(英语语言文学专业论文)会话含义和语用预设理论观照下的戏剧对白翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)会话含义和语用预设理论观照下的戏剧对白翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)会话含义和语用预设理论观照下的戏剧对白翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)会话含义和语用预设理论观照下的戏剧对白翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)会话含义和语用预设理论观照下的戏剧对白翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要戏剧作为一种文学体裁,与小说、诗歌、散文等相比较而言,有其特殊的内在属性一一戏剧的二重性。它不仅可以以文本的形式存在于文学体系,同时还可以以更为复杂的形式存在于舞台。正是戏剧的这种特殊性使得戏剧译者在翻译中面临着比其他译者更大的困难。作为一种跨文化交际活动,戏剧翻译实践在国内外虽然都早己存在,但对之较为系统的研究,比起其它文本类型来,还明显滞后。戏剧对白,作为戏剧文学的主要语言形式,在推进故事情节发展、展示人物性格以及揭示戏剧的主题等方面都有着举足轻重的作用。所以,翻译好对白是戏剧译本成功的关键,而对于戏剧对白翻译的研究也就显得十分重要。研究戏剧对白有哪些语言特征,怎样才能在翻译过程中处理好对白中包含的文化信息,以有利于目的语观众正确理解和接受,是目前戏剧译者和戏剧翻译研究所关心的主要问题,也是本文作者所要探讨的主要议题。本文在对前人戏剧翻译研究进行综述的基础上,分析探讨了戏剧翻译的目的、原则以及以演出为目的的翻译的特点,指出以舞台演出为主要目的的戏剧翻译应以可表演性为总体原则。之后,作者将语用学中的会话含义和语用预设理论引入到戏剧翻译研究中,探讨了上述理论给戏剧翻译的启示以及戏剧译者在翻译对白时可以采用的翻译策略与方法,并以王佐良和巴恩斯合译的雷雨为个案,考察了这些策略与方法在戏剧对白翻译中的适用性。个案分析表明,会话含义和语用预设理论对于以演出为目的的戏剧对白翻译具有较大的指导意义,基于会话含义和语用预设理论的翻译策略与方法,对于译者妥善处理对白中的文化信息传递问题尤为有效。关键词:戏剧翻译,对白翻译,语用学,会话含义,语用预设va b s t r a c td r a m aa sal i t e r a r yg e n r eh a si t su n i q u ei n h e r e n tn a t u r eo fd u a l i t yi nc o m p a r i s o nw i t ho t h e rg e n r e ss u c ha sf i c t i o n ,p o e t r ya n dp r o s e ,e t c i tc a l le x i s te i t h e ra saw r i t t e nt e x tw i t h i nt h el i t e r a r ys y s t e mo ra sas t a g ep e r f o r m a n c ew i t hc o m p l e xt h e a t r i c a lf o r m s o w i n gt ot h i su n i q u ef e a t u r e ,t h et r a n s l a t o ro fd r a m af a c e sg r e a t e rd i f f i c u l t i e st h a nt h o s ei n v o l v e di nt r a n s l a t i o no fo t h e rg e n r e s a sa l la c t i v i t yo fi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,& a m at r a n s l a t i o np r a c t i c eh a sa l r e a d ye x i s t e df o ral o n gt i m ea th o m ea n da b r o a d h o w e v e r , c o m p a r e dw i t ht h es t u d yo fo t h e rt e x tt y p e s ,d r a m at r a n s l a t i o ni so b v i o u s l ys h o r to fs y s t e m a t i cs t u d i e s d r a m a t i cd i a l o g u e ,a st h em a i nl i n g u i s t i cf o r mo fd r a m a , p l a y sam a j o rr o l ei nd e v e l o p i n gt h ep l o t s ,p r e s e n t i n ga n ds h a p i n gt h ec h a r a c t e r sa n de x p o s i n gt h et h e m eo fap l a y t h e r e f o r e ,g o o dt r a n s l a t i o no ft h ed r a m a t i cd i a l o g u e si st h ek e yt ot h es u c c e s so fd r a m at r a n s l a t i o na n di so fv i t a li m p o r t a n c et 0d r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e sa sw e l l c o n s e q u e n t l y , t h es t u d yo ft h el i n g u i s t i cf c a t i l 他so fd r a m a t i cd i a l o g u e sa n dt h es e e k i n go ft h ea p p r o p r i a t ew a y st 0c a n s f e rt h ec u l t u r a li n f o r m a t i o nc o n t a i n e di nt h ed i a l o g u e sf o rt h eb e t t e ru n d e r s t a n d i n ga n da p p r e c i a t i o no ft h et a r g e ta u d i e n c eh a sb e c o m et h em a i nc o n c e r no ft h ed r a m at r a n s l a t o ra n dt h em a i ni s s u eo fd r a m at r a n s l a t i o nr e s e a r c ha tp