


已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
本文档系作者精心整理编辑,实用价值高。中法对照人权与公民权宣言 “Dclaration des Droits de lhomme et du citoyen” du 26 aot 1789. Les Reprsentants du Peuple Franais, constitus en Assemble Nationale, considrant que lignorance, loubli ou le mpris des droits de lHomme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des Gouvernements, ont rsolu dexposer, dans une Dclaration solennelle, les droits naturels, inalinables et sacrs de lHomme, afin que cette Dclaration, constamment prsente tous les Membres du corps social, leur rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs ; afin que leurs actes du pouvoir lgislatif, et ceux du pouvoir excutif, pouvant tre chaque instant compars avec le but de toute institution politique, en soient plus respects ; afin que les rclamations des citoyens, fondes dsormais sur des principes simples et incontestables, tournent toujours au maintien de la Constitution et au bonheur de tous. En consquence, lAssemble Nationale reconnat et dclare, en prsence et sous les auspices de lEtre suprme, les droits suivants de lHomme et du Citoyen.Art. 1er. - Les hommes naissent et demeurent libres et gaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent tre fondes que sur lutilit commune. 第一条 在权利方面,人们生来是而且始终是自由平等的。只有在公共利用上面才显出社会上的差别。Art. 2. - Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et imprescriptibles de lHomme. Ces droits sont la libert, la proprit, la sret, et la rsistance loppression. 第二条 任何政治结合的目的都在于保存人的自然的和不可动摇的权利。这些权利就是自由、财产、安全和反抗压迫。Art. 3. - Le principe de toute Souverainet rside essentiellement dans la Nation. Nul corps, nul individu ne peut exercer dautorit qui nen mane expressment. 第三条 整个主权的本原主要是寄托于国民。任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。Art. 4. - La libert consiste pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas autrui : ainsi, lexercice des droits naturels de chaque homme na de bornes que celles qui assurent aux autres Membres de la Socit la jouissance de ces mmes droits. Ces bornes ne peuvent tre dtermines que par la Loi. 第四条 自由就是指有权从事一切无害于他人的行为。因此,各人的自然权利的行使,只以保证社会上其他成员能享有同样权利为限制。此等限制仅得由法律规定之。Art. 5. - La Loi na le droit de dfendre que les actions nuisibles la Socit. Tout ce qui nest pas dfendu par la Loi ne peut tre empch, et nul ne peut tre contraint faire ce quelle nordonne pas. 第五条 法津仅有权禁止有害于社会的行为。凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍,而且任何人都不得被迫从事法律所未规定的行为。Art. 6. - La Loi est lexpression de la volont gnrale. Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Reprsentants, sa formation. Elle doit tre la mme pour tous, soit quelle protge, soit quelle punisse. Tous les Citoyens tant gaux ses yeux sont galement admissibles toutes dignits, places et emplois publics, selon leur capacit, et sans autre distinction que celle de leurs vertus et de leurs talents. 第六条 法津是公共意志的表现。全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。法律对于所有的人,无论是施行保护或处罚都是一样的。在法律面前,所有的公民都是平等的,故他们都能平等地按其能力担任一切官职,公共职位和职务,除德行和才能上的差别外不得有其他差别。