人的权利与义务Article2 Rights and Obligati on s of the En trustee第二十条根据一般委托贷款委托代理协议中的有关约定,受托人有权要求委托人提供本笔委托贷款的确切用途,对于贷款用途的合法性存有疑虑的,可不予办理;Item20
33、 According to the agreement of Agency Agreement of General EntrustedLoan, the entrustee has right to request the entruster to provide definitive purpose of thisloan. Where the en trustee doubts the validity of the purpose of the loa n, it may reject to process the loa n.第二一条受托人根据委托人签发的一般委托贷款通知书中的内容与
34、本合同进行核对,在确认委托资金足额到位后,办理放款手续。Item21 The entrustee will exam the content of the General Entrusted Loan Notice issued by the entruster and this contract, and will process to release the loan upon confirmation of the sufficiency of the entrusted fund.第二十二条 受托人应根据委托人要求,及时将借款人还本付息资金划至委托资金 专户,并在资金划拨凭证上注明相应
35、资金为委托贷款本金或利息。Item22 Upon the entruster s request, the entrustee shall transfer the principal/interest repaid by the borrower to the designated account for the entrusted fund on time, and the entrustee shall put a note on the relevant voucher indicating that such fund is the principal or interest of
36、the entrusted loan.第二十三条 合同有效期内,借款人因经营管理不善,不按期归还贷款本息,或本 合同项下担保发生不利于贷款债权的变化,或借款人未按照本合同约定使用委托贷款资金 的,受托人可根据委托人的要求提前解除本合同,直接从借款人帐户中扣收贷款本息。Item23 During the term of the contract, where the borrower fails to pay the principal or interest of the loan timely due to deficient operation and management, or the
37、 guarantee hereunder changes in a way against the loan liability, or the borrower fails to use the loan as provided hereunder, upon the request of the entruster, the entrustee may terminate the contract in advance and deduct the amount equivalent to the principal amount and interest of the loan from
38、 the borrowers account.第二十四条 受托人应及时以书面方式向借款人催收未按期归还的本金和利息,对 借款人确实无力归还贷款的, 在保证期间内, 受托人应及时以书面形式向保证人催收。 并将 催收借款人和保证人的情况报告委托人。Item24 The entrustee shall inform the borrower in written notice of the principal/interest unpaid timely. If the borrower is unable to repay the loan, within the guarantee period
39、, the entrustee shall collect the loanfrom the guarantor in writing andreport the aforementioned situation to the entruster.第二十五条 受托人与借款人不在同地的,受托人可以将部分委托贷款事务转委托 给借款人所在地的中国工商银行营业机构办理。受托人对转托机构的行为承担责任。Item25 Where the entrustee and the borrower are not in the same city, the entrustee may assign certain
40、 matters related to the entrusted loan to operating entities of ICBC in the borrower s city. The entrustee shall be responsible for behaviors of its assig nees.第二十六条受托人接受委托人的委托,监督贷款使用的,监督措施为:/Item26 The en truster accepts the en trustme nt by en truster to supervise the usageof loa n, and its superv
41、isi on measureme nt is:/第二十七条本项委托贷款若实行担保,受托人应根据委托人的书面通知,与委托人指定的担保人签订有关担保合同,并办理必要的公证、登记手续。受托人有权按照本合同约定要求委托人或借款人支付办理担保过程中所发生的费用。Item27 Where the loan is guaranteed, the entrustee shall enter into a guarantee con tract with desig nated guara ntorby the en truster upon the en truster writte n no tice,an
42、d process n ecessary formalities regard ing no tarizati on and registrati on. The en trustee has the right to ask the en truster or the borrower to pay all fees in curred related to the guara ntee procedure in accorda nee with the agreeme nt of this con tract.第四章 借款人的权利与义务Article4 Rights and Obligat
43、i ons of the Borrower第二十八条借款人应在受托人的营业机构开立基本账户或一般存款账户,用于办理借款、还款、付息等事宜。Item28 The borrower shall open a basic settlement account or general deposit account at operating entity of the entrustee to be used for matters related to the loan/repayme nt/in terest payme nt, etc.第二十九条借款人在使用借款前,应根据约定用款计划向受托人一次或
44、分次提款。每次提款前,应提前/个工作日向受托人提交提款通知书。Item29 The borrower shall withdraw the fund in one time or by installment in accorda nee with the loa n use schedule before using the loa n. The borrower shall provide a loan withdrawal request notice to the entrustee_/_ working days in advanee beforeeach withdrawal.第三
45、十条借款人应按照约定用途使用该项委托贷款,不得挤占挪用贷款资金。Item30 The borrower shall use the loa n in accorda nee with the agreed purpose, and shall not un dertake any divers ion or embezzleme nt of loa n fund.第三十一条借款人应于本合同约定的结息日或还本日前在受托方开立的账户上备足当期应付的利息或本金,并按照约定偿还贷款本息。Item31 The borrower shall deposit sufficie nt funds into t
