(外国语言学及应用语言学专业论文)试论汉语新词的英译.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论汉语新词的英译.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论汉语新词的英译.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论汉语新词的英译.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论汉语新词的英译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本论文系统研究了汉语新词的英译。通过研究,作者总结了目前已有的汉语新词的英译 策略,并分析了现存的问题及可能的解决办法。希望本文的研究可以唤起更多翻译工作 者对汉语新词英译的研究兴趣,从而进一步丰富翻译理论。 2 0 多年的改革开放使我国发生了翻天覆地的变化。这些变化包括政治、经济、文化、科 技以及人们的思想观念等方方面面。所有这一切变化无不体现在人们日常使用的语言 中,而语言的变化最直接又最迅速的表现为词汇的变化,也就是新词、新义和新用法的 大量涌现。根据中国国家语言文字委员会的统计,从1 9 7 8 年改革开放到1 9 9 8 年的2 0 年里,汉语词库中总计收录了大约7 0 0 0 个新词。据估计,每年新增加的汉语新词的数 量为7 0 0 个左右( 王铁昆,1 9 9 1 ) 。然而,有关汉语新词及其翻译的书籍却很少。仅有 的二十几部汉语新词词典或著作也只是列出了许多例子,并没有给出一些指导性的翻译 理论或策略。因此,本文作者旨在总结出一些汉语新词英译的基本规律及常用的翻译策 略,并通过对经济领域汉语新词的数据分析加以佐证。同时,作者指出了在实际的翻译 中,汉语新词语英译存在的问题,并分析了原因。最后,作者提出进一步提高汉语新词 语英译质量的几点建议。 语言是文化交流的桥梁。及时、恰当的翻译是跨文化交流对译者提出的要求。作为文化 和经济发展最快的承载者,新词的翻译刻不容缓。近年来,各国之间在各个领域,尤其 是经济领域的交流与合作已成为不可逆转的趋势。因此,为了更好的发展中国社会和经 济,及时、准确的将中国目前的国情以及新发展传递给世人已成为译者不可推卸的责任。 关键词:新词,翻译,策略 a b s t r a c t t h ed i s s e r t a t i o ni n t e n d st oc o n d u c tac o m p r e h e n s i v es t u d yo nt r a n s l a t i n gc h i n e s en e o l o g i s m s i n t oe n g l i s h b ys u m m i n gu ps o m eg e n e r a lp r i n c i p l e sa n du s e f u lt r a n s l a t i o ns t r a t e 酉e s ,a sw e l l a st h ep r o b l e m sc o n c e r n i n gt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s ,t h ep a p e ra i m sa ta r o u s i n g m o r et r a n s l a t o r s i n t e r e s ta n da t t e n t i o no nc h i n e s en e o l o g i s m sa n dt h e i rt r a n s l a t i o ni n t o e n g l i s hi nab i dt of u r t h e re n r i c ht r a n s l a t i o nt h e o r i e s a c c o r d i n gt ot h es t a t i s t i c so ft h es t a t ec o m m i s s i o no fl a n g u a g ea n dc h a r a c t e ro fc h i n ai n 1 9 9 8 ,a b o u t7 , 0 0 0c h i n e s en e o l o g i s m sh a dc o m ei n t oe x i s t e n c es i n c e1 9 7 8 i ti se s t i m a t e d t h a ta r o u n d7 0 0c h i n e s en e o l o g i s m sa r ec o m i n gi n t ob e i n ge a c hy e a r ( w a n gt i e k u n ,1 9 9 1 ) h o w e v e r u pt on o w , o n l yaf e ww o r k so rm o n o g r a p h sc o n c e r n i n gc h i n e s en e o l o g i s m sa n d t h e i rt r a n s l a t i o nh a v eb e e np u b l i s h e d m o r e o v e r , t h o s ef e ww o r k so rm o n o g r a p h so n l yl i s t s o m ee x a m p l e sa n dt u r nt h e mi n t oe n g l i s hw i t h o u tad e t a i l e da c c o u n to fg u i d i n gp r i n c i p l e s a n dc o r r e s p o n d i n gs t r a t e g i e so nt h et r a n s l a t i o no ft h e s en e o l o g i s m s d i f f e r e n tf r o mt h o s e e x i s t i n gw o r k sa n dm o n o g r a p h s ,t h ea u t h o rt r i e st oa r r i v ea ts o m eb a s i cp r i n c i p l e sa n dw i d e l y a p p l i c a b l es t r a t e g i e so nt r a n s l a t i n gc h i n e s en e o l o g i s m si n t oe n g l i s h ,a n dp r o v et h e mt h r o u g h q u a n t i t a t i v ea n a l y s i s l a n g u a g ei st h ec a r t i e ro fc u