下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1949-1978翻译之艺术,张其春文艺翻译问题,李石民等翻译纵横谈,林语堂、梁实秋等翻译的艺术,梁实秋等中国文学英译叙谈,沙枫1981汉译哈姆雷特研究,周兆祥林纾的翻译,钱钟书等1984翻译的艺术,许渊冲翻译论集,罗新璋编翻译研究论文集(1894-1948),中国翻译工作者协会翻译通讯编辑部编翻译研究论文集(1949-1983),中国翻译工作者协会翻译通讯编辑部编1986神似与形似:刘靖之论翻译,刘靖之诗词翻译的艺术,中国翻译编辑部编文学翻译原理,张今1988英汉文学翻译探索,黄雨石1989当代文学翻译百家谈,巴金等著中国翻译文学史稿,陈玉刚主编1990文学翻译275问,李全安1991论新开
2、端:文学与翻译研究集,王佐良文学翻译十讲,刘重德1992翻译美学比较研究, 奚永吉论诗的翻译,王佐良1994比较文学与翻译研究,谢天振1995 翻译美学导论,刘宓庆文化翻译学,王秉钦文学文体学与小说翻译,申丹1996文学翻译的释义学原理,蔡新乐1997语境与文学翻译,郑诗鼎中国近代翻译文学概论,郭延礼1998翻译思考录,许钧 主编文学翻译谈,许渊冲1999翻译文学文化,孔慧怡文化翻译论纲,刘宓庆文化与翻译,郭建中2000文化与翻译,白靖宇文学翻译与比较美学,奚永吉文学翻译新论,王金玲文学翻译学,郑海凌2001文学翻译佳作对比赏析,崔永禄2002翻译文学与文学翻译,吴锡德文学翻译中的审美过程:格
3、式塔意向再造,姜秋霞2003外国文学翻译在中国,罗选民文学翻译的艺术哲学,蔡新乐文学与翻译,许渊冲2004翻译文学导论,王相远红楼译评:红楼梦翻译研究论文集,刘士聪视角阐释文化:文学翻译与翻译理论,孙艺凤外语、翻译、文学,文军、张镇华、黄萍主编张若谷翻译艺术研究,孙迎春中国文化与汉英翻译,包惠南、包昂2005翻译家鲁迅,王友贵林语堂翻译研究审美现代性透视,杨柳文学翻译与文学批评,罗选民文学翻译原理(修订本)张今 张宁文学翻译杂合研究,韩子满五四翻译文学史,平保兴译笔生花,许渊冲2006从文学翻译到翻译文学,马红军翻译的艺术,许渊冲胡适诗歌翻译研究,廖七一文学翻译批评论稿,王宏印许渊冲与翻译艺术,张智中2007俄汉文学翻译概论,陆永昌莎士比亚翻译比较美学,奚永吉文学翻译概论,成昭伟文学翻译与文化参与晚清小说翻译的文化研究,胡翠娥中国当代文学翻译研究(1966-1976),
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论