文言文翻译备考案例_第1页
文言文翻译备考案例_第2页
文言文翻译备考案例_第3页
文言文翻译备考案例_第4页
文言文翻译备考案例_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言文翻译备考案例一、练前指导(一)文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。 这里说的直译, 是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。而意译, 则是根据原文表达的基本意思进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用和原文差别较大的表达方式。诸如:藩篱( 边防 ) 、布衣 ( 平民 ) 、三尺 ( 法律 ) 、会猎 ( 会战 ) 、更衣 ( 上厕所 ) 、山陵崩 ( 死 ) 、填沟壑 ( 消灭 ) 、金城千里 ( 钢铁般城防 ) ,如果照直译出,反而不顺,甚至与原意不符。这

2、时就要根据上下文的意思灵活翻译,以使译文前后衔接,上下贯通。高考固然要求考生能从宏观上整体把握文言材料的内容,但更要求考生能从微观上理解文言文字词句式等语言知识以及这些知识与现代汉语的差别。因此,各省市的文言文翻译试题都要求采用直译的方式,但遇到难以直译或直译后表达不出原文意蕴时,也可酌情采用意译。(二)文言文翻译的目标:信、达、雅高考文言文翻译也讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。对考生来说,信和达是主要的、基本的要求,雅是较高的要求。(三)文言文翻译的步骤

3、目前高考中的文言文翻译多是从前面阅读材料中选几个句子进行翻译,因此翻译的第一个步骤就是通读文言阅读材料,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。第二步,按照词序,逐词落实,进行一句句对译。遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。第三步,译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。(四)文言文翻译的方法要想在翻译时做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。1 留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、 年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。2删, 删去一

4、些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。3 增,把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。4调,将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。5 变,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”,可译为“(湖面)风平浪静”。(五)与文言文翻译相关的知识点调近年来高考文言文翻译十分重视古汉语特有

5、句式及词类活用等知识的考查,语言考查点时,都要按照现代汉语语法要求调整过来。1词类活用知识考查(1) 居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。翻译这些三天不吃粮食, 父 和儿子就“欲”,要注意其 于“ ”的 的位置上,活用 名 , “ 欲之事”。(2) 而其弊常丰 而寡 。但它的弊病常常( 在 ) 藻 缺少 内容。寡 ( 寡,形容 用作 ,缺少; ,形容 用作名 , 内容)(3) 夫食 民天,民非食而不生矣。三日不粒,父子不能相存。吃 是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。不能保全。“粒” 作 解, 吃 、吃粮食之意。(4) 光武 其守。光武 防守河内很 。 ,意 用法, 很 。(

6、5) 今欲降之而反戮其使,无乃不可乎? 在想 他投降却反倒 他的使者,恐怕不可以吧?降,使 用法, 投降。2古 特有句式的考 (1) 季布名所以益 者,曹丘 之也。季布更加 名的原因,是因 曹丘 播了它呀。用“者也” 志的因果关系的判断句, 个句式特点要 出来。(2) 吾 物所苦,亟起索 照。我被小虫咬得 受,( 你 ) 赶快起来拿蜡 来照照!用“ 所” 作 志的被 句,其他 言 志的以及无 志的被 句,在翻 都要 予注意。(3) 自 近畿大郡,近代未之有也。从 令升任京城附近的大郡 官,近代从未有 的事。“未之有”, 前置,翻 要按 代 的用法,依“未有之”的 序来 。 是文言文高考中出 率

