完整的中文翻译 黄金买卖合同 AU Agreement Start from MT.doc_第1页
完整的中文翻译 黄金买卖合同 AU Agreement Start from MT.doc_第2页
完整的中文翻译 黄金买卖合同 AU Agreement Start from MT.doc_第3页
完整的中文翻译 黄金买卖合同 AU Agreement Start from MT.doc_第4页
完整的中文翻译 黄金买卖合同 AU Agreement Start from MT.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SALE AND PURCHASE AGREEMENT FOR AU METALOff the Market DealTransaction Code: Sellers Code: Buyers Code: KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS所有人都知道这些代表事项:This Sale and Purchase Agreement for AU Metal (Hereinafter referred to as “Agreement”) is entered into and executed on this day the 16th January, 2017, by and between the following parties: 于2017年1月 16 日下列双方执行此黄金买卖合约书(以下简称为“合约”)SELLER卖方Seller Name姓名Passport Number护照号码Nationality国籍Address地址Hereinafter referred to as the “SELLER” 以下简称为”卖方”BUYER 买方Buyer Company 买方公司Representative代表Passport Number 护照号码Nationality国籍Address 地址Hereinafter referred to as the “BUYER” 以下简称为“ 买方“WHEREAS, the undersigned, Seller, has the authority to sell and deliver this precious AU Metal and enter into this Agreement for AU Metal under the Transaction Code: .The Seller also confirms with full personal authority and legal responsibility that she is ready, willing and able to sell the said Gold Bars (AU Metal) and provides her Bank Deposit Account, with banking details attached hereto as Appendix A.在此,卖方签署,按本合约交易代码:. 确认有权可出售及提供有关黄金条。卖方同时确认有充分的授权及有权力范围及法律责任下,已经准备好愿意及有能力提供本合约书有关之金条给买方,并提供他的银行存款账户的银行坐标如附录A。WHEREAS, The Buyer confirms with full corporate authority and legal responsibility, that he is ready, willing and able to buy the said Gold Bars (AU Metal). And Buyer provides proof of fund to confirm that Buyer has sufficient funds to purchase and guarantee for the payment of 1MT of AU Metal as a first tranche. And Buyer also provides his Bank Deposit Account, with banking details attached hereto as Appendix A.在此,买方确认在公司权力范围具有充分的授权及法律责任下,已经准备好,愿意及有能力购买上述的金条 (AU 金属) 。买方并提供其银行资金证明作为确保该资金足够支付第壹批贰佰(1)公吨金条之交易。买方并提供其银行的详细坐标如附录 A 。 NOW THEREFORE, in consideration of the mutual interests and covenants, the parties hereby confirm with full personal and corporate and legal responsibility, under penalty of perjury, and unconditionally agree to the following terms and conditions stipulated hereunder: 因此现在,考虑到双方的共同利益及契约,双方特此确认充分的个人和公司的权利,在法律责任根据伪证处罚法律,无条件的同意下列的条款及条文规定如下:1. TERMS AND CONDITIONS条款及条件Commodity: AU metal Gold in Bar Form. Less than 5 years.商品 炼制少于伍(5)年的条状黄金。Specifications : 12.5 Kilogram Bar.规格 每条壹拾贰点伍(12.5)公斤金砖。Quantity : 200MT (Two Hundred Metric Tons) with roll over and extension.数量 贰佰(200)吨,是可以继续循环并延展。Hallmark: International Acceptable Hallmark.戳记 国际上可以接受的戳记。 Purity:999.5/1000 fineness.纯度 999.5/1000的纯度或是更好。Price: The second fixing London Bullion Market association (LBMA). 价格 伦敦黄金市场协会第二次市场挂牌交易价格。 Discount: Total discount 12.00% based on the second fixing of London Metal Exchange (LME); net to the Buyer 9.00%. 折 扣 依据伦敦黄金交易市场协会第二天挂牌交易价格,总折扣为12.00%,给买方的净折扣为9.00%。Consultancy fee : 3.00%.顾问费 3.00%. : 1.50% for Buyers Intermediaries paid by Buyers account.1.50%为买方代表和所有买方的中介由买方的账户上付款。 : 1.50% for Sellers Intermediaries paid by Sellers account. 1.50%为卖方代表和所有卖方的中介由卖方的账户上付款。Delivery Location : At the Buyers designated warehouse of the location in Hong Kong. 交货地点 买方指定在香港的的仓库。 