![口译二阶段世博会话题预测段落篇章及词汇整理合集!.doc_第1页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/19/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d68/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d681.gif)
![口译二阶段世博会话题预测段落篇章及词汇整理合集!.doc_第2页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/19/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d68/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d682.gif)
![口译二阶段世博会话题预测段落篇章及词汇整理合集!.doc_第3页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/19/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d68/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d683.gif)
![口译二阶段世博会话题预测段落篇章及词汇整理合集!.doc_第4页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/19/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d68/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d684.gif)
![口译二阶段世博会话题预测段落篇章及词汇整理合集!.doc_第5页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/19/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d68/1017bb51-0fb9-4089-a653-4dcceb279d685.gif)
已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Expo 2010 Shanghai China will be a great event to explore the full potential of urban life in the 21stcentury and a significant period in urban evolution.2010年中国上海世博会将是一次讨论21世纪城市生活和城市进步的盛会。Chinaowes its successful bid for the World Exposition in 2010 to the international communitys support and confidence in its reform and opening-up.中国成功申办2010世博会归功于国际社会对中国改革开放的支持和信任。Expo 2010 Shanghai China events include cultural and recreational activities of various kinds in the public activity spaces inside and outside the Expo Site before and during Expo 2010. Events shall be an important approach to the goal of hosting a “successful, splendid and unforgettable” Expo.2010年中国上海世博会会前及与会期间,世博会场馆内外的公共活动区域将开展各种各样的文化和娱乐活动。这些活动是实现举办一次“成功、精彩、难忘”的世博会的目标的重要途径。World Expo 2010 Shanghai China will serve as a platform for the exchange and promotion of ideas, successful practices and technologies of “urban sustainable development” and discussion of practices and innovations in terms of urbanization, education and health care in rural areas of developing countries.2010年中国上海世博会将作为一个平台,人们可以就“城市可持续发展”这个话题进行观点、成功经验、技术的交流和推广、也可以就城市化、教育及发展中国家农村地区的医疗保健这些方面的实践与创新进行讨论。Performances and recreational activities during Shanghai Expo are mainly held in Expo Performance Center, Public Activity Center, Expo Center and Theme Pavilion.上海世博会现场的娱乐和演出活动将主要在演艺中心、公共活动中心、世博广场和主题广场举行。Expo 1933 Chicago America established its theme as “A Century of Progress”, after which each Expo had a theme. The theme of Expo 2010 Shanghai China is “Better city, Better life ”.1933年美国芝加哥世博会确立“一个世纪的进步”的主题。此后历届世博会均有主题。2010年中国上海世博会的主题是“城市,让生活更美好”World Expo is a large scale international exposition hosted by the government of one country, participated by many countries or international organizations, aiming to present humans achievements in social, economic, cultural, scientific and technological field.世博会是一个由国家的政府主办,有多个国家或国际组织参加,以展示人类在社会、经济、文化和科技领域取得的成就的国际性大型展示会。Since London British initiated the first World Expo in 1851, the Expo has been crowned as “Olympics in the field of economy, science and technology, and culture” for its fast development, and 40 Expos have been held till now.自1851年英国伦敦举办第一届展览会以来,世博会引其发展迅速而享有“经济、科技、文化领域内的奥林匹克盛会”的美誉,并先后举办过40届。The Expo Site spans both shores of the Huangpu River, between the Nanpu Bridge and Lupu Bridge. The Expo Site covers a total area of 5.28 square kilometers, with 3.93 sq km in Pudong and 1.35 sq km in Puxi. The area encloses 3.28 sq km.上海世博会的举行地点在上海市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区。世博园区规划用地范围为5.28平方公里,其中浦东部分为3.93平方公里,浦西部分为1.35平方公里。围栏区域范围约为3.28平方公里。The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合,城市经济的繁荣,城市科技的创新,城市社区的重塑,城市和乡村的互动。The mascot of Shanghai Expo is “Haibao”, which in Chinese means the treasure of the ocean. Its designed to resemble the Chinese character for “human”, which corresponds to the theme of the Expo.上海世博会的吉祥物名字叫“海宝(HAIBAO)”,意即“四海之宝”,以“人”为核心创意,契合上海世博会的主题。The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for“world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: “Understanding, communication, togetherness, and cooperation.”上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。Oct 1, 2010 is the grand opening day of the China Pavilion. The Pavilion is designed to express the philosophy of China, to show the culture of the Chinese people, and to facilitate friendly international communication and improved cultural exchange between other nations and China.2010年10月1日,为中国国家馆庆日,主要集中表达中国国家意志并展示中华民族文化形象的活动,旨在与其它国家开展友好交往和国际间文化艺术交流。Shanghai Expo will be a feast of city life, a symphony of innovation and integration, and a dialogue of human civilization.