7、很高的一种倒装句, 有一些其他的 型,复 都要 予注意。文言文翻 , 会遇到一些修辞 象、委婉 法、用典用事,翻 要灵活 理,以使 文明白、 通。(1) 堂之下,不知有 之急。在朝廷当官,不知道有 上的危急。“ 堂”在 里代指朝廷。岳阳楼 中有:居 堂之高, 其民; 江湖之 , 其君。(2) 臣非礼之禄, 万 不受。我 个人不合礼 的俸禄,即使非常 厚我也不接受。“万 ”,指高官厚禄, 我所欲也中有“万 不辨礼 而受之”。(3) 一夫作 而七 隳 ( 中学 本, 秦 )如果硬 “一个男子犯上作乱,七座 都被 坏了”,就与文意大相径庭。 ”是用典, 涉起 即可;“七 ”是借代,代指整个秦王朝。(

8、六)文言文翻 常 的 有:“一夫作1、歪曲原意2、以今 当古 3、 翻 的没有翻 出来4、不看用 特点5、不看句式特点6、不 系 境7、省略部分没有 出8、译句不符合现代汉语语法规则9、翻译时出现错别字二、堂上训练1、郑板桥咏饼郑板桥大令, 通率诡诞, 书画多奇气, 世咸以才人目之。 读其集中家书数篇, 语语直挚,肝肺槎牙, 跃然纸上, 非骚人墨客比也。 板桥少孤寒赖乳母费抚养得活值岁饥费晨负入市以一钱易饼置其手始治他事。板桥既入官,有诗云: “食禄千万钟,不如饼在手。平生所负恩,岂独一乳母。 ”令人不堪卒读。(选自清葛虚存著清代名人轶事文艺类 )( 1)用“”给文段中划横线的句子断句。( 3

9、 分)板桥少孤寒赖乳母费抚养得活值岁饥费晨负入市以一钱易饼置其手始治他事。( 2)翻译下面的句子。 ( 6 分)书画多奇气,世咸以才人目之。平生所负恩,岂独一乳母。令人不堪卒读。2、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。(8 分)(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,

10、几误罪言者。”(明史宋濂传)注 宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。( 1 )诚然,卿不朕欺( 2 分)译文:( 2 )陛下方开言路,恶可深罪( 3 分)译文:(3 )微景濂,几误罪言者(3 分)译文:3、翻译文中画线的句子(6 分)学者有四失,教者必知之。人之学者也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,必之莫同也。知其心,然后能救其失也。学记译文:4、把下面一段文言文中画线的句子翻译成现代汉语(8 分)臣光(司马光)曰:夫信者,人君之大宝也。国保于民,民保于信。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲。( 1 )昔齐桓公不背曹沫之盟,晋文公不贪伐原

11、之利,魏文侯不弃虞人之欺,秦孝公不废徙木之赏。此四君者,道非粹白,而商君尤称刻薄,又处于战攻之世,天下趋于诈力,犹且不敢忘信以蓄其民,况为四海治平之政者哉! ( 2 分)译文:(1 )(2 )5、把下面两段文言文中划线的句子翻译成现代汉语。( 8 分)孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也。贵而能贵人者,欲贱而不可得也。达而能达人者,欲穷而不可得也。” (说苑杂言)孔子曰:“君子有三思,而不可不思也。少而不学,长无能也。老而不教,死无思也。有而不施,穷无与也。是故君子少思长则学,老思死则教,有思穷则施。(荀子法行)(1 )达而能达人者,欲穷而不可得也。答:( 2 )有而不施,穷无与也。答:6

12、、把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8 分)赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰: “盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”( 1)盍去诸?( 2 分)( 2)是非若所知也。 ( 2 分)译文:( 3)不病于无鸡乎?( 1 分)译文:( 4)无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?(3 分)译文:7、阅读下面文段,翻译画线的句子。( 5 分)越石父贤,在缧绁中。晏子

13、出,遭之途,解左骖赎之,载归,弗谢。入闺久之,越石父请绝,晏子然,摄衣冠谢曰: “婴虽不仁,免子于厄,何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己,而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己:“知己而无礼,固不如在缧绁之中。 ”晏子于是延入为上客。晏子出,遭之途,解左骖赎之,载归,弗谢。知己而无礼,固不如在缧绁之中。8、阅读下面的文字,翻译划线的句子。( 5 分)楚庄王谋事而当,群臣莫能逮, 退朝而有忧色。 申公巫臣进曰: “君退朝而有忧色, 何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其