First lift : One (1) Metric Ton Per day for Five (5) Days.第一批 首批安排每天一吨, 總共5天5吨。Subsequent lift : Five (5) Metric tons per day. Buyer hold a right to request for increasing the quantity of the AU Metal to be delivered per day, but Buyer need to issue the formal writing information to inform Seller Two (2) days in advance.随后各批 每天伍(5)吨, 买方有权要求增加每日运送黄金数量, 但买方需要提前两天发出正式的书面信息通知卖方。Payment :By ledger to ledger on a Bank to Bank basis. 付款方式 以银行对银行转账的方式。 2. DOCUMENTATION文件:The Seller shall authenticate, provide and guarantee that documents and each tranche/lift shall be accompanied by the following documents:卖家必须保证每一批交易所提供的下列文件是真实的:1. Certificate of Assayer for weight and purity; 测试金者其重量及纯度报告证明;2. Commercial Invoice; 商业发票;3. Certificate of Ownership; 所有权证明;4. Certificate of Origin; 产地证明;5. Certificate of Insurance; 保险证明;6. Packing List; 包装清单;7. Export Permit and all export documents; 出口许可证及所有出口文件;8. Safe Keeping Receipt from storage/ warehouse in Hong Kong; 在香港的存储/仓库黄金保管存单;9. Tax Clearance including Declaration that the Product is Free from Liens and Encumbrance. 关税证明及证明金块干净,无抵押、无留置。3. PAYMENT付款Based on the discount Rate: 依據基本折扣率:Total discount 12.00% (Twelve Percent) and Net to Buyer 9.00% (Nine Percent): 总折扣为12.00%,给买方的净折扣为9.00%。1) Buyer pays to Seller 89.5% (Eighty Nine Point Five Percent). 买方只需付款89.5到卖方账户。2) Sellers pays Consultancy fee to Sellers Intermediaries 1.50% (One Point Five Percent). 卖方须付中介顾问费1.50%给买方顾问。3) Buyers pays Consultancy fee to Buyers Intermediaries 1.50% (One Point Five Percent).卖方须付中介顾问费1.50%给卖方顾问。4. PROCEDURES 操作流程 1. Seller and Buyer sign the agreement for AU Metal by face to face or electronically, the electronic signatures are deemed acceptable to both parties, and exchange Color copies of passports of Seller and Buyer and their witness.买方和卖方签署合约,面对面或电子签章方式是被双方所认可的合约,以及交换买方及卖方及双方见证人之护照复印件。2. Thereafter Buyer and Seller lodge the signed agreements for AU Metal to their respective banks. Buyer issues the confirmation letter to the Seller for setting up the window time for her Bank officers to commence the transaction. 随后买卖双方将已签署之合约各自交予其银行。买方发出确认函予卖方确定开始银行窗口时间以便其银行官员进行交易。3. On the appointment day during the window time, Sellers Bank Officer shall directly contact Buyers Bank Officer to acknowledge of having received the agreement and be ready to perform as per transaction Code: . Then :在约定银行窗口的时间内,卖方的银行官员联系买方银行官员确认已收到双方交易代码: .之合约书,并准备按此进行交易。然后:4. Buyers bank officer will confirm the availability of cash on deposit in the amount of USD Two (2) Billion for the Proof of fund and guarantee for purchasing 200MT of AU Metal by faxing the Bank Tear Sheet to Sellers Bank Officer within the window time of the same banking day, and Buyer also needs to send the copy of the Bank Tear Sheet by email to Seller as evidence and together with the Letter of Authorization as Appendix B for the verification on a bank to bank basis.买方的银行官员确认买方存有足够的现金贰拾(20)亿美元作为资金证明及保証购买贰佰(200)吨黄金,在银行窗口的时间内把银行对账单用传真交给卖方银行官员,同时买方将银行对账单副本用电邮寄给卖方作为凭证,及授权函查询如附录B以银行对银行的方式查核。5. After positive verification and acceptance of Buyers POF by Sellers bank officer, Sellers Bank officer will issue an Invitation letter as Appendix D to invite both of Buyers and Sellers delegations to attend a Table Top Meeting (TTM) in Sellers Bank which is HSBC, Hong Kong main office for blocking the funds. 