r e s e n t i ti sa l s ot h ei s s u eo ft h ep r e s e n tt h e s i s b a s e do nar e v i e wo ft h ep r e v i o u ss t u d i e so nd r a m at r a n s l a t i o n ,t h ea u t h o rf i r s td i s c u s s e dt h ep u r p o s e ,t h ep r i n c i p l e so fd r a m at r a n s l a t i o na n dt h ec h a r a c t e r i s t i c so ft r a n s l a t i o nf o rs t a g ep e r f o r m a n c e o nt h eb a s i so fh e rd i s c u s s i o n ,s h ep o i n t e do u tt h a t “p e r f o r m a b i l i t y ”o u g h tt ob er e g a r d e d 弱t h eg e n e r a lp r i n c i p l eo ft r a n s l a t i o nf o rs t a g e i no r d e rt of i n do u tt h ee f f e c t i v ew a y so fs o l v i n gt h ep r o b l e m sc o n f r o n t i n gt r a n s l a t o r so fd r a m a t i cd i a l o g u e ,t h ea u t h o rt h e ni n t r o d u c e dp r a g m a t i ct h e o r i e s - - c o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r ea n dp r a g m a t i cp r e s u p p o s i t i o n - - i n t od r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dd r e ws o m ei m p l i c a t i o n sf r o mt h ea b o v e m e n t i o n e dt h e o r i e s f o rd r a m at r a n s l a t i o nt o g e t h e rw i t hs o m es t r a t e g i e sa n dm e t h o d st h a tc a nb ea d o p t e db yt r a n s l a t o r so fd r a m a t i cd i a l o g u e s a n dt ov e r i f yt h ea p p f i c a b i l i t yo ft h e s es t r a t e g i e si nr e a ld r a m a t i cd i a l o g u et r a n s l a t i o n ,ac a s es t u d yo nw a n gz u o l i a n ga n db a r n e s t r a n s l a t i o no ft h u n d e r s t o r mw a sc a r r i e do u t t h ec 擞s t u d ys h o w st h a tc o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r ea n dp r a g m a t i cp r e s u p p o s i t i o na r et h e o r i e so fg u i d i n gs i g n i f i c a n c ei nt r a n s l a t i o no fd r a m a t i cd i a l o g u e sa i m i n ga ts t a g ep e r f o r m a n c e a n dt h o s et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dm e t h o d sp r o v i d e di nl i g h to ft h ei n t r o d u c e dp r a g m a t i ct h e o r i e sa r ep a r t i c u l a r l yh ie f f e c t i v et ot h et r a n s m i s s i o no fc u l t u r a li n f o r m a t i o ni nd r a m a t i cd i a l o g u e s k e yw o r d s :d r a m at r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o no fd r a m a t i cd i a l o g u e s ,p r a g m a t i c s ,c o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r c ,i vl i s to fa b b r e v i a t i o n sv n独创性声明独创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得河南师范大学或其他教育机构的学位或证书所使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。签名:关于论文使用授权的说明本人完全了解河南师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河南师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书)签名:蝉导师签名:殍日期:2 1 芝幽5 5a c k n o w l e d g e m e n t sia l ng r a t e f u lt oa l lo ft h o s ew h oh a v el e n tm eah e l p i n gh a n di nc o m p l e t i n gt h i sp a p e r ia n le s p e c i a l l yi n d e b t e dt op r o f e s s o rz h a n gz h i q i a n gw h oh a sm a d ei n s i g h t f i l ls u g g e s t i o n st h a tc o n t r i b u t ei ni m p o r t a n tw a y st ot h ef r a m e w