i t m e i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nr e q u i r e st h ep r o p e rt r a n s l a t i o n o fl a n g u a g e b e i n gt h el a t e s td e m o n s t r a t i o no fc u h u m ld e v e l o p m e n t ,n e o l o g i s m sd e m a n d t i m e l ya n dc o r r e c tt r a n s l a t i o ni n t oo t h e rl a n g u a g e s i nr e c e n ty e a r s ,t h ei n e v i t a b l et r e n do f i n t e r a c t i o na n dc o o p e r a t i o na m o n gn a t i o n sa n dr e g i o n s ,e s p e c i a l l yi nt h ee c o n o m i cf i e l d , u r g e st r a n s l a t o r st os e tu pas o l i da n dd i r e c tb r i d g eb e t w e e np e o p l e ss p e a k i n gd i f f e r e n t l a n g u a g e si na na t t e m p tt od i s m a n t l ec o m m u n i c a t i o nb a r r i e r s t h u s ,t og i v et i m e l ya n dc o r r e c t t r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m sh a sb e c o m et h em o s tu r g e n tt a s ka sw e l la sc o m p u l s o r y r e s p o n s i b i l i t yf o rt r a n s l a t o r s k e y w o r d s :n e o l o g i s m ,c - et r a n s l a t i o n ,s t r a t e g y a c k n o w l e d g e m e n t d u r i n gt h ew r i t i n go ft h i sd i s s e r t a t i o n ,p r o f e s s o rw a n ge n m i a nh a sp u tf o r w a r dm a n yp r e c i o u s s u g g e s t i o n si ni m p r o v i n gt h ep a p e r ss t r u c t u r ea n de n r i c h i n gt h er e s e a r c hm e t h o d s i m p r e s s e d b yh i sp a t i e n c e ,e r u d i t i o na n dk i n d n e s s ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm ys i n c e r et h a n k st op r o f e s s o r w a n g ! s p e c i a lg r a t i t u d eg o e st oa l lt h et e a c h e r sa ts c h o o lo fi n t e r n a t i o n a ls t u d i e s ,i n t e r p r e t a t i o n d e p a r t m e n ti np a r t i c u l a rf o rt h e i re a r n e s tt e a c h i n ga n dd e d i c a t e di n s t r u c t i o n l m ya p p r e c i a t i o na n dt h a n k sa l s og ot ot h ea u t h o r s ,t r a n s l a t o r sa n ds c h o l a r sw h o s eb o o k so r t h e o r i e sh a v ei n s p i r e da n de n l i g h t e n e dm e f i n a l l y , 1w a n tt oe x t e n dm yt h a n k st om yp a r e n t sw h os u p p o r t e dm et h r o u g h o u tm yg r a d u a t e s t u d y ,a n dm yb r o t h e rw h oh e l p e dg a t h e ri n f o r m a t i o n c h a p t e r1 i n t r o d u c t i o n w i t he v e ri n c r e a s i n g l yr a p i dg i o b a l i z a t i o na n de c o n o 耐ci n t e g r a t i o n , i ti sa nu r g e n ta n d i m p e r a t i v et a s kf a c i n gt h ei n t e r n a t i o n a lc o m m u n i t y , c h i n ai n c l u d e d , t os t r e n g t h e n c o m m u n i c a t i o n l a n g u a g ei sa l w a y sr e g a r d e da sa ni m p o r t a n ta n di n d i s p e n s a b l et o o li n f a c i l i t a t i n gc o m m u n i c a t i o n w ec o u l dc o m p a r el a n g u a g et oab r i d g et h a tc o n n e c t sd i f f e r e n t n a t i o n sa n dp e o p l e sa n da s s i s t st h e mi nc o m m u n i c a t i n gw i t he a c ho t h e rm o r ef r e q u e n t l ya n d c o n v e n i e n t l yi