2021年外语系届毕业生毕业论文题目外语系开题报告_第1页
2021年外语系届毕业生毕业论文题目外语系开题报告_第2页
2021年外语系届毕业生毕业论文题目外语系开题报告_第3页
2021年外语系届毕业生毕业论文题目外语系开题报告_第4页
2021年外语系届毕业生毕业论文题目外语系开题报告_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外语系届毕业生毕业论文题目外语系开题报告 外语系20XX届毕业生题目 1、 语言类 1、 The Importan _ of Oral English 2、 A Comparative Study of American English and British English 3、 The Characteristics of Spoken English 4、 For _l and Infor _l English 5、 On English- Chinese and Chinese- English Translation 6、 The Function of Figurative Lan

2、guage 7、 Body Language An Important Means of Communication 8、 Colloquial English and Written English 9、 Linguistic Study of Journalistic Language 10、 The Characteristics of Business English 11、 The Function of Gram _r in English Acquisition 12、 The Application of English Euphemi _s 13、 Similarities

3、and Dissimilarities between Chinese and English 14、 Basic Characteristics of Business Letters 15、 A Linguistic Comparison Between Business English and Literary English 16、 The Main Differen _s Between American English and British English 17、 Adjustment of Syntactic Components for Forcibleness and Im

4、pressiveness 18、 The Word BUT in Negation 19、 A Study of Nominal Relative Clauses 20、 The Expressive Function of the Continuous Tense in English 21、 The Characteristics of Scientific English 22、 The Characteristics of English Journali _ 23、 The Function of English Idioms 24、 English Idioms and Chine

5、se Idioms-A Comparative Study 25、 English and Chinese Sound Systems-A Comparative Study 26、 On English Rhetorical Devi _s 27、 How the English Language Creates New Words 28、 How the English Language Enlarges Its Vocabulary 29、 How Journalistic English Shortens Its Words 30、 The Witty Use of Conversio

6、n in English Journali _ 31、 The Witty Use of Compounding in English Journali _ 32、 A Prag _tic Study on Conversations 33、 The Practical Use of Co-operative Principles 34、 How to Distinguish English Synonyms 35、 The Distinctive Features of Advertising English 36、 The Features of the English Basic Wor

7、d- Stock 37、 The Essential Features of Phrasal Verbs 38、 The Essential Features of English Idioms 39、 Functions of Language 40、 A Study on English Lexical Collocations 41、 How to Use the English Dictionary Effectively 42、 Improving Listening Comprehension through Anticipation 43、 The Relationship Be

8、tween “Listening” and “Speaking” in English Learning 44、 Error Analysis and Improving Ability in English 45、 A Preliminary Discussion on Cohesion 46、 The Influen _ of the Native Tongue on Second Language Acquisition 47、 A Psychological Study on Second Language AcquisitionIndividual Varieties and Dif

9、feren _s in Teaching 48、 A Comparative Study of Scientific English and English for Advertising 49、 A Study of the Language in Advertisement 50、 A Comparison Between Sino-American Higher Education 51、 A Study of the Web-Chat Language 52、 Discourse Analysis of Advertising Chinese? 53、 Exploring Gender

10、-related Communication Styles in Chinese 54、 Cultivation of Awareness of Cohesive Devi _s in English Writing 55、 A Contrastive Study of Theme and Rhyme in English and Chinese 56、 The Function Approach to the Referen _ of the Chinese Reflexive“自己” 57、 Study on Refusal Strategies in Verbal Communicati

11、on 58、 Investigating Humor in the Light of Relevan _ Theory 59、 On English Allusions 2、翻译类 60、The Top Criterion Appraising A Pie _ of Translation 61、Some Fundamental Qualities of a Competent Translator 62、A parison and Translation of the Passive Voi _ in English and Chinese 63、How to Translate Engli

12、sh Idioms 64、How to Translate English Proverbs 65、What can Linguistics do in Translation 66、Linguistic Approaches to Translation 67、Translation from a Linguistic Perspective 68、The Techniques of Chinese-English Translation 69、The Techniques of English-Chinese Translation 70、The Application of Genera

13、l Translation Theory to Business Translation Practi _ 71、How Executing Business English Translation Differs From Executing Business English Interpretation 72、On Translation Methods 73、Translation of English Negative Senten _s 74、Language Barriers in Translation 75、Translation Criteria 76、An Approach to Translation of Numeral and Measuring Words 77、A Study of Yan Fus View on Translation 78、Cultural Discrepancies in E-C/C-E Touri _ Translation 79、C-E Translation of Long Senten _s 80、Comments on Huang Yuangshens Version of Jane Eyre 81、“

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论