经典英语散文阅读精选_第1页
经典英语散文阅读精选_第2页
经典英语散文阅读精选_第3页
经典英语散文阅读精选_第4页
经典英语散文阅读精选_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、经典英语散文阅读精选 学习英语,阅读真的很重要,多阅读一些短篇英语文章也是提高英语阅读能力的一种,了一些英文散文,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。 The Song of the River 河之歌 W.S Maugham 毛姆 You hear it all along the river. You hear it, loud and strong, from the rowers as they urge the junk with its high stern, the mast lashed alongside, down the swift running stream. You h

2、ear it from the trackers, a more breathless chant, as they pull desperately against the current, half a dozen of them perhaps if they are taking up wupan, a couple of hundred if they are hauling a splendid junk, its square sail set, over a rapid. 沿河上下都可以听见那歌声。它响亮而有力,那是船夫,他们划着木船顺流向下,船尾翘得很高,桅杆系在船边。它也可

3、能是比较急促的号子,那是纤夫,他们拉纤逆流而上。如果拉的是小木船,也许就只五六个人;如果拉的是扬着横帆的大船过急滩,那就要200来人。 On the junk, a man stands amidships beating a drum incessantly to guide their efforts, and they pull with all their strength, like men possessed, bent double; and sometimes in the extremity of their travail they craw on the ground,

4、on all fours, like the beasts of the field. They strain, strain fiercely, against the pitiless might of the stream. 船中央站着一个汉子不停地击鼓助威,引导他们加劲。于是他们使出全部力量,像着了魔似的,腰弯成两折,有时力量用到极限就全身趴在地上匍匐前进,像田里的牲口。 The leader goes up and down the line and when he sees one who is not putting all his will into the task he b

5、rings down his split bamboo on the naked back. Each one must do his utmost or the labour of all is vain. And still they sing a vehement, eager chant, the chant of the turbulent waters. 领头的在纤绳前后跑来跑去,见到有人没有全力以赴,竹板就打在他光着的背上。每个人都必须竭尽全力,否则就要前功尽弃。就这样他们还是唱着激昂而热切的号子,那汹涌澎湃的河水号子。 I do not know words can descr

6、ibe what there is in it of effort. It serves to express the straining heart, the breaking muscles, and at the same time the indomitable spirit of man which overes the pitiless force of nature. Though the rope may part and the great junk swing back, in the end the rapid will be passed; and at the clo

7、se of the weary day there is the hearty meal. 我不知道词语怎样能描写出其中所包括的拼搏,它表现的是绷紧的心弦,几乎要断裂的筋肉,同时也表现了人类克服无情的自然力的顽强精神。他们使劲,拼命使劲,对抗着水流无情的威力。虽然绳子可能扯断,大船可能倒退,但最终险滩必将通过,在筋疲力尽的一天结束时可以痛快地吃上一顿饱饭. But the most agonizing song is the song of the coolies who bring the great bales from the junk up the steep steps to the

8、 town wall. Up and down they go, endlessly, and endless as their toil rises their rhythmic cry. He, aw -ah, oh. They are barefoot and naked to the waist. The sweat pours down their faces and their song is a groan of pain. 然而最令人难受的却是苦力的歌,他们背负着船上卸下的大包,沿着陡坡爬上城墙。他们不停地上上下下,随着无尽的劳动响起有节奏的喊声:嗨,呦嗬,嗨。他们赤着脚,光着

9、背,汗水不断地从脸上流下。 It is a sigh of despair. It is heart-rending. It is hardly human. It is the cry of souls in infinite distress, only just musical, and that last note is the ultimate sob of humanity. Life is too hard, too cruel, and this is the final despairing protest. That is the song of the river. 他们

10、的歌是痛苦的.失望的叹息,听来令人心碎,简直不像是人的声音。它是灵魂在无尽悲戚中的呼喊,只不过有着音乐的节奏而已。那终了的一声简直就是人性泯灭的低泣。生活太艰难、太残酷,这喊声正是最后绝望的.这就是河之歌。 The Living Seas The ocean covers three quarters of the earths surface, produces 90 percentof allits life-supporting oxygen, and is the driving force behind the entireweather system. There are over