na na t t e m p tt oe x c h a n g ea d v a n c e dt e c h n o l o g i 嚣a n de x p e r i e n e e st ob o o s t e c o n o m i cg r o w t he n dp r o s p e rt h e i rn a t i o n s c h i n ai sn oe x c e p t i o n s i n c et h ep o l i c yo fr e f o r m a n do p e n i n g - u pw a si n t r o d u c e di nt h ey e a r1 9 7 8 ,c h i n a se c o n o m yh a sb e e nd e v e l o p i n g d r a m a t i c a l l y m o r e o v e r , i n c r e a s i n g l yf r e q u e n te x c h a n g eo rt r a d ea m o n gd i f f e r e n tn a t i o n sa n d r e g i o n sr e p r e s e n t sam a j o rf e a t u r ei nt h ee c o n o i n i ef i e l d a sar e s u l t ,m a n yn e o l o g i s m sh a v e c o m ei n t oe x j s t e n c e t oa s s u m et h er e s p o n s i b i l i t yo fc o m m u n i c a t i n g t r a n s l a t o r ss h o u l dd e v o t et h e i rt i m ea n d e n e r g yt or e n d e rt h o s en e o l o g i s m st i m e l ya n de x a c t l yt ot h eo u t s i d ew o r l dt ol e tt h e mk n o w m o r ea b o u tt h ee c o n o m i cd e v e l o p m e n ti nc h i n aa n dt h ep r o f o u n da c h i e v e m e n t si th a sm a d e t h e ys h o u l da l s oh e l pf o r e i g n e r s ,e s p e c i a l l yf o r e i g ni n v e s t o r s ,u n d e r s t a n db e t t e r c h i n a s e c o n o m i cp o l i c i e se n di n v e s t m e n te n v i r o n m e n ti nt h ec o u n t r yi nab i dt oa t t r a c tm o r eo v e r s e a s i n v e s t m e n ti na s s i s t a n c et ot h ed e v e l o p m e n to fi t se c o n o m y t h e r e f o r e ,t h et r a n s l a t i o no f n e o l o g i s m s ,t h o s ei nt h ec c o n o r n i cf i e l di np a r t i c u l a r , i sa ni m p o r t a n ta n dp r e s s i n gt a s k t h i st h e s i sm a i n l ya p p r o a c h e st h es t r a t e g i e so ft r a n s l a t i n gc h i n e s en e o l o g i s m si n t oe n g l i s h , t h ep u r p o s e sa n ds i g n i f i c a n c eo f t h ed i s s e r t a t i o na r es t a t e da st h ef o l l o w i n g f i r s t ,c h i n a sp r e s e n tn a t i o n a lc o n d i t i o ne s p e c i a l l yi nt h ee c o n o m i cf i e l dh a sc h a n g e dal o t o w i n gt o t h er a p i d d e v e l o p m e n to ft h ec o u n t r y se c o n o m ya n dt h er e s t r u c t u r i n go ft h e e c o n o m i cs y s t e m t ob u i l daw e l l o f f s o c i e t yi na i la l l - r o u n dw a ya n df i n a l l ya t t a i nt h eg o a lo f b a s i c a l l ya c c o m p l i s h i n gm o d e r n i z a t i o nb a s e do nt h ep o l i c yo fr e f o r ma n do p e n i n gt ot h e o u t s i d ew o r l d , t h ec h i n e s eg o v e r n m e n th a sc a r r i e do u tas e r i e so fr e f o r m st o i m p r o v et h e s o c i a l i s tm a r k e te c o n o m ya n dp r o m o t es t r a t e g i ca d j u s h t n e n to f t h ee c o n o m i cs t r u c t u r e kt h i s n e wp e r i o d m a n yn e wt h i n g sa n dn w c o n c e p t sh a v ee m e r g e di no b rc o u r l t r y t or e c o r da n d n a n l ct h o s en & wt h i n g s ,s o m eo l dw o r d sh a v eb e e ng i v e nn e wm e a n i n g s t h eo r i g i n a l t r a