当卖方银行官员接受买方的资金证明后, 卖方银行官员将出具邀请函邀请买卖双方代表到卖方的银行汇丰银行开会以便锁定资金。6. During the TTM, Buyer will instruct his Bank officer to block the funds in the amount of USD Two (2) Billion as agreed by both parties for guaranteeing to purchase AU Metal from Seller as schedule of delivery as Appendix C. of the agreement as per transaction Code: 在开会期间, 买方必需指示买方银行官员锁定本合约书交易代码 : 的资金, 经双方同意, 锁定的金额是貳拾(20)亿美元, 作为卖方依照运送时间表出货给买方的保证购买保证金。7. After Buyers funds has been blocked, Seller shall then arrange with their bank to issue a Cash Performance Bond of Bank Draft of two percent (2%) of the value of the 200MT of AU Metal which is in the face value amount of USD One Hundred and Sixty Million to guarantee for delivering the AU Metal to Buyer as schedule of delivery as Appendix C随后卖方应与银行安排出具金额等值200吨黄金的百分之二(2)的银行本票, 其票面金额为壹亿陆仟万美元 , 作为卖方依照运送时间表出货给买方的保证的现金履约保证金。8. After the Performance Bond has been issued by Seller, then Seller hands over the Performance Bond to Buyer and Buyer shall then sign an acknowledgement of receipt of the said Performance Bond.在履约保证金出具后, 卖方亲自将履约保证金交给买方, 而买方需签署确认收到履约保证金。9. Within the same day in the meeting room, Buyer provides a Map of thedelivery location and also provides the name together with his color copy of passport (or Hong Kong ID Card) of the authorized person who will sign for acknowledgement to receive One Metric ton (1MT) of AU Metal to Seller. Then both parties sign the schedule of delivery and set up the date and time for delivering the first lift of One Metric ton (1MT) of AU Metal to Buyers designated location in Hong Kong. Within the same day, Buyer shall also arrange with their bank to issue a Bank Draft of One Metric ton (1MT) to the Seller for guaranteeing the payment. Seller will hold this Bank Draft (BD) as additional collateral for the daily delivery & payment of the One Metric ton (1MT).在同一天的会议室里, 买方提供送货地址给卖方, 同时提供代表买方签收壹黄金(1) 吨的名称和他的彩色护照复印件(或者香港身份证)双方签署的运送时间表, 并同时设定送货的日期和时间, 以便运送壹(1)吨黄金到买方指定在香港地区的地点。在同一天里, 买方应与银行安排出具金额黄金壹(1)吨的银行本票交给卖方作为付款保证。卖方将持这银行本票作为附加抵押品每天运送黄金壹(1)吨的付款。10. On the appointment day, Seller delivers One Metric ton (1MT) of AU Metal to Buyers designated location. Buyer sign for acknowledgement to receive One Metric ton (1MT) of AU Metal, as soon as assaying is completed and the “assay report” meets with Buyers request, Buyer shall make a payment by TT to sellers account, which is HSBC, Hong Kong maim office before 04:00p.m.(Hong Kong Time) of the same day for the receipt of One Metric ton (1MT) delivered to Buyer in the morning.在约定的时日, 卖方运送壹(1)吨的黄金到买方指定的地点。买方签字确认收到黄金壹(1)吨。一旦化验完成,“检测报告”符合买方的要求,买方应在当天下午04:00时 (香港时间) 之前以TT电汇款方式付款上午所运送黄金壹(1)吨的货款到卖方在香港上海丰银行有限公司银行的账户。11. The procedure of #10 above should be repeated to perform for Five (5) days. After the Fifth payment by TT to sellers account of One Metric ton (1MT) is completed, Seller shall return the Bank Draft of One Metric ton (1MT) to Buyer. Then Buyer shall provide the Bank Draft for Five Metric tons (5MT) to Seller immediately for further delivering the AU Metal to Buyer as schedule of delivery as Appendix C.以上第拾(10)条的作业流程必须重复执行5次, 至到第5次以TT电汇款方式付款黄金壹(1)吨到卖方的账户上后, 卖方将把黄金壹(1)吨付款保证的银行本票退还给买方, 然后买方立即将黄金伍(5)吨的付款保证的银行本票交给卖方, 依照运送时间表作进一步的运送黄金。