o r ko ft h i sp a p e r h eh a ss p e n tal o to ft i m ef r o mh i sb u s ys c h e d u l er e a d i n gt h ew h o l em a n u s c r i p ta n dh a sg i v e nm ei l l u m i n a t i n gi n s t r u c t i o no nc o r r e c t i o no ft h i sp a p e r t oh i m , io w e m u c hm o r eia n la l s od e e p l yt h a n k f u lt od r z h a ow e n j i n g ,p r o f e s s o rl i a n gx i a o d o n g , p r o f e s s o rl iw e n z h o n g ,p r o f e s s rw uy i m i n ,p r o f e s s o rd u a n m uq i n g y i ,p r o f e s s o rc h e ny u n x i a n g ,p r o f e s s o rg u o y i n g z h e n ,p r o f e s s o rw a n gc a i q i na n do t h e rt e a c h e r sa tt h ef a c u l t yo fi n t e r n a t i o n a ls t u d i e so fh e n a nn o r m a lu n i v e r s i t y d u r i n gt h et h r e ey e a r so fs t u d y , 1b e n e f i tag r e a td e a lf r o mt h e i re n l i g h t e n i n gl e c t u r e s id on o tk n o w h o wt ot h a n km yc l a s s m a t e sa n dr o o m m a t e sw h oh a v eg i v e nm et h e i rs h a r pi n s i g h ti n t od r a m at r a n s l a t i o na n dt h e i rp r e c i o u st i m e s h il i p i n ga n dz h e n gl i n g l i n gd e s e r v es p e c i a lt h a n k sf o rt h e i rs u p p o r t a n df i n a l l y , m yg r a t i t u d eg o e st om yd e a rp a r e n t sf o rt h e i ru n f a i l i n gl o v ea n de n c o u r a g e m e n t ic h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o ni ir e s e a r c hb a c k g r o u n di nt h ee a r l yt w e n t i e t hc e n t u r y , t h ec h i n e s ei n t e l l e c t u a l st r a n s l a t e dal a r g eq u a n t i t yo fd r a m aw o r k sf r o mw e s t e r nc o u n t r i e si n t oc h i n e s eb e c a u s eo ft h eu r g e n tn e e df o ran e wc u l t u r a lf o r m , w h i c hs t a n d sf o rn e wi d e a so fh u m a n i t y , e q u a l i t ya n df r e e d o m a f t e r w a r d s ,t h i sn e wc u l t u r a lf o r mw a sn a m e d h u a j u b yh o n gs h e ni n1 9 2 8 ( l i nx i a o y a n ,2 0 0 4 ) i nt h em e a n t i m e ,t h ep l a y w r i g h t si nc h i n ab e g a nt of o l l o wt h ep r i n c i p l e so fw e s t e r nd r a m aa n dc r e a t e dm a n ye x c e l l e n td r a m a t i cw o r k s ,h o w e v e r , c h i n e s eh u a j up r o d u c e dl i t t l er e a c t i o nt ow e s t e r na u d i e n c e si nt h e i rh o m e c o m i n gp e r f o r m a n c e ( t a od u a n f a n g ,2 0 0 7 ) y i n gr u o c h e n g ,af a m o u sc h i n e s ed r a m at r a n s l a t o ra n da c t o r , p o i n t so u tt h a tt h er e a s o no ft h i sd i f f i c u l ts i t u a t i o ni st h a tt h er e a d yv e r s i o n sa r en o ts u i t a b l ef o rp e r f o r m a c e ( y m gr u o c h e n g ,1 9 9 9 ) t h i sp o o rs i t u a t i o ni sp a r t l yb e c a u $ eo ft h ea b s e n c eo ft h e o r e t i c a ls t u d i e so nd r a m at r a n s l a t i o n c h i n e s ed r a m at r a n s l a t o r su s u a l l ye x p r e s st h e i rv i e w so nd r a m at r a n s l a t i o ne i t h e ri nt h ep r e f a c eo ri nt h ep o s t s c r i p to ft h e i rt r a n s l a t e dw o r k s ,j u s ta sz h us h e n g h a o ( 2 0 0 1 ) i nt h ef o r e w o r dt oh