11、 450 million cubic miles of sea water on theearth; and each cubic mile contains over 150 million tons of minerals. So vast and so pervasive is the sea that if the earths crust were made level,ocean water would form a blanket over 8,000 feet deep. The oceans contribute immeasurably to the earths life

12、 support system aswell as provide an untapped storehouse of food, minerals, energy, and ar-chaeological treasureAdvanced atmospheric diving suits permit researchers to descend to depthsof l,500 feet. Yet the oceans average depth is greater than 12,000 feet. It is atthese depths that remarkable disco

13、veries are being made, discoveries whichonly a short time ago would have been impossible. In that depth, where darkness is absolute and pressure exceeds eight tons persquare inch, robotic submersibles have discovered enormous gorges, fourtimes deeper than the Grand Canyon Here, too, are volcanoes th

14、at vastlyoutnumber those on land. Landslides the size of Rhode Island have beenrecorded, as well as raging undersea storms that go pletely unnoticed oitthe surface while dramatically rearranging the underwater landscapes. And under these seas the largest single geological feature on earth hasbeen fo

15、und-a mountain range that dwarfs the Himalayas. Its a range thatcovers nearly one quarter of the earths surface. All these discoveries have e from the exploration ofless than one-tenthof this undersea mountain range. The earth is the only pla we know that has an ocean. The ocean is tlielargest featu

16、re on earth. Yet its the one feature we know the least about. Weknow more about the moon 240,000 miles away than we know about thethree-fourths of the earth covered with water. Man has set foot on the moon,but not on the most remote part of the earth, 35,000 feet under the sea. Technology is changin

17、g all that. Its literally parting the waves for todaysundersea explorers. And its bringing about the opportunity to transformvision, curiosity and wonder into practical knowledge. Properly managed as a tool to serve society, technology is the best hopefor overing economic and social problems facing

18、people everywhere. Italways has been. The earliest relics of human life are tools. And our ancientancestors used these tools to understand and change the world around themand make it better. The same is true today. The deep sea is the last frontier left to explore. 富有生命的海洋 海洋占地球表面四分之三。地球上维持生命的氧气,90%

19、产生于海洋,整个天气体系变化的动力也是海洋。地球上的海水超过4亿5千万立方英里,每立方英里含有的矿物超过1亿5千万吨。 海洋如此广大浩翰,如此分布辽阔,地球表层如果使之平整起来,那么海水可以形成深8,000多英尺的覆盖层。 海洋对地球上的维持生命系统做出了不可估量的贡献,同时又是一座尚未打开的宝库,储有食物、矿物、能源和具有很大考古价值的东西。 先进的常压潜水衣可以使研究人员下沉到1,500英尺的深度。但海洋的平均深度超过12,000英尺。现在正是在这个深度才发现了惊人的情况,这些发现在不久以前是不可能办到的。 这个深度的海中完全是漆黑一片,每平方英寸的压力超过8吨,潜水机器人在这里发现了巨大

20、的峡谷,比美国科罗拉多大峡谷深3倍。这里火山之多,大大超过陆地上的火山,也曾有过规模大到和罗得岛一样的山崩,还有猛烈的海底风暴,这种风暴在海面上一点也觉察不到,却剧烈地改变着水下的景观。 ,就在这些海洋中发现了地球上惟一的地质构成一条使喜马拉雅相形见绌的大山脉,这条山脉覆盖了地球表面几乎四分之一。 上述那些发现都是探索这条水下山脉不到十分之一的地区所见到的。 地球是我们所知有海洋存在的行星。海洋是地球构成的部分,而正是这部分我们知道得最少,这一覆盖地球四分之三的水域我们所知的情况还不如我们对远离地球24万英里的月球所知道的多。 人类已涉足月球,但对海面以下3万5千英尺地球最深邃的地方却从未涉足