12. On the next banking day, Seller delivers Five Metric tons (5MT) of AU Metal to Buyers designated location. Buyer sign for acknowledgement to receive the Five Metric tons (5MT) of AU Metal, as soon as assaying is completed and the “assay report” meets with Buyers request, Buyer shall make payment by TT to sellers account which is HSBC, Hong Kong main office before 04:00p.m. (Hong Kong Time) of the same day for the receipt of the Five Metric tons (5MT) delivered to Buyer in the morning.在下一個銀行工作日, 卖方运送黄金伍(5)吨的到买方指定的地点。买方签字确认收到伍(5)的的黄金。一旦化验完成,“检测报告”符合买方的要求,买方应在当天下午04:00时 (香港时间) 之前以TT电汇款方式付款上午所运送黄金伍(5)吨的货款到卖方在香港上海丰银行有限公司银行的账户。13. Further deliveries of size and frequency of lifts to be followed according to the Sale and Purchase Agreementafter the delivery of the 200MT of AU Metal has been completed as per Transaction Code : .往后的交易依照交易代码:.规定的数量200吨完成,可以延展。5. NON-CIRCUMVENT & NON- DISCLOSURE 不踰越,不泄密 Seller and Buyer accept and agree to the provisions of the international chamber of commerce, Paris, France, for non-circumvention and non-disclosure, with regards to all and everyone, including third party assignments with full reciprocation for a period of 5 (Five) years from the last performance of delivery.买卖双方以及所有与此合同书有相关联及收取回报的任何一方,同意接受法国巴黎国际商会不踰越、不泄密的条文,从最后一次交运日开始起算期限为五(5)年。6. BANKING COORDINATES 银行坐标Sellers Banking Detail and Buyers Banking Detail are described as Appendix A 买卖双方的银行详细坐标在附录A内详述。7. TIME LIMITATION时效It is understood that within Ten (10) banking days after setting up window time to commence the transaction between Seller and Buyer in the Procedure Clause No.2 Buyer is obliged to provide the proof of fund of USD Two (2) Billion to Seller. Should Buyer be unable to provide the proof of fund during these Ten (10) banking days, this Sale and Purchase Agreement for AU Metal will be automatically rendered null and void, without any written notification.据了解,买方和卖方在黄金买卖合约书的作业流程第2条签订设置窗口时间开始交易后,买方有义务提供资金证明貳拾(20)给卖方,如果买方在这壹拾(10)天之内无法提供资金证明给卖方,这黄金买卖合约书应自动呈现无效,没有任何书面通知。8. OTHER CONDITIONS 其他条件1. Both parties agreed thatonlyboth parties bank officers can communicate witheach otherexcept those communications are allowed by both parties.In the event any third party person ofeither partycommunicates with otherpartys bank officer, this Agreement shall be automatically terminated.双方同意只有双方的银行官员可以相互沟通, 除在本协议中所指明的方式。在发生任何一方的第三者与另一方的银行官员沟通,本协议将自动终止。2. The coordination and the information on the status report between the banks of the two parties must be performed by written documents. 有关此交易之进行情况,包括买卖双方银行之协商, 银行之汇报,需用书面文字的方式进行。3. During the Window Time to verify Buyers POF, Sellers Bank Officer shall have the right to solicit the necessaries relating to Buyers financial documentation. In return, the Buyer and his Bank will provide the solicited documents and deliver to Sellers Bank via its representative. And the correctness of the documents will be verified later on. 当交易进行需确认买方资金证明(POF)时,卖方银行官员有权要求获取买方之相关财务文件。而买方及其银行将通过其代表提供相关文件,文件内容之真实性容后确定。4. The two parties exchange valid email address in the specified file are: ”Seller”: tipakorn_01.tw and “Buyer” :. 双方指定文件交换有效的邮箱是: “卖方”: tipakorn_01.tw “买方”:. 