i st r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r ea n dy i n gr u o c h e n g ( 1 9 9 9 ) i nt h ep r e f a c eo fd e a t ho f as a l e s m a n a p a r tf r o mt h a t ,t h e i ri d e a sl a r g e l yc o n f m et ow h a tw a so nt h ep a g ew i t had i s r e g a r do fo t h e rf a c t o r so u to ft h et e x t i nc o n t r a s tt oi n t u i t i v et h i n k i n go fd r a m at r a n s l a t i o ni nc h i n a ,t h ew e s t e r ns t u d i e sa r em o r es y s t e m a t i c o ft h e s er e s e a r c h e r s ,s u s a nb a s s n e t th a sd e v o t e dm o r ee f f o r tt ot h i sa r e a a l t h o u g hs h eh a sr e v i s e dh e rv i e w st o w a r d st r a n s l a t i o no fd r a m a t i ct e x ts e v e r a lt i m e s ,h e ro p i n i o n sh a v er a i s e dr e s e a r c h e r s a w a r e n e s so ft h ef a c tt h a td r a m at r a n s l a t i o ni st h em o s tp r o b l e m a t i ca n dn e g l e c t e da r e ai nt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h a n k st ob a s s n e t t sl o n gt o r t u o u sj o u r n e yo nt h i sr o a d ,s t u d i e so nd r a m at r a n s l a t i o nh a v eg r o w ns i g n i f i c a n t l yo v e rt h el a s td e c a d ea th o m ea n da b r o a d s o m ea r t i c l e sc o n c e r n i n gd r a m at r a n s l a t i o nw e r ep u b l i s h e di nc h i n e s et r a n s l a t i o nm a g a z i n e s ( w e nj u n ,1 9 9 5 ;l i ux i a o y a n ,2 0 0 1 ;z h uc h a o w e i ,2 0 0 2 ;m ah u i j u a n ,2 0 0 4 ;c a ox i n y u ,2 0 0 7 ,e t c ) a n d , s o m es c h o l a r sb e g a nt os t u d yi ts y s t e m a t i c a l l y ( g o n gf e n ,2 0 0 4 ;l i ux i a o y a n ,2 0 0 4 ) i nw e s t e r nc o u n t r i e s ,t h ef o c u so fa t t e n t i o nh a ss h i f t e df r o mt h et e x to nt h ep a g et ot h ef a c t o r so u to ft h et e x t s i r k k ua a l t o n e n ,af i n l a n dd r a m at r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r , p u b l i s h e dh e rf i r s tb o o kn a m e dt o n e s h a r i n go ns t a g ei n2 0 0 0 , w h i c hp u td r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e si n t ot h es o c i o c u l t u r a ll望苎里苎堂里! 型! 罂呈里型! 呈垫墅! ! ! 里1 2 塑! 12 1g 竺璺望s u r r o u n d i n g s n e v e r t h e l e s s ,w ea r es t i l ls h o r to fas a t i s f a c t o r yf r a m e w o r ko fd r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e s i ti sa r g u e dt h a ts t u d i e so nd r a m at r a n s l a t i o nl a gb e h i n dt h o s eo no t h e rl i t e r a r yg e n r e sa n do n l yas m a l lp o r t i o no fs t u d i e sh a v eb o r r o w e dt h ea 6 h i e v e n l e n t so fo t h e rd i s c i p l i n e st od e f i n et h i so l da n dt r a d i t i o n a lc r o s s - c u l t u r a la c t i v i t y a no v e r v i e wo ft h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o ns h o w sac l e a rt e n d e n c yw h i c hc a nb ee a s i l yp e r c e i v e dt h a tt h ee s t a b l i s h m e n to ft r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dt h e i rd e v e l o p m e n t sa r ea l ld e p e n d e n to nt h ee v o l u t i o no fo t h e rs u b j e c t s s i n c et h el a t e1 9 7 0 s ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a se m e r g e do n t ot h ew o r l ds t a g ei nt h ef l e d g l i n gp h a s e ,i n t e r e s ti nt h ef i e l dh a sg r a d u a l l yg r o w ns t r o n g e ra n dt h es t u d yo ft r a n s l a t i o ni st a k i n gp l a c ea l o n g s i d ea ni n c r e a s ei ni t sp r a c t i c ea l lo v e rt h ew o r l d a l lt h e s ec h a n g e sa l lc l o s e l ya s s o c i a t ew i t ht h ep r o g r e s so fo t h e rd i s c i p l i n e s h a t i ma n dm a s o ni nt h e i rd i s c o u r s ea n dt h et r a n s l a t o ra s s e r tt h a t w eb e l i e v et h a tf o rt r a n s l a t i o nt h e o r y , t h em o s tf r u i t f u la p p r o a c hi st h a td e v e l o p e dw i t h i np r a g m a t i c s ,w h i c ha t t e m p t st oa c c o u n tf o rt h ew a y si nw h i c hw ep e r c e i v eu n d e r l y i n gm e a n i n go nt h eb a s i so fw h a tw ea l r e a d yk n o wo ra s s m et ob et h ec a s e ”( h a t i m & m a s o n ,2 0 0 1 :1 2 ) p r a g m a t i c si san e w l ya r i s i n gd i s c i p l i n e t h et e r m “p r a g m a t i c s w a sf i r s ti n t r o d u c e di n t ot h el i t e r a t u r eb yt h ea m e r i c a np h i l o s o p h e rc h a r l e sw i l l i a mm o r r i si n1 9 3 7 m o m sd e f i n e ds e m i o t i c sa st h eu s eo fs i g n sg o v e r n e db yt h i n eb r a n c h e s ,n a m e l ys y n t a x ,s e m a n t i c sa n dp r a g m a t i c s h i sd i v i s i o no fs e m i o t i c sw a si m m e d i a t e l ya c c e p t e db yo t h e rs c h o l a r sa n da t t r a c t e dt h e mt oi n v e s t i g a t et h e s et e r m s i n1 9 5 5 ,j la u s t i na th a r v a r dd e l i v e r e dt h ep r e s t i g i o u sw i l l i a mj a m e sl e c t u r e si n1 9 5 5a n dp u b l i s h e dh i sh o wt od ot h i n g sw i t hw o r d si n1 9 6 2 s i n c et h e n ,t h ed o m a i no fp r a g m a t i ci n q u i r yh a se m e r g e da sad i s c i p l i n ei ni t so w nr i g h t a tt h es a i n et i m e ,t h i sn e wp e r s p e c t i v ea n ds o m eo fi t sm a i nf i n d i n g ss o o nf o u n dt h e i rw a yi n t ot h el i t e r a t u r eo nt r a n s l a t i o n ( h a t i m , 2 0 0 6 2 0 0 4 ) p r a g m a t i ct h e o r i e sa r ef i r s ta p p l i e dt ot r a n s l a t i o ns t u d i e sw i t ht h ew o r ko fh a t i ma n dm a s o ni n1 9 9 0 ,h a t i ma n dm a s o n ( 2 0 0 1 :3 ) v i e w “t r a n s l a t i n ga sac o m m u n i c a t i v ep r o c e s sw h i c ht a k e sp l a c e sw i t h i nas o c i a lc o n t e x t ”t h e yp r o p o s et oa d das o c i a l - c u l t u r a le l e m e n tt ot h o s eb a s i cp r a g m a t i cn o t i o n s ,n a m e l ys p e e c ha c t s ,f e l i c i t yc o n d i t i o n sa n dg r i c e sp r i n c i p l e sa n dm a x i m s ,a n dt or e l a t et h e mt ot h ea n a l y s i so fa c t u a lp r o b l e m so ft r a n s l a t i o n g u t t ( 2 0 0 4 ) f o l l o w st h e i rs t e p sa n dm a k e sas y s t e m a t i cs t u d yf r o mt h ep r a g m a t i cp e r s p e c t i v eb ya p p l y i n gt h er e l e v a n c et h e o r yp r e s e n t e db ys p e r b e ra n dw i l s o ni n t ot r a n s l a t i o n2旦婴坚堕墅;! 