文王之囿 原文及翻译.doc_第1页
文王之囿 原文及翻译.doc_第2页
文王之囿 原文及翻译.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文王之囿文王之囿原文繁體字 齊宣王問曰:“文王之囿,方七十裡,有諸?”孟子對曰:“於傳有之。”曰:“若是其大乎!”曰:“民猶以為小也。”曰:“寡人之囿,方四十裡,民猶以為大,何也?”曰:“文王之囿,方七十裡,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至於境,問國之大禁,然後敢入。臣聞郊關之內有囿方四十裡,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十裡,為阱于國中。民以為大,不亦宜乎?文王之囿原文简体字齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎!”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?2 注解 1、文王:指周文王。2、囿:养禽兽种花木的园子。古时称苑囿。这里指天子诸侯养禽兽的地方。3、诸:相当于“之乎”4、传:书传,文字记载5、之:代词,代指“文王之囿方七十里”这件事。6、是:指示代词,如此,这样7、其:表推测语气8、刍:割草9、荛:砍柴10、雉:野鸡11、宜:应该12、境:国境,边境。这里指齐国的国境13、 郊关:四郊的门.14、麋:鹿的一种,学名叫麋鹿,俗称“四不像”15、阱:词类活用,名词作动词,设置陷阱16、于:在17 、乎:语气词,用于疑问句结尾,相当于“吗”18、方,正19、至:到20、犹:依然 21、若:真的3 翻译 齐宣王问道:“(听说) 周文王有一个方圆七十里的捕猎场,真有这回事吗?”孟子回答:“史书上有这样的记载。”( 宣王)问:“这真有那么大吗?”(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”( 宣王)说:“我的捕猎场才方圆四十里,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?”(孟子)说:“文王的捕猎场方圆七十里,割草砍柴的人可以去,捕禽猎兽的人也可以去,是与百姓共享的公用场所。百姓嫌它小,不是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问清国家的重要的禁令以后,才敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就跟杀死了人同等判刑,那么,这四十里见方的捕猎场所,就等于在国内设置了一个方圆四十里的大陷阱。百姓觉得它太大,不也同样合乎情理吗?”4 思想感情 从国君之乐与百姓之乐的关系来看,如果国君与民同乐,君之乐与民之乐利益保持一致,甚至百姓同样可以享受应有的快乐,那么,国君的享乐之地再大,百姓也不会以之为大,反而会以为太小;假如国君之乐与百姓之乐完全背离,甚至完全把百姓应有的权益置入法令禁止的条文之中,那么,君乐之地再小,百姓都会觉得太大。 与民同甘共苦,再宽的猎场也不过分。独享

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论