




已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第一部分(2015年)以下内容由凯程集训营保录班学员回忆整理,供考研的同学们参考。第一部分 词汇语法单选(30分) 15个词汇15个语法,专四难度,有几个是其他学校前几年出过的原题 第二部分 阅读理解(40分) 前两篇是选择,一篇五道题,一个二分。第一篇介绍英国关于碳排放引起的政治问题,第二篇是说明文,关于钓鱼的,都没什么生词 后两篇阅读简答,第一篇两问,第二篇三问,共五道题,一个四分。第一篇科技文,第二篇是关于新技术能否有利于避免战争的议论文。比前两篇选择题难度大,需要自己整理总结答案。 第三部分 作文(30分) 命题作文 An empty bag cannot stand upright, 要求400字以上,给出论点,联系实际,结合背景知识。 英语翻译基础 第一部分 短语翻译(30分) 英译汉15个 1. CNN 2. WHO 3. Ivy league 4. American Transcendentalism 5. alliteration 6. second language acquisition 7. bildungsroman 8. functional equivalence 9. Howard Geldblatt 10. Skopos theory 11. The Call of the Wild 12.Lost generation 13. Consecutive interpreting 14. Morphology 15. The Trojan horse 汉译英15个 1. 社会主义核心价值观 2. 刚性需求 3. 亚太经合组织 4. 城镇住房公积金 5. 和平共处五项原则 6. 养老、失业、医疗保险金 7. 九寨沟自然保护区 8. 皮影戏 9. 春秋战国时期 10. 转基因作物 11. 春运 12. 移动支付 13.分享到朋友圈 14. 信达雅 15. 九死一生第二部分段落翻译 英译汉节选自Language, Culture and Translation 第一段介绍翻译需要一定天赋,第二段介绍在信息时代计算机为什么不能取代人类翻译,第三段讲最难翻译的三种文本类型 汉译英老舍济南的冬天古老的济南,城内那么狭窄,城外又那么宽敞,山坡上卧着些小村庄,小树庄的房顶上卧着点雪,对,这是张小水墨画,或者是唐代的名手画的吧。 那水呢,不但不结冰,反倒在绿藻上冒着点热气。水藻真绿,把终年贮蓄的绿色全拿出来了。天儿越晴,水藻越绿,就凭这些绿的精神,水也不忍得冰上;况且那长枝的垂柳还要在水里照个影儿呢。看吧,由澄清的河水慢慢往上看吧,空中,半空中,天上,自上而下全是那么清亮,那么蓝汪汪的,整个的是块空灵的蓝水晶。这块水晶里,包着红屋顶,黄草山,像地毯上的小团花的小灰色树影;这就是冬天的济南。 三、汉语写作与百科 第一部分名词解释(25个,一个2分) 1.方志 2.转注 3.辞赋 4.梨园 5.玄学 6.楹联 7.类书 8.太庙 9.自然 10. 六艺 11.大篆 12.大运河 13. 水墨画 14. 风雅颂 15.文房四宝 16.东学西传 17.丝绸之路 18.新石器时代 19. 金字塔 20.罗斯福新政 21.彼得大帝 22.明治维新 23.诺贝尔奖 24.金砖国家 25.雾霾 第二部分应用文写作,40分 A校教务处将派两名教务人员赴B校学习教务经验,请以A校教务处的名义为B校写一封公函,450字左右。 第三部分 大作文,60分 命题作文关于诚信的思考,800字。第二部分(2014年)1.翻译硕士英语: 30个单选(30*1分) 前15道是词汇选择题,确实很有难度,词汇量很大。平时要多注意积累单词。注意和时政结合。 后15道是语法题,很简单,专四难度。注意平时多积累练习专四选择题。注意基础语法。考的很细很基础。争取把这部分分都得到手。 四个阅读 前两个是选择题型(10*2分)每个阅读5道题,专八难度。2014年第一个讲的是女人在公司董事会里的地位和作用,第二个讲的是史前人类是不是左撇子。做题时要细心,要仔细,要耐心。 后两个是简答形式(5*4分) 阅读都不难,但是之前没有做过这种题型的同学要注意平时多做些。问题都很简单,原文就有,抄抄就好。但是要注意把握时间。2014年的两个简答阅读一个是关于美国ZF关门之后对各个部门的影响,第二是宗教类的。 作文(1*30分) 2014年的作文是“做为一名翻译你能传播中国文化做些什么?”。 2.英语翻译基础: 英汉词组互译 英译汉(15*1分) 1 The UN General Assembly, 【联合国大会】2Federal Reserve System, 【美联储】3 NAFTA, 【北美自由贸易协定】 4 WTO, 【世贸组织】 5 OPEC, 【石油输出国组织】6 The WashingtonPost,7 Transcendentalism, 【超验主义】8 Catch-22, 【进退两难的困境】9 The Old Testament, 【旧约全书10 Spenserian Stanza, 【斯宾塞诗体】 11 iambic pentameter, 【五步抑扬格】12 schema stanza, 【图式理论】13 domestication and foreignization, 【归化和异化】14 Oedipus complex, 【恋母情结】15 Achilles heel【软肋、要害】 汉译英(15*1分) 1 平等互利 和平共处,2 希望工程,3 教育部,4 一国两制, 5 1911辛亥革命,6人均国民生产总值,7 计划生育, 8 中医, 9 春秋战国时期,10 政协,11 香港特别行政区,12秦兵马俑, 13 二十四节气,14温室效应,15 象形文字 答案我就不写了,你们自己查吧,都很简单.需要注意的是前几年东大的翻硕都没有考过翻译理论词汇和文学词汇,但是今年考了(可是我有几个没写上唉!),所以大家在复习时还是要多注意多好好背背圣才里和跨考里以及百科后边附的英汉互译词汇.平时在做翻译练习时也要自己多记些典型词汇,China daily 里每月出的热词都要去背去记,丰富知识面也好. 英译汉:不是很长,三笔难度,平时好好练习就好.注意书写工整.今年是关于世界上三种油的,动物油,植物油和矿物油的. 汉译英:超短,不到300字.但是是散文,之前东大没有考过散文,三笔的练习范围也没有散文,大家还是在准备中多多练习多种题型的翻译.今年考得是杨大辛的析选段. 汉语写作与百科知识 25个名词解释(25*2分) 能想起来的是 三皇五帝,春秋五霸,战国七雄,永乐大典,关汉卿,鸦片战争,辛亥革命,中国佛教四大名山,敦煌莫高窟,石库门,大盂鼎,负债上限,G20峰会,生态保护红线,绿色增长,改善型购房者,以房养老 剩下的实在想不起来了,东大给的参考书基本没用,看武汉大学出版社的,刘军平主编.剩下的就是自己好好总结当年发生的时政热点词汇,多积累. 小作文(1*40分) 今年是写一篇欢迎词,辽宁省对外交流友好协会要举办中法葡萄酒交流,为其协会会长写一份欢迎词.