些! 堕竺s t u d y h ec l a i m st oo f f e ra na m b i t i o u sa c c o u n to ft r a n s l a t i o np u r e l yi nt e r m so ft h ec o n c e p to fr e l e v a n c e( f a w c e t t ,2 0 0 3 9 i na d d i t i o n ,i - r i c k e y ( 1 9 9 8 ) h a sc o l l e c t e dt h i r t e e na r t i c l e st oa d d r e s st h ei m p o r t a n c eo ft h ep r a g m a t i cl e v e lo ft r a n s l a t i o n i ns p 沁0 fa l lt h e s ea c h i e v e m e n t s ,f u r t h e rs t u d i e si nt h i sf i e l da r ee a g e d yn e e d e d 1 2r e s e a r c hm o t i v a t i o n sa n do b je c t i v e sc o m p a r e dw i t ho t h e rt h r e et y p e so fl i t e r a t u r e - - - n o v e l ,p o e ma n dp r o s e ,d r a m ah a sl a m e n t a b l yb e e nt h el e a s ts t u d i e di nt r a n s l a t i o n i ti sa ni m p o r t a n tl i t e r a r yg e n r e ,b u tt h e r ei sl i t t l ew o r k so nt h es p e c i a lp r o b l e m so ft r a n s l a t i n gd r a m a t i ct e x t s t h i se m b a r r a s s i n gs i t u a t i o nm o s t l yl i e si nt h en a t u r eo ft h et e x ti t s e t f ,f o rt h et e x ti n v o l v e st w od i a l e c t i c a le x i s t e n tf o r m s - - w r i t t e na n dp e r f o r m e d t h i sc o m p l e xn a t u r eo fd r a m ap r e s e n t st h et r a n s l a t o ro fd r a m am o r ed i f f i c u l t i e si n t h et r a n s l a t i o np r o c e s st h a nt h et r a n s l a t o r sw h ot r a n s l a t eo t h e rl i t e r a r yg e n r e s ,s os u s a nb a s s n e t td e s c r i b e s “d r a m at r a n s l a t i o ns t u d i e s a s w a y st h r o u g ht h el a b y r i n t h ”t h i sp a p e rc a l lb es e e na sa na t t e m p tt om a k et h ew a yf o r w a r da n dt r i e st oa c c o m p l i s ht h e s eo b j e c t i v e si ni t sl i m i t e ds p a c e :( 1 ) t oe x p l o r et h em a i ni s s u e se x i s t i n gi nd r a m at r a n s l a t i o n ,i n c l u d i n gt h ep u r p o s eo fd r a m at r a n s l a t i o n ,t h ep r i n c i p l e sa n dt h es t r a t e g i e so fd r a m at r a n s l a t i o n ;( 2 ) t of i n dt h em a i np r o b l e m sc o n f r o n t i n gt h ed r a m at r a n s l a t o r si nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gf o rp e r f o r m a n c e ;( 3 ) t oi n v e s t i g a t et h ep r i n c i p l ea n ds t r a t e g i e st h et r a n s l a t o r sc a l lf o l l o wa n da d o p ti nt h e i rt r a n s l a t i o no fd r a m a t i cd i a l o g u e si nt h el i g h to fp r a g m a t i ct h e o r i e so fc ia n dp p 1 3r e s e a r c hq u e s t i o n sa n dm e t h o d o l o g yt h i sp a p e rt r i e st oa n s w e rt h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s :1 ) w h a ta r et h em a i ni s s u e sc o n c e r n i n gd r a m at r a n s l a t i o n ? 2 ) w h a ta r et h em a i np r o b l e m sf r u s t r a t i n gt h ed r a m at r a n s l a t o r si nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gd i a l o g u e sf o rs t a g ep e r f o r m a n c e ? 3 ) w h a tp r i n c i p l ea n ds t r a t e g i e sc a nt r a n s l a t o r sf o l l o wa n da d o p ti nt h e i rt r a n s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论