(英语语言文学专业论文)诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要诗歌是世界文学宝库中的瑰宝,千百年来无以数计的翻译家们为它的向外传播做出了不懈的努力。作为文学的最高形式,它的翻译对译者们提出了更高的要求。正因为此,与其它的文学形式相比,诗歌的译作数量要少得多,诗歌翻译方面的研究论著则更是风毛麟角。数量有限的论著则主要集中在对诗歌翻译内部因素方面的研究,如诗歌的可译性,翻译的准则和技巧等。本文作者想打破这一局面,旨在对诗歌翻译过程中外部制约因素进行尝试性的研究。翻译解构主义学派是一新型的翻译学派,积极提倡译者的创造性,注重译者主体性的研究。作者由此获得启发,并将其作为本文的理论根据。在文中,作者对诗歌译者的主体性进行了一次较为全面的尝试性研究。作者在第一章中介绍了本文的研究对象、研究目的、研究意义、研究方法和所采取的理论框架,在第二章中回顾了诗歌翻译研究所取得的成果和解构翻译学派的代表性观点。接着,作者着重分析了诗歌翻译过程中的宏观和微观制约因素,在第三章主要以勒费弗尔的观点为依据对宏观制约因素进行了讨论,在第四章则根据各因素的在文中的必要性进行了选择、总结和分析。另外,作者都分别添加了一些适当的诗歌翻译例子以证实各个观点。在结论部分,作者指出人们是有可能发现各制约因素并限制其制约因素的,从而提高诗歌译本的译文质量。最后,作者以图的形式阐明了自己的观点。j i i关键词:诗歌翻译;宏观制约因素;微观制约因素;文化p o e t r yi sag e mi nt h et r e a s u r eh o u s eo fw o r l dl i t e r a t u r e f o rt h o u s a n d so fy e a r s ,n u m e r o u ss c h o l a r sh a v eb e e ne n g a g e di ni t st r a n s l a t i o n h o w e v e r ,c o m p a r e dw i t ht h et r a n s l a t i o no fo t h e rl i t e r a r yf o r m s ,p o e t r yt r a n s l a t i o no c c u p i e sav e r ys m a l lp e r c e n t a g es i n c ep o e t r yi st h eh i g h e s tf o r mo fl i t e r a t u r e ,s e t t i n gm u c hh i g h e rr e q u i r e m e n t so nt r a n s l a t o r s t h e r ea r ee v e ns m a l l e rv o l u m e so fw o r k so np o e t r yt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,i fa n y , w h i c ha r em a i n l yc o n c e n t r a t e do nt h e “i n t e r n a la s p e c t s ”,l i k et r a n s l a t a b i l i t yo ru n t r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y , t r a n s l a t i n gn o r m s ,t r a n s l a t i n gt e c h n i q u e se t c t h ea u t h o ri n t e n d st om a k eat e n t a t i v es t u d yo nt h ee x t e r n a lc o n s t r a i n t sw h i c hf u n c t i o ni nt h eo p e r a t i o no fp o e t r yt r a n s l a t i o n d e c o n s t r u c t i o ni san e wt r a n s l a t i o ns c h o o l ,w h i c ha d v o c a t e st h et r a n s l a t o r sc r e a t i v i t ya n de m p h a s i z e st h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y t h ea u t h o rg e t si n s p i r a t i o n sf r o mt h i ss c h o o la n dm a k e si ta st h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o no ft h i ss t u d y i nt h i st h e s i s ,t h ea u t h o rm a k e sat e n t a t i v ea n dm o r ec o m p r e h e n s i v es t u d yo fp o e t r yt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y a f t e ri n t r o d u c i n gt h es t u d yo b j e c t ,a i m ,s i g n i f i c a n c eo ft h i st h e s i sa n di t sa d o p t e dr e s e a r c hm e t h o da n dt h e o r e t i c a lf r a m e w o r ki nc h a p t e ro n ea n dr e v i e w i n gt h ep o e t r yt r a n s l a t i o ns t u d ya c h i e v e m e n t sa n dt h er e p r e s e n t a t i v ep r o p o s i t i o n so fd e c o n s t r u c t i o n i s t si nc h a p t e rt w o ,t h ea u t h o rf o c u s e sh e ra t t e n t i o nm a i n l yo nt h ea n a l y s i so fm a c r o s c o p i ca n dm i c r o s c o p i cc o n s t r a i n t si nt h eo p e r a t i o no fp o e t r yt r a n s l a t i o n t h ed i s c u s s i o no