21、过。 技术正在改变这一切,它正在劈波斩浪为今日的水下探索者开路。它正在创造机会使幻想、求知欲和高深莫测的事情转化成实实在在的知识。 把技术当作服务于社会的工具适当地加以掌握,它就是克服各地人民所面临的 _问题的希望所在。技术历来都是如此。 人类生活的最早遗物就是工具。我们远古的祖先使用那些工具来认识世界改造、世界使之日趋完善。今天的情况也还是如此。 深海是尚待探索的最后一个领域。 It happened in one of those picturesque Danish taverns that cater to tourists and where English is spoken. I

22、 was with my father on a business-and-pleasure trip, and in our leisure hours we were having a wonderful time. “Its a pity your mother couldnt e,” said Father. “It would be wonderful to show her around.” He had visited Denmark when he was a young man. I asked him, “How long is it since you were here

23、?” “Oh, about 30 years. I remember being in this very inn, by the way.” He looked around, remembering. “Those were gracious days” He stopped suddenly, and I saw that his face was pale. I followed his eyes and looked across the room to a woman who was setting a tray of drinks before some customers. S

24、he might have been pretty once, but now she was stout and her hair was untidy. “Do you know her?” I asked. “I did once,” he said. The woman came to our table. “Drinks?” she inquired. “Well have beer,” I said. She nodded and went away. “How she has changed! Thank heaven she didnt recognize me,” mutte

25、red Father mopping his face with a handkerchief. “I knew her before I ever met your mother, “he went on. “I was a student, on a tour. She was a lovely young thing, very graceful. I fell madly in live with her, and she with me.” “Does Mother know about her?” I blurted out, resentfully. “Of course,” F

26、ather said gently. He looked at me a little anxiously. I felt embarrassed for him. I said, “Dad, you dont have to-“ “Oh, yes, I want to _ you. I dont want you wondering about this. Her father objected to our romance. I was a foreigner. I had no prospects, and was dependent on my father. When I wrote

27、 Father that I wanted to get married he cut off my allowance. And I had to go home. But I met the girl once more, and told her I would return to America, borrow enough money to get married on, and e back for her in a few months.” “We know,” he continued, “that her father might intercept a letter, so

28、 we agreed that I would simply mail her a slip of paper with a date on it, the time she was to meet me at a certain place; then wed married. Well, I went home, got the loan and sent her the date. She received the note. She wrote me:” Ill be there.” But she wasnt. Then I found that she had been marri

29、ed about two weeks before, to a local innkeeper. She hadnt waited.” Then my father said,” Thank God she didnt. I went home, met your mother, and weve been pletely happy. We often joke about that youthful love romance.” The woman appeared with our beer. “You are from America?” she asked me. “Yes,” I

30、said. She beamed. “A wonderful country, America.” “Yes, a lot of your countrymen have gone there. Did you ever think of it?” “Not me. Not now,” she said. “I think so one time, a ling time ago. But I stay here. It much better here.” We drank our beer and left. Outside I said,” Father, just how did yo

31、u write that date on which she was to meet you?” He stopped, took out an envelope and wrote on it. “Like this,” he said. “12/11/73, which was, of course, December 11, 1973.” “No!” I exclaimed. “It isnt in Denmark or any European country. Over here they write the day first, then the month. So that da

32、te wouldnt be December 11 but the 12th of November!” Father passed his hand over his face. “So she was there!” he exclaimed. “And it was because I didnt show up that she got married.” He was silent a while. “Well,” he said., “I hope shes happy. She seems be.” As we resumed walking I blurted out, “It

33、 is a lucky thing it happened that way. You wouldnt have met Mother.” He put his arm around my shoulders, looked at me with a heart-warming smile, and said, “I was doubly lucky, young fellow, for otherwise I wouldnt have met you, either!” 【参考译文】 事情发生在丹麦的一个富有画意的客栈里。这种客栈专逢迎游客,通用英语。我和父亲这次旅行也是办事,也游乐,空闲的时候,玩得很痛快。 父亲说:“可惜你 妈不能来。如果能带她来逛逛,多好。” 父亲年轻时到过丹麦。我问他,“从你上次来,有多久了?” “哦,差不多三十年了。我记得那时就住在这家小客

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论