Art. 7. - Nul homme ne peut tre accus, arrt ni dtenu que dans les cas dtermins par la Loi, et selon les formes quelle a prescrites. Ceux qui sollicitent, expdient, excutent ou font excuter des ordres arbitraires, doivent tre punis ; mais tout citoyen appel ou saisi en vertu de la Loi doit obir linstant : il se rend coupable par la rsistance. 第七条 除非在法律所规定的情况下并按照法律所指示的手续,不得控告、逮捕或拘留任何人。凡动议、发布、执行或令人执行专断命令者应受处罚;但根据法律而被传唤或被扣押的公民应当立即服从;抗拒则构成犯罪。Art. 8. - La Loi ne doit tablir que des peines strictement et videmment ncessaires, et nul ne peut tre puni quen vertu dune Loi tablie et promulgue antrieurement au dlit, et lgalement applique. 第八条 法律只应规定确实需要和显然不可少的刑罚,而且除非根据在犯法前已经制定和公布的且系依法施行的法律以外,不得处罚任何人。Art. 9. - Tout homme tant prsum innocent jusqu ce quil ait t dclar coupable, sil est jug indispensable de larrter, toute rigueur qui ne serait pas ncessaire pour sassurer de sa personne doit tre svrement rprime par la loi. 第九条 任何人在其未被宣告为犯罪以前应被推定为无罪,即使认为必须予以逮捕,但为扣留其人身所不需要的各种残酷行为都应受到法律的严厉制裁。 Art. 10. - Nul ne doit tre inquit pour ses opinions, mme religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas lordre public tabli par la Loi. 第十条 意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都不得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。Art. 11. - La libre communication des penses et des opinions est un des droits les plus prcieux de lHomme : tout Citoyen peut donc parler, crire, imprimer librement, sauf rpondre labus de cette libert dans les cas dtermins par la Loi. 第十一条 自由传达思想和意见是人类最宝贵的权利之一;因此,各个公民都有言论、著述和出版的自由,但在法律所规定的情况下,应对滥用此项自由负担责任。Art. 12. - La garantie des droits de lHomme et du Citoyen ncessite une force publique : cette force est donc institue pour lavantage de tous, et non pour lutilit particulire de ceux auxquels elle est confie. 第十二条 人权的保障需要有武装的力量;因此,这种力量是为了全体的利益而不是为了此种力量的受任人的个人利益而设立的。Art. 13. - Pour lentretien de la force publique, et pour les dpenses dadministration, une contribution commune est indispensable : elle doit tre galement rpartie entre tous les citoyens, en raison de leurs facults. 第十三条 为了武装力量的维持和行政管理的支出,公共赋税就成为必不可少的;赋税应在全体公民之间按其能力作平等的分摊。 Art. 14. - Tous les Citoyens ont le droit de constater, par eux-mmes ou par leurs reprsentants, la ncessit de la contribution publique, de la consentir librement den suivre lemploi, et den dterminer la quotit, lassiette, le recouvrement et la dure. 第十四条 所有公民都有权亲身或由其代表来确定赋税的必要性,自由地加以认可注意其用途,决定税额、税率、客体、征收方式和时期。Art. 15. - La Socit a le droit de demander compte tout Agent public de son administration. 第十五条 社会有权要求机关公务人员报告其工作。Art. 16. - Toute Socit dans laquelle la garantie des Droits nest pas assure, ni la sparation des Pouvoirs dtermine, na point de Constitution. 第十六条 凡权利无保障和分权未确立的社会,就没有宪法。 Art. 17.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 焊接h型钢收缩量
- 寒假生活中所了解到的公民权利和义务
- 海马体记忆法的具体训练方法
- 2025年鹤壁b2货运资格证模拟考试
- 备战2025年高考二轮复习课件(高三) 政治(广东版)大单元突破练12 民事权利与义务
- 肝癌切除术后护理查房
- 租船居间协议合同范本
- 腰椎病人的术后护理
- 农村盖房承揽合同范本
- 物品管理制度
- 幼儿英语活动指导++课件
- 区慢性病综合防控示范区绩效考核评操作表
- 【课件】时代与变革-为人生而艺术 课件高中美术人美版(2019)美术鉴赏
- 建设工程施工合同(示范文本)GF-2020-0201模板
- 全国油料高产创建测产验收办法
- 牛顿拉夫逊迭代法极坐标潮流计算C语言程序
- 食品接触材料控制程序
- 人教版高一数学必修一全套教案
- 2022年配网设计考试题库(核心题版)
- ups并机工作原理及扩容方案
- 北师大版七年级下册实验通知单
评论
0/150
提交评论