fm a c r oo n e si sa r r a n g e di nc h a p t e rt h r e ea n db a s e do nt h er e l e v a n tp r o p o s i t i o n so fa n d r el e f e v e r e t h em i c r oo n e sa r es e l e c t i v e l ys u m m a r i z e da c c o r d i n gt ot h e i rn e c e s s i t i e sa n dd i s c u s s e di nc h a p t e rf o u r b o t ha n a l y s e sa r es u p p o r t e db ys o m ea p p r o p r i a t ep o e t r yt r a n s l a t i o ne x a m p l e s i nt h ee n d ,t h ea u t h o rc o m e st ot h ec o n c l u s i o nt h a ta l lt h ec o n s t r a i n t sa r ep o s s i b l yd i s c o v e r e da n dr e s t r a i n e dt oi m p r o v et h eq u a l i t yo fp o e t r yv e r s i o n s ,a n dm a k e so u tad i a g r a mt oi l l u s t r a t eh e ri d e a k e y w o r d s :p o e t r yt r a n s l a t i o n ;m a c r o s c o p i cc o n s t r a i n t s ;m i c r o s c o p i cc o n s t r a i n t s ;c u l t u r e儿兰! ! 堡! 竺! ! ! ! ! ! 型! ! ! ! ! !c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o np o e t r yi sag e mi nt h et r e a s u r eh o u s eo fw o r l dl i t e r a t u r e f o ral o n gt i m e ,m a n ys c h o l a r s ,f o r e i g no rd o m e s t i c ,h a v eb e e ne n g a g e di nc - eo re - cp o e t r yt r a n s l a t i o na n dm a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st oe x p l o r i n gt h ep o e t r yt r a n s l a t i o nt h e o r y h o w e v e r , c o m p a r e dw i t ht h et r a n s l a t i o no fo t h e rl i t e r a r yf o r m s ,l i k ef i c t i o n ,p r o s e ,p o e t r yt r a n s l a t i o no c c u p i e sav e r ys m a l lp e r c e n t a g e c h i n e s ep o e t r ya n de n g l i s hp o e t r yh a v et o t a l l yd i f f e r e n tp r o s o d yw h i c hp l a c e sah u g eb a r r i e ri nt o n to fp o e t r yt r a n s l a t o r s o nt h eo t h e rh a n d ,p o e t r yi st h eh i g h e s tf o r mo fl i t e r a t u r e ,w h i c hi sp r o v e db yt h ef a c t t h a ta l lt h en a t i o n so ft h ew o r l dh a v ep o e t r ya st h e i re a r l i e s tl i t e r a r yt b r m t h e r e f o r ep o e t r yt r a n s l a t i o ni sad e m a n d i n gt a s kt b rat r a n s l a t o ri nr e s p e c to fl a n g u a g e t 1 0 r ma n dr h y t h m l e s st r a n s l a t i n gp r a c t i c ec a u s e se v e nl e s st h e o r e t i c a le x p l o r a t i o n e v e ns o ,m u c hm o r ee m p h a s i so fp o e t r yt r a n s l a t i o ns t u d i e si sp u to nt e x t s “i n t e r n a la s p e c t s ”a si sc a l l e di nt h i st h e s i s l i k et r a n s l a t a b i l i t yo ru n i r a n s l a t a b yo fp o e t r y , t r a n s l a t i n gn o r m s ,t r a n s l a t i n gt e c h n i q u e sc t c f e w e rt h e o r c t i c i a n ss t u d yt h ee x t e r n a la s p e c t so l p o e t r yt r a n s l a t i o n ,w h i c ha r cr i g h tt h et o c h so ft h i st h e s i s i nt h eg e n e r a la t m o s p h e r eo ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t o r st u r nt h e i rt r a d i t i o n a lc o u r s ea n dp u tt h e i re y e so nt h ee x t e r n a lf a c t o r s s o m es c h o l a r se v e ns a yt r a n s l a t