



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Contrast and differences Due to the influence of history and culture there exist many distinctions in Chinese and Western some of which is huge As advertisements the Chinese and English must have something in common Yet the two languages have different characteristics social backgrounds and cultural deposits which decide their dissimilitude Next I ll discuss their distinctions in four aspects 1 Language differences The differences embody in rhythm The differences of means of expression between Chinese and English advertisements embody in language The advertisement is used to deliver information of goods or service And it s the core of advertisement The language differences focus on rhythm 1 Chinese embody in rhyme and reduplicated words Chinese has always paid much attention to cadence and rhythm mainly performing in rhyme and reduplicated words The creation of advertisement is greatly influenced by the rule They generally adjust rhythmic structure consciously or unconsciously in order to increase the advertisements attraction and infection and improve the cognition degree The reduplicated words are common style to embody the beauty of music image and expression In the meantime reduplicated words specifically belong to Chinese For example 柔柔的风 甜甜的梦 soft wind sweet dream 舒舒服服入睡 清清爽爽醒来 fall asleep cozily wake up refreshingly 清凉凉的世界 暖融融的爱心 cool world warm love As mentioned above the repetition of syllable can not only increase some new grammatical meanings but also bring a language beauty In cadence and rhythm Chinese and English have great distinctions Chinese is syllable timed whereas English is stress timed Chinese advertisements rhythm and location of pause are generally decided by sense groups And their level and oblique tones accord with certain standards The catchy advertisements must rhyme and always rhyme the same tone For example 李宁领带 王者气派 Lining tie king style 浪迹天涯伴你行 与狼共舞传真情 wandering around the world with you and Dances With Wolves spreads true feelings In example two beats form a sense group and there is a little pause in two sense groups In example the former four syllables occupy two beats and the latter three syllables approximately take up two beats We can see that stressing beats has the beauty of sound leaving people a beautiful sense of music and rhythmic beauty and convenient for word of mouth In Chinese advertisements the style of using rhyme and reduplicated words is shown A large number of advertisements use rhyme and reduplicated words making their structure neat and well spaced Meanwhile they also give people a sense of earnest and credibility and bring positive effects on customers acceptation of products giving full play to their function 2 English embody in accent While in English advertisement it always deals with rhythm as the model of stressed and unstressed sound alternately emerging However stress sound is in the lead The stress sound decides rhythm and the stressed words always rhyme If the stress sounds are the trunk the tone and the loudness is higher so that it can be read more clearly and the time is longer Accordingly the unstressed sound is the branch the tone and the loudness is lower so that it can be read more quickly and weakly and the time is shorter Therefore in some English advertisements the number of syllables is unequal and the structure is asymmetric seemingly but those who have equal numbers of syllables are catchy For example Clean your breath while it cleans your teeth You can not beat The Feeling Feel good Fast food In example two stressed words main vowels are both i and in example two stressed words vowels and the last consonants are the same respectively The catchy advertisements read like poet giving people a joyful feeling Consequently people are easy to become interested in the goods and the languages with rhythmic beauty can help to memorize Although English advertisements stress beats and rhyme Chinese tone is changeable as a result Chinese rhythmic and cadential beauty are superior to English advertisements The rhythmic beauty of advertisement language also embody in structure The regular structure is people s basic aesthetics so the advertisement language should always use the same structure to embody its beauty in form in order to catch people s attention firstly The languages of both English and Chinese advertisements are simple