商务英语专业毕业论文选题参考.doc_第1页
商务英语专业毕业论文选题参考.doc_第2页
商务英语专业毕业论文选题参考.doc_第3页
商务英语专业毕业论文选题参考.doc_第4页
商务英语专业毕业论文选题参考.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语专业毕业论文选题参考注意:以下仅为选题方向、范围参考,确定自己的选题,请联系本地、本人(职业、岗位、兴趣)实际、热门话题、疑难问题。文化对比类1. 中西方餐饮文化对比2. 跨文化交际与中西文化冲突3. 中西方餐桌礼仪差异4.了解中西方不同礼仪在外贸业务中的意义4. 中英文在生活中的差异5. 文化差异与英汉习语的翻译6. 论语境在翻译中的重要性7. 英语听说读写四种技能的关系8. 方言对英语发音的影响9. 英语词汇中的外来语单词10.美国英语的特色11.中外文学作品比较12.报刊英语中标点、缩略语的应用13.背诵在英语中的作用14.英语与美语的差异15.中西饮食文化的比较16.中西文化中礼仪在外贸业务中的比较17. 中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析18. 商务英语信函中词汇特征的分析其他1. 礼仪在商务英语谈判中的作用2. 商务英语函电在对外贸易中的作用3. 商务合同中英语词汇的作用4. 商务英语在中国加入WTO后的新发展和新趋势、5. 商务英语函电写作和作用6. 商务谈判的成功因素7. 中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析8. 商务英语信函的词汇特征分析9. 英汉习语中的明喻、暗喻和借代10.英汉习语对比及反映的东西方文化异同11.英语商标的文化内涵与汉译12.商务谈判中英语的重要性13.礼仪在商务谈判中的重要性14.还盘信中的写作技巧15.商务谈判中成功的要素 16.商务函电的写作及用词特点17.入世商务英语写作的措施研究18.外贸单证在出口业务中的地位和作用19.对背信用证和可转让信用证的对比分析20.外贸单证在缮制过程中的要点毕业论文选题参考(1)以下为论文选题范围参考:1)外贸及其相关领域; 2)商务英语语言研究与商务英语教学研究;3)商务英语翻译研究;4)市场营销研究;5)国际商务交际研究(2)以下为商务英语专业的参考选题,仅供参考1) The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响 2) Commercial English: its characteristics and translation 经贸英语的特点与翻译3) The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation 英语经贸契约的用词特点与翻译4) On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译5) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译6) Lexical Features of Business Contract English and Its Translation经贸合同英语词法特征及其翻译7) Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点及翻译的特色标记8) The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation对外经贸翻译的特点与现状9) On the Translation of Commercial Advertisement谈商业广告的翻译10) On the Role of Social Context in Business English Translation浅议经贸英语翻译中语境因素的作用11) On the Criteria of Translating English in to Foreign- oriented Economy and Trade Affairs试论经贸英语翻译的标准12) Translation Characteristics of Economy and Trade English经贸英语的翻译特点13) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译14) On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象15) On the Strategies of the Mistranslation in Business English论经贸英语误译的对策16) Multi-angle Views On Business English Translation经贸翻译的多视角17) A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English经贸英语中主要职务用词的分类与翻译18) The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of Money经贸英语中含有钱款意义词汇的分类及翻译19) A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary浅议经贸英语词汇的特点10) Word Diction in Economy and Trade Translation经贸翻译的词义选择21) On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary论经济英语语汇的多学科性22) On the Features of Business English Letters浅谈外经贸英语信函的写作特点23) Adjusting the Tone in International Business English经贸英语缓和口吻表达方法探究24) The Stylistic Features of the Contract English协议、合同英语的文体特点25) On Translation of English Advertisement广告英语的翻译26) Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的广告英语翻译27) On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略谈外经贸英语中的名词修饰语28) On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts经贸契约中日期、金额和数字的翻译29) Translating Strategy of Modern Business English现代商务英语翻译策略30) The New Trend of Economy & Trade English after Chinas Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势31) Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍32) The Principle of Faithfulness in C-E Business Translation关于英汉经贸翻译的信33) Methods and Principles of Trade Mark Translation商标翻译的方法及应遵循的基本原则34) The Language Characteristics and Translation Strategy of English Advertisements广告英语语言特点及其翻译策略35) A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English试谈英文国际经济贸易合同的句法特点36) How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There- and Where- in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中Here, There-和Where构成的复合词37) he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade Accuracy in the Translation经贸文体翻译之生命准确性38) On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English浅析广告英语的修辞特点和翻译方法39) On Metaphors in Business English and Translation商务英语中的隐喻及其翻译40) On Faithfulness and Innovation in Foreign Trade English Translation外贸英语翻译的忠实与变通41) The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation广告英语翻译的归化和异化策略42) Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素43) Nominalization application in business English letter writing and its translation名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译44) On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法45) The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing论模糊语言在经贸英语写作中的作用46) The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication47) CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation48) On the Clich Expressions in Business English商务英语中陈词腐语探析49) Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature商务英语翻译中形合义合分析50) On the Preciseness of Business English Contracts论商务英文合同语言严谨性51) How to Achieve Consideration in Business Correspondence实现商务函电中“consideration”的手段52) A Research into the Legalese in Applied Business Literature商务英语应用文中的法制性语言研究53) On the Balance between Conversational English and Old-fashioned English “conversational English”与“old-fashioned English”的恰当使用54) Features of Foreign Trade English and its Translation Model外贸英语的特点与翻译模式55) An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements商务英语广告语言修辞探析56) On the Translation of Trademarks商务英语商标翻译技巧57) Business English Abbreviations and their Functions商务英文缩略语构成及功能58) On the Application of the Politeness Principle in Foreign Tr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论