i o ni sn o ta na c t i v i t yh a p p e n i n gb e t w e e nt w ol a n g u a g e sb u tb e t w e e nt w oc u l t u r e s a i m o s ta l lt h er e l a t e d f a c t o r so ft r a n s l a t i o na r ed i s c u s s e di nt h e i rt h e o r e t i c a lw o r k s a m o n gt h ev a r i o u ss c h o o l so ft h i sn e wp h a s e ,d e c o n s t r u c t i o ni sp i o n e e r i n gt h en e ww a ya n dp a y sm u c ha t t e n t i o nt ot h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya n dc r e a t i v i t y , f r o mw h i c ht h ea u t h o ro ft h i st h e s i so b t a i n si n s p i r a t i o n s t h es t u d yo fe x t e r n a lc o n s t r a i n t si nt h eo p e r a t i o no fp o e t r yt r a n s l a t i o ni st os o m ee x t e n tas p e c i f i ce x a m p l co ft h es t u d yo ft r a n s l a t o r7 ss u b j e c t i v i t y t h ea u t h o rm a d eab o t hm a c r o s c o p i ca n dm i c r o s c o p i ca n a l y s i so ft h ee x t e r n a lc o n s t r a i n t s t h ef o r m e ra n a l y s i si sb a s e do nw h a tl e f e v e r ep u tf o r w a r di nh i sw o r k st r a n s l a t i o n l i 。l i s t o r y c u l t u r e , ns o u r c e b o o k ( 2 0 0 4 ) ,i nt e r m so fi d e o l o g y ,p o e t i c sa n t ip a t r o n a g e ,w h i l et h el a t t e ri sa b o u tt h ec o n s t r a i n t sw h i c ha r es e l e c t i v e l ys u m m ;w i z e d ,i nt e r m so ft r a n s l a i o r sc u l t u r a lb a c k g r o u n d ,c o j :n p e t e n c e ,v a l u ej u d g e m e n ta n dt r a n s l a t i n gt h e o r ya n di n t e n t i o n b o t ha n a l y s e sa r ec o m b i n c dw i t hs o m es p e c i f i cp e r s u a s i v ep o e t r yt r a n s l a t i o ne x a m p l e s 垒:! ! ! ! ! ! ! ! ! 唑! ! 竺堕! ! ! ! ! ! ! 垒些! ! ! ! ! ! ! 塑! ! ! ! ! ! ! ! ! 壁堕! ! ! 生! 堕竖兰! ! ! 里! 型! ! ! 竺h o w e v e r ,l a t e rd e c o n s t r u c t i o n i s t sh a v ew a l k e df a ra w a yf r o mt h ee s s e n c eo ft h et r a n s l a t i o n t h e yh o l d :t h em e a n i n go fa n ys o u r c et e x ti si n d e f i n i t ea n dt h et r a n s l a t o rs h o u l df u l l ys t a r tu ph i sp o t e n t i a lt ol o o kf o rt h eo r i g i n a lm e a n i n g ;o n l yt h ev e r s i o no fat e x tt h r o u g ht h et r a n s f e r e n c ea c r o s sl a n g u a g e sc a nm a k ei ts u r v i v ea n db e c o m em a t u r e ;t r a n s l a t o ri st h em a i nb o d yo fl i t e r a r yc r e a t i o na n dt r a n s l a t i o nc o n t i n u a l l yg i v e sn e wb i r t ht oat e x t t h e s ep r o p o s i t i o n so fd e c o n s t r u c t i o ns c h o o ld e v i a t ef r o mt h eb a s i cc o n t e n to ft r a n s l a t i o n b ef a i t h f u lt ot h es o u r c et e x ti nt e r m so fm e a n i n g t h e r e l b r et h eo t h e re x p e c t a t i o no ft h i st h e s i si st ol i m i tt h ea u t o n o m yo ft h et r a n s l a t o r ,t h ea u t h o ri n t e n d st ob o t he n r i c ht h ep o e t r yt r a n s l a t i o ns t u d i e sb ya n a l y z i n gt h ee x t e r n a lc o n s t r a i n i n gf a c t o r sa n dp u tf o r w a r ds o m es u g g e s t i o n sa b o