上海世博会将是探讨人类城市生活的盛会;是一曲以创新和融合为主旋律的交响乐;将成为人类文明的一次精彩对话。相关词汇总结:世博园the Expo Park国际馆the International Pavilion企业馆the Enterprise Pavilion中国馆the China Pavilion世博园区the Expo Site公共服务Public Service信息中心the Information Center服务中心the Service Center世博大道 the Expo Boulevard世博会村 the Expo Village会徽emblem吉祥物mascot海宝 Haibao, the treasure of the ocean纪念品souvenir急救中心 First-aid/Emergency Center城市经济的繁荣economic prosperity of the city城市社区的重塑remodeling/reconstruction of communities in the city多元文化的融合multi-cultural integration/ blending of diverse cultures城市与乡村的互动interaction between cities and villages世博会会徽 Expo emblem世博会徽标 Expo Logo世博会吉祥物 Expo Mascot世博会纪念品 Expo Souvenir世博园 Expo Park世博会主题 Expo theme世博园区 the Expo Site主题馆 the theme pavilions国际馆 International Pavilion主题馆 Theme Pavilion企业馆 Enterprise Pavilion中国馆 China Pavilion世博会村 the Expo Village世博中心 the Expo Center世博餐饮中心 Expo Dining Center专题讨论会 symposium志愿者 volunteers城市,让生活更美好 Better city, better life.公共服务 public service信息中心 the Information Center服务中心 the Service Center急救中心 the Emergency Center世博急救中心 Expo First-aid Center国际会议中心 International Convention Center金融贸易区 Finance and Trade Zone保税区 free Trade Zone故居 Former Residence of影城 Film Art Center市中心 downtown志愿者 volunteers黄浦江 the Huangpu River商厦 Commercial Building地标 landmark路标 the road sign公共交通 public transport红绿灯 traffic lights轻轨站 the light rail station过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle bus园内巴士 the on-site bus518路公共汽车站 No.518bus stop地铁站 a metro station地铁8号线 Metro Line 8停车场 the parking lot叫辆出租车 hail a taxi停车 park ones car旅游景点 tourist attractions游客 tourist导游 guide入口处 entrance外滩 the Bund豫园 the Yu Garden东方明珠 the Oriental Pearl Tower上海大剧院 Shanghai Grand Theatre金茂大厦 Jinmao Tower世纪大道 Century Boulevard夜游 night tour不夜城 sleepless city沧海桑田 ups and downs of time长江三角洲 the Yangtze River Delta磁悬浮列车 maglev train (magnetically levitated train); magnetic suspension train大都市 metropolis; cosmopolis; metropolitan city; cosmopolitan city东方明珠塔Oriental Pearl TV Tower东海之滨的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea国际展览局 BIE International Bureau of Exhibitions龙华寺 Longhua Temple外滩 the Bund信息港 infoport黄浦江游cruise along the Huangpu River玉佛寺 Jade Buddha Temple豫园 Yu Yuan Garden金贸大厦 Jinmao Tower城隍庙 Town Gods Temple上海国际会议中心 Shanghai International Convention Center(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥 Nanpu/ Yangpu/ xupu/ lupu (suspension) Bridge(浦东)滨江大道 Riverside Promenade外滩观隧道 Sightseeing Tunnel at the Bund(浦东) 世纪公园 Century Park上海体育馆Shanghai Stadium上海大剧院 Shanghai Grand Theater上海科技馆 Shanghai Science & Technology Museum虹口足球场 Shanghai Hongkou Football Stadium上海植物园Shanghai Botanical Garden水族馆 aquarium Peace Hotel 和平饭店Holliday Inn 假日酒店Pudong Shangri-la 香格里拉Renaissance shanghai Pudong 上海淳大万丽Portman Ritz-Carlton 波特曼丽嘉酒店the Grand Hyatt 金贸凯悦Hilton Shanghai 希尔顿Four Seasons 四季大酒店Equatorial Shanghai 赤道大酒店Regal International East Asia 富豪Marriott 万豪Radisson 雷迪森、瑞迪森Sheraton 喜来登Ramada 华美达Inter-Continental 洲际Sofitel Hyland 索菲特Westin 威斯汀St. Regis 瑞吉China pavilion 中国馆theme pavilion 主题馆foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行exhibition hall 展台booth 展会上隔开的小间four pavilions along the central axis 一轴四馆 designated day 指定日Peak Day ticket 指定日门票standard day 平日standard day ticket 平日门票designated/peak day special ticket 指定日优惠票standard day special ticket 平日优惠票universal ticket system 一票通用制度reservation service 预约服务one-day travel card/one-day ticket 一日票multi-day travel card 多日门票multiple-use travel card 多次门票airport terminal 航站楼 expo host 世博会主办方host city 主办城市expo-themed souvenir 世博会纪念品franchised/licensed product 特许商品Miss Etiquette 礼仪小姐mobile toilet 移动厕所passenger flow/human flow 客流snack bar 快餐柜/小吃店barrier-free elevator 无障碍电梯security check 安检emergency assistance facility 紧急服务设施water bus 水上巴士主入口 main entrance建筑外观 architectural appearance内部构造 internal structure中国元素 Chinese elements中国风格 Chinese style中国精神 Chinese spirit雕塑 sculpture造型 shaping水平 horizontal垂直 vertical斜角 bevel减排降耗 abate emission & reduce consumption自然遮阳 natural sun shading节能技术 energy-saving technology隔热 thermal insulation生态农业 ecolo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 机电设备销售员工工作总结
- 2025-2030全球无线智能振动监测传感器行业调研及趋势分析报告
- 2025-2030全球FinFET 3D晶体管行业调研及趋势分析报告
- 2025-2030全球无人潜水器用于海上石油和天然气行业行业调研及趋势分析报告
- 2025-2030全球手机支付安全行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国纳米粒度及Zeta电位分析仪行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025-2030全球高效粘泥剥离剂行业调研及趋势分析报告
- 2025区域代理合同模板范本
- 供水工程承包合同
- 音响设备购销合同范本
- 输变电工程监督检查标准化清单-质监站检查
- 2024-2025学年北京海淀区高二(上)期末生物试卷(含答案)
- 【超星学习通】马克思主义基本原理(南开大学)尔雅章节测试网课答案
- 2024年中国工业涂料行业发展现状、市场前景、投资方向分析报告(智研咨询发布)
- 化工企业重大事故隐患判定标准培训考试卷(后附答案)
- 工伤赔偿授权委托书范例
- 食堂餐具炊具供货服务方案
- 员工安全健康手册
- 2024化工园区危险品运输车辆停车场建设规范
- 自然科学基础(小学教育专业)全套教学课件
- 华为客服制度
评论
0/150
提交评论