9. WARRANTY担保Each party represents and warrants under risk and penalty of perjury that the respective parties are ready, willing and able to perform the respective obligations of each party to this agreement and that the mutual considerations, which include the AU Metal and Funds are good, clean, and are of non-criminal origin and are free and clear of all liens and encumbrances.双方声明并保证根据风险和伪证处罚法的有关条例,双方都准备好了,愿意和能够履行各自的义务,在此的每一方对本合约的条款都已认真研读和仔细考虑,其中包括黄金和资金是完好的、洁净的、无犯罪来源的,并且对所有优先权和抵押权是自由和干净的10. APPENDIX附录The following pages have been added to and are considered by all PARTIES to be an integral part of this Agreement:买卖双方及有关人士确认下列附录为本合约书之一部份:APPENDIX A: Banking Details. 银行资料。APPENDIX B: Letter of Authorization. 授权查询函。APPENDIX C: Company certifies” 公司证明文件复印件。APPENDIX D: Corporate Resolution董事会决议书。APPENDIX E: Copy of passports Corporate Chairman董事主席护照复印件。APPENDIX F: Confirmation Letter for window time. 银行窗口时间确认函。APPENDIX G: Copies of passports of Seller and Sellers witness.卖方及卖方见证人护照复印件。APPENDIX H: Copies of passports of Buyer and Buyers witness.买方及买方见证人护照复印件。*THIS SPACE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK*这空间故意地被留下的空白*All signatories hereto acknowledge that they have read and each PARTY fully understands the terms and conditions contained in this Agreement and by their initials and signatures hereby unconditionally agree to its terms as of the date noted herein.本文所有签署人及所有参与方确认知悉,亦完全了解本协议书之条款及条件。从本合约所注明之日期,其小签及全名签署兹以无条件同意本协议书之条款。SIGNATORIES BELOW ARE BOTH PERSONAL AND CORPORATE LIABILITIES. Seller卖方Name姓名Passport No. 护照号码Signature签名Sellers Witness卖方见证人Name姓名Passport No. 护照号码Signature 签名 Buyer 买方Name姓名Passport No. 护照号码Signature 签名 Buyers Witness 买方见证人 Name姓名Passport No. 护照号码Signature 签名APPENDIX A附录ASellers Banking Details卖方的银行坐标Bank Name 银行名称The Hongkong And Shanghai Banking Corporation Limited Bank Address 银行地址HSBC Main Building 1,Queens Road, Central, Hong KongAccount Name 账户姓名Account No.银行账号SWIFT Code 银行国际代码HSBCHKHHHKHBank Officer 银行官员Bank Telephone 电话+852 28221111Bank Fax 传真Sellers Bank officer will provide his direct Bank fax number to Buyers Bank officer during the Window Time.在银行窗口时间里, 卖方的银行官员将会提供他的直线传真号码给买方的银行官员。Buyers Banking Details买方的银行坐标Bank Name 银行名称The Hongkong And Shanghai Banking Corporation Limited Bank Address 银行地址HSBC Main Building 1,Queens Road, Central, Hong KongAccount Name 账户姓名Account No.银行账号SWIFT Code 银行国际代码HSBCHKHHHKHBank Officer 银行官员Bank Telephone 电话Bank Fax 传真心 APPENDIX B附录B(Buyers Letter head) 买方抬头Letter of Authorization授权书Date日期: 16th January, 2017Ref.: Transaction Code交易代码: .To致: Ms Somrudee BoontanondhaSubject: To verify Bank deposits account No.of The Hongkong And Shanghai Banking Corporation Limited 核实香港上海汇丰银行有限公司银行账号码.With reference to the Sale and Purchase Agreement for AU Metal dated 16th January, 2017 (Ref. Transaction Code: ; Sellers Code: AUHK/.and Buyers Code: .参照此黄金买卖合约,签订日期2017年1 月 16日,交易代码 : ; 卖方代码:AUHK/.和买方代码 : .We, .Limited, representative by Mrholder of Passport No.as a Buyer of the agreement, herewith authorizes with full legal and corporate responsibility and authority to Ms Somrudee Boontanondha holder Thailand Passport No. AA1 375058, as a Seller of the agreement, through her bank officer Mr. Joseph Chan to verify my deposit bank account No. in The Hongkong And Shanghai Banking Corporation Limited, in the amount equivalent to USD Two (2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论