u tt h ec o n t e m p o r a r yp r o p o s i t i o n so fd e c o n s t r u c t i o n b a s e do nt h ea b o v ei n t r o d u c t i o n ,t h ea u t h o rm a k e sad e t a i l e da n a l y s i so fm a c r o s c o p i ca n dm i c r o s c o p i cc o n s t r a i n t sw h i c ht h n c t i o ni nt h eo p e r a t i o no fp o e t r yt r a n s l a t i o n i nc h a p t e rt h r e e ,t h ea u t h o rd i s c u s s e st h ef o r m e rw h i c ha r eb a s e do nl e f e v e r e sp r o p o s i t i o n s ,i nt e r m so fi d e o l o g y , p o e t i c sa n dp a t r o n a g e e a c ho ft h et h r e et e r m si sf u r t h e rd i v i d e di n t os e v e r a lc a t e g o r i e sa c c o r d i n gt ot h en e c e s s i t i e s s o m ea p p r o p r i a t ee x a m p l e sa r er e s p e c t i v e l ya d d e dt os u p p o r tt h er e l e v a n ti d e a i nc h a p t e rf o u rf o u ro ft h el a t t e rw h i c ha r et h o u g h tr e l a t i v e l ym a n a g e a b l ea r es u m m a r i z e d :t h et r a n s l a t o r sc u l t u r a lb a c k g r o u n d ,c o m p e t e n c e ,v a l u ej u d g e m e n ta n dt r a n s l a t o r st h e o r ya n di n t e n t i o n t h e s ef o u rc o m p o n e n t sa r ed i s c u s s e di nd e t a i lw i t ht h es u p p o r to fs p e c i f i ce x a m p l e s i nt h ef i n a lc h a p t e r ,t h et h e s i sc o m e st ot h ec o n c l u s i o nt h a ta l t h o u g ht h ev a r i o u se x t e r n a lc o n s t r a i n i n gf a c t o r se x i s to b j e c t i v e l yt h r o u g h o u tt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n ,w h e t h e rt h et r a n s l a t o ri sa w a r eo ru n a w a r eo ft h e m ,t h e yc a nb ed i s c o v e r e de i t h e rb ya n a l y s i so rb yc o m p a r i s o n i nt h i ss e n s e ,t h et r a n s l a t o ri sa b l et ol i m i tt h ef u n c t i o n so ft h e s ec o n s t r a i n t s a c c o r d i n g l yt h et r a n s l a t o rm a k e so u tan e wt r a n s l a t i n gd i a g r a mt oi l l u s t r a t eh e ri d e a 2壁! ! ! ! ! ! 竺堑坚! ! ! ! ! ! ! :! 竺c h a p t e rt w ol i t e r a t u r er e v i e w2 1l i t e r a t u r er e v i e wo fp o e t r yt r a n s l a t i o ns t u d i e sa si sm e n t i o n e da b o v e ,t h ee a r l yp o e t r yt r a n s l a t i o ns t u d i e sa r em a i n l yr e s t r i c t e di nt h ei n t e r n a la s p e c t s ,l i k et r a n s l a t a b i l i t y , t r a n s l a t i n gc r i t e r i aa n dt r a n s l a t i n gt e c h n i q u e se t c t h et r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r yh a sa l w a y sb e e nac o n t r o v e r s i a li s s u e a se a r l ya st h e1 3 c e n t u r y , i t a l i a nt r a n s l a t o rd a n t ep o i n t e do u tt h eu n t r a n s l a t a b i l i t yi nc o n v i v i o a n dc l o s e ri nt j m e :r o b e r tf r o s to n c es a i dt h a tp o e t r yi s w h a tg e t sl o s t i nt r a n s l a t i o n ,w h i c hs u g g e s t st h eu n t r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y s o a m ej e n y n sa l s ot a l k e da b o u tt h es a m et h i n g :t h e r ei sac e r t a i nf u t i l i t ya