n s l a t i o nf o r 分游i ss p l i t - f l o w h o w e v e r , a tp r e s e n t i tm a i n l ym e a n sa f t e rt h e r e o r g a n i z a t i o n , e n t e r p r i s e st r yt oa r r a n g ef o ra b u n d a n tp e r s o n n e l t h u si ts h o u l db et r a n s l a t e d n o wa sr e p o s i t i o no f a b u n d a n t p e r s o n n e l a n ds o m e t i m e s ,o nt h ec o n d i t i o nt h a tt h e r ea r cn o c o r r e s p o n d i n gw o r d si nc h i n e s et h a tc o u l dp r o p e r l yd e s c r i b et h o s en e wt h i n g sa n dc o n c e p t s , w es h o u l dc r e a t en e o l o g i s m st or e c o r da n dn 枷et h e m c o n s e q u e n t l y , n e o l o g i s m sa r ec o m i n g i n t ob e i n gq u i c k l y a m o n gt h o s en e o l o g i s m s ,q u i t eal a r g e p a r tr e s u l t sf r o mt h ef a s te c o n o m i c d e v e l o p m e n t s e c o n d ,t ot r a n s l a t ec h i n e s en e o l o g i s m st i m e l ya n de x a c t l yi n t oe n g l i s hi nab i dt ol e to t h e r n a t i o n sk n o wm o r ea b o u to u rc o u n t r y sp r e s e n tn a t i o n a lc o n d i t i o na n dm a k ei n v e s t m e n t ,t h e w r i t e rt h i n k si ti sm o r eo rl e s st h er e s p o n s i b i l i t yf o rt r a n s l a t o r st ou n d e r t a k et h i sd i f f i c u l tt a s k t h i r d ,d u r i n gt h er e s e a r c ho nt h et r a n s l a t i o no f c h i n e s en e o l o g i s m si n t oe n g l i s h ,t h ew r i t e ro f t h i st h e s i sh a sf o u n dt h a tt h es t u d yo nt h i ss u b j e c ti ss ol i m i t e d a c c o r d i n gt ot h ew r i t e r s c a l c u l a t i o n ,o u to ft h et o t a l1 4 5t h e s e sr e l a t e dt od i f f e r e n tr e s e a r c ho nt r a n s l a t i o ni nc h i n e s e t r a n s l a t o r j o u r n a l , 2 0 0 5 ,o n l y1 4t h e s e sa r ec o n c e r n e da b o u tt h et r a n s l a t i o no f w o r d s ,w h i c h i n c l u d et h et r a n s l a t i o no fe n g l i s hw o r d sa n ds t u d i e so ft h et r a n s l a t i o no fs p e c i f i cw o r d s , a c c o u n t i n gf o rl e s st h a n1 0 o f t h et o t a l w h i l ea m o n gt h i s1 0 ,o n l y4t h e s e sa r er e l a t e dt o t h et r a n s l a t i o no fn e o l o g i s m s ,t a k i n gu pl e s st h a n3 o u to ft h et o t a ln u m b e r ( s e ec h a r t1 ) f r o mw h i c hac o n c l u s i o nc o u l db ed r a w nt h a tt h e r ei sas e r i o u ss h o r ts u p p l y t h ed e m a n df o r s u c hs t u d i e sa n dp r a c t i c ei ss ou r g e n tt h a tt h ew r i t e rc o u l dn o th e l pf o c u s i n gt h i sd i s s e r t a t i o n o nt h es u b j e c t a n dt h ew r i t e rs i n c e r e l yh o p e st h a tt h i sa t t e m p tc a nd r a wb r o a d e ra t t e n t i o ni n t h i sr e g a r da n df o r g ea h e a de f f o r t so nf u r t h e rr e s e a r c h 2 8 t a t l s t i o so f t h e s i so nt h et r a n s l a t i o no fn e o l o g i s m s c h a r t l i nc o n c l u s i o n ,t h ep u r p o s eo fw r i t i n gt h i sd i s s e r t a t i o ni st op r o v i d es o m eu s e f u lm a t e r i a l sa n d r e s e a r