46、he acco unt ope ned at the entrustee to pay the interest or to repay the principal before the agreed date hereunder to pay the principal amount or interest, andrepay the principal amount and interest asagreed.第三十二条在合同有效期内,借款人须接受委托人和受托人对本贷款使用情况的检查和监督。借款人要及时向委托人和受托人提供有关财务会计报表及委托人和受托人要求 的其它资料。Item32 Wi
47、th the term of this con tract, the borrower shall accept the in specti on and supervisi on of the loa n use by the en truster and the en trustee. The borrower shall timely provide the en truster and the en trustee with releva nt finan cial stateme ntsand othermaterials as the en truster and the en t
48、rustee may request.第三十三条借款人在合同有效期内,如发生重大投资、股份制改造、承包、租赁、联营、合并(兼并)、分立、与外资合资(合作)、产权有偿转让或申请解散等事宜,应提 前60日书面通知委托人和受托人。Item33 During the term of this con tract, the borrower shall inform the en truster and the en trustee in writi ng 60 days in adva nee where there occurs any sig ni fica nt in vestme nt, sh
49、arehold ing reform, con tract, ren t, jo int operati on, amalgamati on (merger), separati on, joint ven ture with foreig n in vestme nt, compe nsatory tran sfere nee of proprietary rights or filing for dissolution.第三十四条借款人要求提前还款的,应于拟提前还款日_/_日前向委托人提交书面申请,并取得委托人书面同意。Item34 Where the borrower requests
50、for a prepayme nt, the borrower shall provide written application to the entruster_L days prior to the proposed date of prepaymentand obtai n writte n approval from the en truster.第三十五条借款人要求贷款展期的,须于贷款到期之前30天向委托人提交书面申请,并取得委托人书面同意。Item35 Where the borrower requests for an exte nsion of the loa n, the
51、borrower shallprovide written application to the entruster 30 days before expiration of the loan and obta in writte n approval from the en truster.第三十六条借款人接受受托人转委托机构作为代理人的法律地位,并承诺向受assig nee as its托人转托机构履行其全部义务。Item36 The borrower accepts the legal status that the en trusterreprese ntative and un de
52、rtakes to perform all obligatio ns to the en trusterassig nee.第五章违约责任Article5 Default Liability第三十七条借款人不按约定用途使用贷款,受托人有权按委托人书面指令在本合同贷款利率基础上,根据违约金额和违约期限,按每日_J_ %。计收罚息。Item37 The en trustee has the right to, upon the writte n in struct ion by the en truster, charge default in terest by 1% per day based
53、 on the default amount and the durati onof the default in additi on to the loa n in terest rate here un der if the borrower did nuse theloan for the agreed purposes.第三十八条借款人不按期归还贷款本息,受托人有权按委托人书面指令在本合同贷款利率基础上,根据违约金额和违约期限,按每日1%。计收罚息。Item38 The en trustee has the right to, upon the writte n in struct i
54、on by the en truster, charge default in terest by 1% per day based on the default amount the durati on ofthe default in addition to the loan interest rate hereunder if the borrower fails to pay the principal amount and interests of the loan on time.第三十九条受托人未按约定期限和金额将贷款放出,委托人有权按照违约金额和违约期限,每日向受托人收取/ %
55、的违约金。Item39 The en truster has the right to charge pen alty from the en trustee by1%per day based on the default amount andduration of the default if the entrusteedidn trelease the loa n on the agreed date or at the agreed amount.第四十条在本合同有效期内,借款人发生下列情况之一的,即视为借款人违约,受托人有权按委托人书面指令停止发放贷款,提前收回贷款或直接从借款人账户
56、中扣收贷款本息,而不必事先通知借款人:Item40 During the term of contract, the borrower will be deemed as default if any of the circumstances occurs. The entrustee has the right to, upon written instruction by the entruster, suspend the release of the loan and directly recover the principal amount and interest from the
57、 borrower s account in advance without prior notice to the borrower.(一)未按本合同约定偿还贷款本息的;Where the borrower fails to repay the principal/interest as agreed;(二)未按约定用途使用贷款的;Where the borrower fails to use the loan for the agreed purpose;(三)贷款逾期并经受托人催收仍不偿还的;Where the borrower fails to pay off the loan after maturity date and again fails to pay off the loan after the entrustee s notice to collect the loan;(四)不按委托人和受托人要求提供或提供虚假的财务会计报表等材料的;Where the borrower fails to provide financial stat
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 文件夹、袋超市企业县域市场拓展与下沉战略研究报告
- 背心企业ESG实践与创新战略研究报告
- 中国乐器批发企业ESG实践与创新战略研究报告
- 综合类杂志专门零售企业ESG实践与创新战略研究报告
- 食品用单甘酯企业县域市场拓展与下沉战略研究报告
- 智能烘焙控制系统行业跨境出海战略研究报告
- 袋鼠皮革企业数字化转型与智慧升级战略研究报告
- 书的买卖合同8篇
- 私有住房租用合同8篇
- 2025年度能源行业员工安全生产责任合同
- 盆底康复治疗新进展
- 2024-2030年中国生命科学产业发展规划及投资策略分析报告
- 医疗器械监督管理条例培训2024
- 认真对待培训课件
- 公司组织架构图模板完整版可编辑 10
- 现代家政导论-课件 6.1.2认识家政职业道德
- 《机械制图》高职机电专业全套教学课件
- 苏少版七年级美术下册 全册
- 为别人生小孩协议书模板
- JGJ 111-2016 建筑与市政工程地下水控制技术规范
- NB-T31065-2015风力发电场调度运行规程
评论
0/150
提交评论