b o u ta l lt r a n s l a t i o no fp o e t r y , f o rt h eb e a u t yo fp o e t r yl i e sn o ts om u c hi nw h a tp o e t sh a v et os a y , b u th o wt h e ys a yi t ( y a n g f a n g ,2 0 0 2 :2 8 )i nc o n t r a s t ,m o s tc h i n e s et h e o r e t i c i a n s ,l i k eh uh u a i c h e na n dz h e n gz h e n d u o ,a r cf o rt h et r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y t h ec o n t e m p o r a r yt r a n s l a t o rx uy u a n c h o n ga l s oh o l d st h a tp o e t r yi sw h a tc a nb er e g a i n e di nt r a n s l a t i o na n db yt a k i n gt h ea d v a n t a g e so ft h et a r g e tl a n g u a g e ,l o s s e sd u r i n gt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o nc o u l db ec o m p e n s a t e d a se a r l ya st h e1 7 “c e n t u r y , j o h nd e n h a ml i s t st h et h r e ep r i n c i p l e so fp o e t r yt r a n s l a t i o n :d or e t a i nt h e “f l a m e ”,j e t h el i v i n gs o u lo ft h es o u r c ep o e m ,n o tt h e “a s h e s ”,i e t h ed e a df o r mo ft h es o u r c ep o e m ;b et a i t h f u lt ot h eo r i g i n a lm e a n i n go ft h es o u r c ep o e m ,a n de v e nm o r ef a i t h f u lt ot h el a m eo ft h es o u r c ep o e m ;i n j e c t i n gn e we n e r g yi nt h ev e r s i o ns oa st om a k eu pf o rt h el o s s e sc a u s e db yt h ec h a n g e so f t i m e s ,l a n g u a g ea n dp l a c e( t a nz a i x i ,2 0 0 0 :1 4 8 ) t h eb r i t i s hs c h o l a ro fc h i n e s e ,a r t h u rw a l e yg i v e sh i st h r e en o r m so fp o e t r yt r a n s l a t i o n :( a ) av e r s i o nm u s tb cf a i t h l h lt oi t ss o u r c et e x t ,a c c u r a t e l yr e p r o d u c i n gt h eo r i g i n a ls t y l e ;( b ) av e r s i o nm u s tb es m o o t hi nl a n g u a g e ,o f f e r i n gan a t u r a la n db e a u t i f u lf e e l i n gt or e a d e r s ;( c ) d i f f e r e n tc o n t e n t sm u s tb et r a n s l a t e dw i t hd i f f e r e n tt r a n s l a t i n gt e c h n i q u e s ( t a nz a i x i ,2 0 0 0 :1 9 9 ) x uy u a n c h o n g st w oi m p o r t a n tt h e o r i e sa r et h r e eb e a u t i e s a n d “f o u r - rt h e o r y ”i nt h el a t e1 9 7 0 s h es u m m a r i z e dt h a tr e n d e r i n gc l a s s i c a lc h i n e s ep f r a m sat r a n s l a t o rh a st oc x m v e yt h eb e a u t yo fm e a n i n g ,:b e a u t y ( ) fs o u n da n db e a u t yo ff o r m ( g u oz h u z h a n g ,1 9 9 9 :4 4 2 - 4 4 9 ) h eh u ai n t r o d u c e sh i sf o u r rt h e o r yi nh i st h e s i s :3垒堕坐! ! ! 坐坐竺空! 竺! 生坐! ! 塑! 堕坐塑些生竺! 鲤堕! 竺业竺! 型! 塑i n2 0 0 2 x uf u r t h e rd e v e l o p e dh i st h e o r yo f t h r e eb e a u t i e s a n df o r m e dt h ef o u r - rt h e o r y r e c r e a t i o n ,r e f i n e m e n t ( o ra d v a n t a g e ) ,r e s e m b l a n c ea n dr i v a l r y h cd e f i n e dh i sn e wt h e o r yi nt h i sw a y :l i t e r a r yt r a n s l a t i o nm a yb ec o n s i d e r e da sr i v a l r yb e t w e e nt w ol a n g u a g e s ( o re v e nb e t w e e nt w oc u l t u r e s )w h i c hv i et oe x p r e s st h eo r i g i n a li d e ab