c hr e s u l t st oa s s i s tf u r t h e rs t u d i e so ft h es u b j e c t ;a n do nt h eo t h e rh a n dt os t l r l lu pt h e p r o b l e m sc o n c e r n i n gt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m sa n da n a l y z et h er e a s o n sb e h i n d f o rt h ep u r p o s eo f a r o u s i n ga t t e n t i o ni nt h i sr e g a r dt oe r l h a n c et h eq u a l i t yo f s u c ht r a n s l a t i o n 3 c h a p t e ri i l i t e r a t u r er e v i e w 2 1o v e r v i e wo f w o r dt r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o n , a sas p e c i f i cf i e l do fs t u d y , h a sa l m o s td e v e l o p e di n t oac o m p l e t es y s t e m f r o m t h ev e r yb 叫n go ft h et r a n s l a t i o no fw o r d st ot h et r a n s l a t i o no fs c n t g n c e sa n dl a t e ro f d i s c o u r s e s ,s t u d i e so nt r a n s l a t i o nh a v eb e c o m em o r ca n dm o r ec o m p l i c a t e da n dc o m p l e t e c u r r e n t l y , s t u d i e sa n da t g u n l j e n t so nt r a n s l a t i o na r em a i n l yf o c u s i n go nt h eg e n e r a lt r a n s l a t i n g p r i n c i p l e sa n ds t a n d a r d s l i t t l ei m p o r t a n c eh a sb e e na t t a c h e dt ot h et r a n s l a t i o no f w o r d ss i n c e i t i st oag r e a te x t e n tr e g a r d e da sab a s i cs k i l lt h a te v a y a n ew h oi s e n g a g e di nt r a n s l a t i n g w o r ks h o u l dk n o ww e l la b o u t i nf a c t ,w o r dt r a n s l a t i o ni sc r u c i a l ad i s c o u r s ei sap e r f e c t t r a n s l a t i o nu n i t ,t h e np a r a g r a p h s ,a n dt h e nw o r d s t h eq u a l i t yo f t h et r a n s l a t i o no f w o r d si st h e b e n c h m a r kf o r t h eq u a l i t yo f e n t i r ed i s c o u r s e s ( c h e r th o n g w e i ,2 0 0 2 :8 4 ) i nr e c e n ty e a r s ,r e s e a r c ho nt h et r a n s l a t i o no f c h i n e s e n e o l o g i s m sh a sb e c o m ean e wh o tp o i n t i nt h ea c a d e m i cf i e l d c o m p a r e dw i t ht h er e s e a r c ho nt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t h er e s e a r c hc a r r i e d o u to i lt r a n s l a t i n gp r a c t i c eh a sm a d eg r e a t e ra c h i e v e m e n t s t h ec o n t i n u o u sp u b l i c a t i o n so f c h i n e s e - e n g l i s hd i c t i o n a r i e so nt h et r a n s l a t i o no f n e o l o g i s m sh a v ep r o v e di ts t r o n g l y :新华 新词语词典,p u b l i s h e db y 商务印书馆( 2 0 0 3 ) ;汉英最新特色词汇,p u b l i s h e db yc h i n a d a i t y ( 2 0 0 2 ) ;报刊新词英译纵横,c o m p i l e db yz h a n gj i a n ( 2 0 0 1 ) ,t on a m e af e w , 2 2s t a t u sq u oo fw o r dt r a n s l a t i o nr e s e a r c h 2 2 1t r a n s l a t i o nr e s e a r c hi nt e x t b o o k s g e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h em a j o r i t yo ft h et e x t b o o k sf o c u so nt m n s l a t i o na p p r o a c h e sa n d t e c h n i q u e s w h e n t h e ya r e t a l k i n ga b o u t t r a n s l a t i o n i s s u e s ( z h a n g m e i f a n g ,2 0 0 1 :1 3 ) a se a r l y a si nt h e1 9 8 0 s ,t h et r a n s l a