注意格式.我以前给领导写过发言稿,所以这个不是很有难度. 大作文(1*60分) “如何提升道德风气”很好写,注意作文要有critical thinking.不要流于形式,内容和思想很重要. 好好复习,踏实一点.现在我也希望着查分有惊喜哈! PS东大参考书基本没用!Since translating is a skill which generally requires considerable practice, most people assume that it can be taught ,and to an extent this is true. It is also true that really exceptional translators are born ,not made. Potential translators must have a high level of aptitude for the creative use of language ,or they are not likely to be outstanding in their profession. Perhaps the greatest benefit from instruction in translating is to become aware of ones limitations. For many people the need for human translators seems paradoxical in this age of computers. Since modern computers can be loaded with dictionaries and grammars. Why not let computers do the work ? Computer can perform certain very simple interlingual tasks, providing there is sufficient pre-editing and post-editing. But neither advertising brochures nor lyric poetry can ever be reduced to the kind of logic required for computer programs. Computer printouts of translations can often be understood , if the persons involved already know what the text is supposed to say. But the results of machine translating are usually in an unnatural form of language and sometimes just plain weird. Furthermore ,real improvements will not come from merely doctoring the programor adding rules.The human brain is not only in digital and analogic, but it also has a built-in system of values which gives it a componentially incalculable advantage over machines .Human translators will aways be necessary for any text which is stylistically appealingand semantically complex-which includes most of what worth communicating in another language .The most difficult texts to translate are not ,however, highly literary productions ,but rather those texts which say nothing .In fact, a group of professional translators at the United Nations headquarters in New York City have insisted that the most difficult text to translate is one in which the speaker or writer has attempted to say nothing.The next most difficult type of text is one filled with irony or sarcasm ,sine in a written text the paralinguistic clues to the meaning are usually much more difficult to detect than when someone is speaking .And perhaps the third difficulttype of text is a book or article on translating in which theillustrative examples rarely match.In fact , a book on translating almost always requires extensive adaptation.因为翻译的技巧通常需要相
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《耳鸣与听力下降》课件
- 2025年个人住宅二手房买卖版合同
- 2025智能安防工程合同模板
- 《税收政策及其分类》课件
- 《微积分的原理》课件
- 2025年自有机动车融资租赁合同
- 2025打印机租赁合同协议书
- 《物质与能量转换》课件
- 赠与房产部分协议书
- 宠物协议书范本模板
- 油气管道输送效率提升技术
- 湖北省武汉市硚口区2023-2024学年七年级下学期期中考试数学试卷
- 脱挂式客运索道报价说明(单线循环脱挂抱索器车厢式索道)
- 2024年4月自考00642传播学概论试题及答案含评分标准
- 材料设备进场计划及保证措施
- 论汉语言文学在生活中的作用
- 四年级艺术测评美术素养考试试题
- 电动吸引器吸痰操作流程
- 器官移植专科护士理论考核试题及答案
- 《老师水缸破了》
- 冀教版五年级数学下册教学课件 第四单元 分数乘法第2课时 简便运算
评论
0/150
提交评论