and unadorned and structured For example 路在脚下延伸 梦在奇美成真 the road stretches underfoot and the dream realizes beautifully The quality you need the price you want Business to business person to person 11 However the English is stress timed so the orderliness and symmetry of structure is interior to Chinese Although using different structure and method the Chinese and English advertisements both pursue rhyme and symmetry giving a simple and deep impression on customers and are easy to remember and catchy 2 Thinking pattern differences Lots of comparative researches of languages show that people whose culture backgrounds of languages is different have different thinking patterns Thinking pattern that people take shape in the development of cognition is the thinking structural mode with fixed universality and stability It is a unified combination of thinking law and method As what Kaplan says English speaking and Chinese speaking people own different thinking patterns Therefore the Western advertisements take on a linear model while Chinese advertisements present a curve model 1 Chinese curve model Chinese thinking pattern is curve and is fond of thinking in a winding way The articles always present spiral model and the theme will be expressed in a roundabout way rather than a straightforward style The implicit and dialectic mode of thinking decides Chinese like to choose an indirect means of expression The merchants don t want his intention to be expressed plainly so the advertisement slogans in Chinese corporate is not targeted even enterprises in different areas can exchange their slogans Here is an example 雅士利 为你珍藏童真的滋味 Ashly treasure children innocence for you 那一年 我和妹妹去乡下姥姥家 that year my sister and I rusticated to our grandma s 我们在田野上奔跑 we ran in the field 在小河里钓鱼 we fished in the river 在收割过的麦地里拾麦穗 we gleaning in the harvested wheat field 空气里尽是迷人的清香 the charming fragrance fills the air 现在 很难找到 now it s hard to find it 那种感觉了 that feeling 田野变成了厂房 小河也不见了 the fields are displaced by workshops and the rivers also disappear 咦 这是什么 味道真特别 eh What s this The smell is so special 让我想起乡下那麦地里那迷人的清香 it remind me of the charming fragrance in that wheat fields 雅士利 为你珍藏童真的滋味 Ashly treasure children innocence for you In this Chinese advertisement the creation intention is centered in Ashly Biscuit However the first paragraph is to call the childhood to mind and has nothing to do with Ashly Biscuit The readers don t take a tumble until finishing the last sentences Obviously this advertisement takes a winding way to state its intention When talking or doing things Chinese will take back the thinking which has been spread out and avoid cutting to the point directly as far as possible We often express our idea and intention in a periphrastic and indirect way We can find this in many advertisements 2 English linear model The thinking mode of English speaking people is linear model which makes them generally consider something according to the way of point blank logic reasoning An article usually starts with a topic sentence with pointing out the main idea and then develops this idea in following ideas The Westerners prefer to get to the point straight up so that we can see such advertisement like Nike Just do it Here is an example Yes This is the original StirMaster 4000PT The one used in thousands of fitness and medical facilities worldwide is now available From this advertisement we can see that it starts with bold fonts Yes and then point out the product name through This is the original StirMaster 4000PT The thinking pattern is totally linear model It is not difficult for us to find that most English advertisements use this style In contrary to Chinese Westerners consider things are independent of each other and everything is changeable Therefore they prefer direct expression rather than indirect expression and don t cover their real viewpoints in irrelevant information It follows that t
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025至2030年中国双色软柄短起子行业投资前景及策略咨询报告
- 2025至2030年中国双皮带秤控制系统市场现状分析及前景预测报告
- 上海品质营销咨询合同标准文本
- 关联方合同样本
- 保障性公寓出租合同标准文本
- 仓储补充协议合同标准文本
- 供餐餐具合同样本
- 交货违约合同样本
- 中国英文合同标准文本
- 专线运输合同标准文本标准文本
- 华北电力大学丁肇豪:多主体数据中心算力-电力跨域协同优化
- 科技公司费用报销制度及流程比较
- 颅内出血护理操作
- 2024年绍兴诸暨市水务集团有限公司招聘考试真题
- 2025年新版供电营业规则考试题库
- 2025年长白山职业技术学院单招职业技能测试题库带答案
- 2025年公务员遴选考试公共基础知识必考题库170题及答案(四)
- 2024年内蒙古呼和浩特市中考物理试题【含答案、解析】
- 办公用品及设备采购产品手册
- 河道清淤工程施工组织设计方案
- 农业行业安全生产培训
评论
0/150
提交评论