t i o nt e x t b o o kc o m p i l e db yz h a n gp e i j ic o v e r e dv a r i o u st r a n s l a t i o n a p p r o a c h e sa n dt e c h n i q u e sl i k ed i c t i o n ,a m p l i f i c a t i o n ,o m i s s i o na n dc o n v e r s i o n i ta l s o t o u c h e dt h et r a n s l a t i o no fs e n t e n c e si n c l u d i n gn o m i n a lc l a u s e s ,a t t r i b u t i v ec l a u s e s ,a d v e r b i a l 4 c l a u s e s ,e t e i nt h e1 9 9 0 s ,t e x t b o o k so nt r a n s l a t i o nb a s i c a l l yd i dn o tc h a n g e f o re x a m p l e ,t h e e n g l i s h c h i n e s ea n dc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o nc d “搿ec o m p i l e db yk ep i n gl i s t e ds i m i l a r t r a n s l a t i o na p p r o a c h e sa n dt e c h n i q u e sa sz h a n gp c i j i d i d , o n l yw i t haf e wd e v i a t i o n sl i k e i n t e r p r e t a t i o n , d o m e s t i c a t i o na n db a c k - t r a n s l a t i o n t h e r ew c r ea l s os c h o l a r sw h on a m e dt h e s e t r a n s l a t i o na p p r o a c h e so rt e c h n i q u e sa st r a n s l a t i o nm e a n s ( l i um i q i n g1 9 9 3 :1 9 6 2 3 4 ) i nf a c t , i t sd i f f i c u l tt od r a wac l e a rl i n ea m o n gt r a n s l a t i o na p p r o a c h e s t e c h n i q u e sa n d 哪i l s i nt h i s d i s s e r t a t i o n ,t h ew r i t e rr e g a r d st h ep r e v i o u s l ym e n t i o n e dt r a n s l a t i o na p p r o a c h e s ,t e c h n i q u e s a n dm e a n sa st r a n s l a t i o nm e t h o d s ;w h i l et e r m sw i t hb r o a d e rs e n s el i k el i t e r a lt r a n s l a t i o na n d f r e et r a n s l a t i o n t r a n s l m i o n s t r a t e g i e s 2 2 2p r i n c i p l e so rc r i t e r i ao f t r a n s l a t i o n t h es o - c a l l e dp r i n c i p l e sa n dc r i t e r i ao f t r a n s l a t i o na f ea c t u a l l yt h et w os i d e so f t h es a m et h i n g ( x uj i a n p i n g ,2 0 0 0 :6 ) t h ef o r m e rl a y se m p h a s i so nt h et r a n s l a t o r , w h os h o u l df o l l o wt h e m w h i l et r a n s l a t i n g ;w h i l et h el a t t e ro nt h er e a d e ro rc r i t i c ,w h om a yu s et h ec r i t e r i at oe v a l u a t e t r a n s l a t i o nw o r k s w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dl i n g u i s t i c s ,p r i n c i p l e so r c r i t e r i ao f t r a n s l a t i o nh a v ea l s ob e e nv a r y i n g f o re x a m p l e ,i nt h el a t e1 8 “c e n t u r y , p r o f e s s o r t y t l e ro fe d i n b u r g hu n i v e r s i t yp u tf o r w a r dt h ef a m o u st h r e ep r i n c i p l e s ,n a m e l yg i v i n ga c o m p l e t et r a n s c r i p to ft h ei d e a so ft h eo r i g i n a lw o r k , t h es t y l ea n dm 0 l n e ro fw r i t i n gs h o u l d b eo ft h es a m ec h a r a c t e rw i t ht h a to ft h eo r i g i n a la n dt r a n s l a t i o ns h o u l dh a v ea l lt h ee a s eo f t h eo r i g i n a lc o m p o s i t i o n ( c h e nh o n g w e i ,2 0 0 2 :4 ) b u tt h ew r i t e rt e n d st og oi n t od e t a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论