14、几于亡矣,吾是以有忧色也。”(刘向新序杂事第一)注 不谷:古代君王自称的谦词。( 1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3 分)( 2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。(2 分)9、阅读下面文言语段,将画线语句翻译成现代汉语。( 5 分)齐宣王问曰: “汤放桀,武王伐纣, 有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”孟(子梁惠王下第八章)( 1 )汤放桀,武王伐纣,有诸?( 2 )闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。10 、阅读下面的文段,翻译画线的句子。( 5 分)西施病心而颦(pn,皱眉头)

15、其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。( 1)其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。译文:( 2)彼知颦美而不知颦之所以美。译文:11 、阅读下面一段文言文,将文中画横线的句子译成现代汉语(8 分)士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教诲不厌,所以治人也。所以贵虚无(注)者,得以应变而合时也。 (说苑)(注)虚无:虚心、谦虚的意思。士不以利移,不为患改(2 分)故曰巧伪不如拙诚(2 分)学问不倦,所以治己也(2 分)所以贵虚无

16、者,得以应变而合时也(2 分)补充:文言翻译的操作程序和做法可用口诀归纳如下:文言翻译,遵其顺序。诵读全文,浏览大体。句不离段,词不脱句。难解句子,斟酌损益。详审语境,探究语气。省略词语,适当补齐。遇有倒装,调整语序。官名人名,不必翻译。常见虚词,因句而异。实词活用,随文解意。增删留变,合情合理。如无标点,特征断句。对照原文,力求直译。委婉修辞,酌情意译。字词句篇,贯通一气。翻译完毕,复查仔细。参考答案:1、()断句(分)答案:板桥少孤寒 /赖乳母费抚养得活/值岁饥 /费晨负入市 /以一钱易饼置其手/ 始治他事。记分标准:每错一处扣1 分,扣完为止。()翻译(分)(分)(郑板桥的)书法和绘画充

17、满奇异气象,世人都把他看作人才(或世人都用有才气的人的标准来看他) 。(“奇气”、“咸”、“目”各 1 分)(分)一生中辜负的恩德, 哪里只乳母一人。(这样的诗句) 让人不能读下去。(“负”、“独”、“卒”各 1 分)2 、( 1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1 分( 2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1 分。译对“方”和“深罪”,各1 分)( 3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(译出大意,1 分。译对“微”和“几”,各1 分)4 、( 1)人们学习,或贪多务得,或知识面过窄,或惧怕艰苦,或浅尝辄止。( 2)(教师)了解这些心态,然后

18、才能矫正这些缺点。5 、臣司马光说:诚信,是国君最大的宝贝。国家被百姓保护,百姓被诚信保护。因此古代君王不欺骗天下, 霸主不欺骗邻国, 善于治理国家的人不欺骗百姓, 善于治理家庭的人不欺骗亲人。 从前齐桓公不背弃曹沫的盟约, 晋文公不贪婪讨伐原国的利益, 魏文侯不放弃与虞人的约定,秦孝公不废除徙木的奖赏。这四位国君,他们的思想道德并不是最好的,而卫(商)鞅更算得上刻簿,当时又处在战争攻伐的时代,天下人都赶着用欺诈作为手段,他们尚且不敢忘记以诚信来蓄养民众,何况作为太平盛世时侯的执政者呢!6 、( 1)自己通达又能让别人通达的人, 想窘困也是不可能的。 ( 2)富有时不施舍,穷困时就没人援助。7 、( 1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢(采分点“盍”、“诸”两个兼词)( 2)这不是你所了解的(采分点判断句式和“是非”、“若”)( 3)我不担心没有鸡吗(采分点“病”是活用)( 4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,像这样,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢,(采分

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论