e t t e r i ts h o u l db ef a i t h f u lt ot h eo r i g i n a la tl e a s t a n db e a u t i f u la tb e s t al i t e r a r yt r a n s l a t o rs h o u l de x p l o i tt h ea d v a n t a g eo ft h et a r g e tl a n g u a g e ,t h a ti st os a y , m a k et h er e a d e ru n d e r s t a n d ,e n j o ya n dd e l i g h ti nt h et r a n s l a t e dt e x t ac r e a t i v et r a n s l a t o rs h o u l dd oh i sw o r ka sj fh ew e r et h ea u t h o ro ft h eo r i g i n a lw r i t i n gi nt h et a r g e tl a n g u a g e ( h eh u a ,2 0 0 3 :5 8 )l i uz h o n g d ec a m eu pw i t ht h r e ec h a r a c t e r sa sp o e t r yt r a n s l a t i o nc r i t e r i o n :信( x i n ) ,达( 如) ,* d 刃( q i e ) f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s sa n dc l o s e n e s s l i uz h o n g d ed e f i n e dt h e s et h r e ec h a r a c t e r sa s :t ob ef a i t h f u lt ot h ec o n t e n to ft h eo r i g i n a l ;t ob ea se x p r e s s i v ea st h eo r i g i n a l ;t ob ea sc l o s et ot h eo r i g i n a ls t y l ea sp o s s i b l e t h e r ea r en u m e r o u sp r o p o s i t i o n sa sf o rt h et r a n s l a t i n gt e c h n i q u e s ,n a m e l y :“m e t a p h r a s e ”o rl i t e r a lt r a n s l a t i o nr e p r e s e n t e db ya r t h u rw a l e y ;“i m i t a t i o n ”o ra d a p t a t i o nr e p r e s e n t e db ye z r ap o u n da n da l e x a n d e rp o p ea n d “p a r a p h r a s e o rl i b e r a lt r a n s l a t i o nr e p r e s e n t e db yh a g i l e s i nc h i n a ,c a it i n g g a nr e p r e s e n t sl i b e r a lt r a n s l a t i o n ;l i ny u t a n gr e p r e s e n t s “i m i t a t i o n ”l a t e r , w e n gx i a n l i a n gp r o p o s e st h e “a d a p t a t i o n ”a n dx uy u a n c h o n gp r e f e r sr h y m e dv e r s et r a n s l a t i o n m a od u n ,z h e n gz h e n d u o ,g u om o r u o ,c h e n gf a n g w ua n dw e ny i d u oa g r e eo n “g r a c e f u lt r a n s l a t i o n ”t i l ln o ww ec a ns e ec l e a r l yf e ws t u d i e sa r ec o n t r i b u t e dt ot h ee x t e r n a lf a c t o r so fp o e t r yt r a n s l a t i o n i fs o m e o n es a y st h e r ea r es o m e t h e yc a no n l yr e f e rt os o m es t a t e m e n t sp u b l i s h e db yt h e o r e t i c i a n sc o n c e r n i n gt h er e q u i r e m e n t so nt r a n s l a t o r s m a n ys c h o l a r s ,l i k eg e o r g ec h a p m a n , m a t t h e wa r n o l d ,j o h nd r y d o na n da l e x a n d e rf r a s e rt y t l e re t c i nt h ew e s ta n dg u om o r u o ,x uz h i m oe t c i nc h i n a ,e m p h a s i z et h ep o i n tt h a tt h eav e r s et r a n s l a t o rm u s tb eap o e t l a t e rt h e o r e t i a n s ,l i k ew e n gx i a n l i a n ga n dw a n gz u o l i a n gh o l dt h a tt r a n s l a t o rs h o u l ds e l e c tt ot r a n s l a t et h o s ew r i t e r sw h oh a v es i m i l a rw r i t i n gs t y l ea n dl i f ee x p e r i e n c e st oh i s t h er e s e a r c hm e t h o do fe a r l yt i m e si sm a i n l yt h ec o m p a r i s o nb e t w e e nt h eo r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论